From 219a08e8b2507b4dca2693caff06255372220cf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 May 2013 09:43:14 +0400 Subject: Revert "Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master" This reverts commit 52af297e745f5b5c101c642c45e08d268aa324d8, reversing changes made to a3b9fd12c55a0222060348c3042b17de6f269e0a. --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 5250 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 2949 insertions(+), 2301 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 5f7fbbc9e..e7037837b 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,203 +7,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" -"Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" +"Last-Translator: skikuta \n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "データベースを更新できません" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr "" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " -"%d)。" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "更新を実行しています..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "バージョン %d を確認しています..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "バージョンを確認しています..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "エラー!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" -"ました。" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" -"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" -"はそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -212,12 +121,8 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." -"php'>更新してください</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -228,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" -"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" +msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -246,216 +146,269 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" -"\t\tの追加情報を参照してください。" +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" -"確認してください。" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "ようこそ、" - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "コメントしますか?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "未読" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "更新日時" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "設定" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "タグクラウド" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "タグで選択..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -463,28 +416,45 @@ msgstr "新規アカウントの作成" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "ご希望のlogin名:" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "有効性の確認" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +msgstr "メールアドレス:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "2 + 2 = ?" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -502,1247 +472,1011 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "特別" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "すべての記事" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "最近読んだ" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "フィード間で移動する" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "前のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "次の記事を開く" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "前の記事を開く" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1965 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "記事間で移動する" +#: include/functions.php:1966 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "有効な記事の操作" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" +msgid "Dismiss selected" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" +msgid "Dismiss read" +msgstr "公開記事" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "記事の内容をスクロールする" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1978 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "すべての記事" +msgid "Scroll down" +msgstr "下にスクロール" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "その他の操作" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "上にスクロール" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: include/functions.php:1981 +#, fuzzy +msgid "Email article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "すべての記事" +msgid "Article selection" +msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "未読記事を削除する" +msgid "Select starred" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "フィード操作" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Refresh current feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "マークしたフィードを既読にする" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:2000 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +msgid "Debug feed update" +msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "移動..." +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "カテゴリーの開閉" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "すべての記事" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "移動..." -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" +#: include/functions.php:2007 +#, fuzzy +msgid "Fresh" +msgstr "再描画" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "その他:" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "自分のフィード" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "その他のフィード" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "パネル操作" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "トップ 25 フィード" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを編集する" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#: include/functions.php:2537 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果" -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#: include/functions.php:3132 +msgid " - " +msgstr " - " -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "元の記事内容を表示する" -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "特別" +#: include/functions.php:3432 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "ノートの編集" -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +msgid "Attachments" +msgstr "添付:" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "I forgot my password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "未読記事" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/functions.php:2346 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "編集するにはクリック" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: include/functions.php:3203 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "この記事のタグを編集する" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "記事を消去する" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "元の記事内容を表示する" +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード" +msgid "Content:" +msgstr "内容" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" +msgid "Labels:" +msgstr "ラベル" -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "共有" -#: include/functions.php:4053 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "ノートの編集" +msgid "Not logged in" +msgstr "ログインしていません" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "未知の種類" +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "添付:" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: include/functions.php:5191 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:5261 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "題名か内容" +#: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワード:" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "内容" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "記事の日付" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "記事を消去する" +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "お気に入りに設定する" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "タグの割り当て" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" +#: classes/dlg.php:48 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:166 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "一致" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "タグがありません" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +#: classes/dlg.php:186 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新:" -#: include/localized_schema.php:34 +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/feeds.php:93 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "More..." +msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" +msgid "Set score" +msgstr "スコア" -#: include/localized_schema.php:61 +#: classes/feeds.php:107 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgid "Archive" +msgstr "記事の日付" -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/feeds.php:109 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: include/login_form.php:193 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "ファイル:" +msgid "Delete" +msgstr "標準" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "標準の記事制限" +msgid "Forward by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/article.php:25 -#, fuzzy -msgid "Article not found." +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "題名:" - -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" - -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "ラベル" - -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" - -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" - -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "フィードがありません。" - -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/feeds.php:254 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" +msgid "Never" +msgstr "ずっと削除しない" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/feeds.php:360 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" - -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "保存" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: classes/dlg.php:87 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" +msgid "Imported at %s" +msgstr "インポート" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "既読にする" -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を消去する" -#: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:191 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/feeds.php:735 #, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成したフィード" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "通知" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "フィード" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/feeds.php:984 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード:" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/dlg.php:312 +#: classes/feeds.php:1021 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "フィードの表示" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "フィード操作" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/feeds.php:1052 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/dlg.php:376 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: classes/dlg.php:400 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "タグクラウド" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:535 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "一致" - -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "タグがありません" - -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:555 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "フィードの表示" - -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" - -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "フィードを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "スコア" - -#: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "記事の日付" - -#: classes/feeds.php:117 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "標準" - -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "既読にする" - -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" -"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1790,126 +1524,169 @@ msgstr "フィードを追加しています..." msgid "Processing category: %s" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "電子メール: " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "ユーザー %s のパスワードを\n" " %sに変更しました" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "%s の通知中です。" +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" +"ユーザー %s のパスワードを\n" +" %sに変更しました" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "選択:" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: classes/pref/users.php:350 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -1937,1337 +1714,2371 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致しない" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反転" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "項目" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:874 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:941 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "パネル操作" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "古いパスワードを空にできません。" - -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新しいパスワードを空にできません。" +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/pref/prefs.php:83 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "不明なオプション: %s" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "パスワードを変更しました。" +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "複製投稿の許可" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "認証" +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" -#: classes/pref/prefs.php:157 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/prefs.php:167 -msgid "Full name" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" - -#: classes/pref/prefs.php:177 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:28 #, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "保存" +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: classes/pref/prefs.php:207 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "" -"パスワードが標準のままです。\n" -" 変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:239 -msgid "Old password" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "更新の間隔" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "ラベルを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "言語:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "古いパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新しいパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "不明なオプション: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +#, fuzzy +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "認証" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "保存" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"パスワードが標準のままです。\n" +" 変更してください。" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "テーマを選択する" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "設定を終了する" + +#: classes/pref/prefs.php:680 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:610 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "フィードアイコンを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +#, fuzzy +msgid "Check to enable field" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "題名" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "操作" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "フィードエディター" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "元のフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "購読をやめる" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー:" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +#, fuzzy +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "色の消去" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "タグを編集する" +msgstr[1] "タグを編集する" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "既にインポート済みです。" +msgstr[1] "既にインポート済みです。" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "フィードは選択されていません。" +msgstr[1] "フィードは選択されていません。" + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:94 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "トップ" + +#: plugins/mail/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "選択:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 +#, fuzzy +msgid "Linked" +msgstr "リンク" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" + +#: plugins/instances/init.php:292 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:316 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: plugins/instances/init.php:433 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "作成" + +#: plugins/share/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/updater/init.php:341 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" + +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "最終更新:" + +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "最終更新:" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの作成" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:694 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "更新済み記事" + +#: js/functions.js:718 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" + +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: js/functions.js:750 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: js/functions.js:844 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:874 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: js/functions.js:883 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "設定を終了する" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Edit rule" +msgstr "フィルター" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy -msgid "Check to enable field" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Edit action" +msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "フィードを編集する" +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: js/functions.js:1202 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "題名" +msgid "Subscription reset." +msgstr "フィードを購読する..." -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" - -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右から左のコンテンツ" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 -msgid "Always display image attachments" +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更を試みています..." -#: classes/pref/feeds.php:656 +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 #, fuzzy -msgid "Cache content locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" - -#: classes/pref/feeds.php:700 -msgid "Replace" -msgstr "" +msgid "Saving data..." +msgstr "フィードを保存しています..." -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:726 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" - -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: js/functions.js:1741 #, fuzzy -msgid "Feeds with errors" +msgid "Feeds with update errors" msgstr "フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "元のフィード" +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "購読をやめる" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー:" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "カテゴリーの編集" +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: js/prefs.js:117 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルター" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "記事の日付" +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "OPML エクスポート" +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "インポート" +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "ユーザーを保存しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: js/prefs.js:623 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: js/prefs.js:785 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: js/prefs.js:812 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1499 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" + +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: js/prefs.js:1102 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーの作成" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: js/prefs.js:1147 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーエディター" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "フィルターを作成しています..." -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: js/prefs.js:1178 +msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: js/prefs.js:1227 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "フィードを消去しています..." -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." + +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "すべての記事" +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1428 #, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "トップ" +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "選択:" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを変更する" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: plugins/note/note.php:22 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/example/example.php:29 +#: js/prefs.js:1472 #, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "例" +msgid "Creating profile..." +msgstr "フィルターを作成する" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "お気に入りに設定する" +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "フィードを消去しています..." -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: js/prefs.js:1538 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "題名" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成したフィード" -#: plugins/instances/instances.php:29 -#, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "リンク" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/tt-rss.js:381 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "さらなるフィード" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/share/share.php:21 +#: js/tt-rss.js:493 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/share/share.php:43 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "題名" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: js/tt-rss.js:820 #, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: js/tt-rss.js:967 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "最終更新:" +msgid "New version available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "最終更新:" +msgid "Cancel search" +msgstr "取り消し" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" + +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "選択された記事はありません。" +msgstr[1] "選択された記事はありません。" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したデータを削除する" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "フィードをひとつ選択してください" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" - -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/viewfeed.js:1119 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "タグを編集する" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/viewfeed.js:1368 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "フィルター" +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/viewfeed.js:1876 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "フィード操作" - -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" +msgid "Display article URL" +msgstr "タグの表示" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +msgid "Toggle marked" +msgstr "お気に入りを切り替える" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/viewfeed.js:1981 #, fuzzy -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +msgid "Remove label" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードを編集する" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "選択されたフィードはありません。" +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "すべての記事" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "フィードエディター" +msgid "Forward article by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの作成" +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "反転" +msgid "Please choose the file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "ログイン名を入力してください:" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルター" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルター %s を削除しますか?" - -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -msgid "No labels are selected." -msgstr "選択されたラベルはありません。" - -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +msgid "Link Instance" +msgstr "タグを編集する" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "選択されたユーザーはありません。" +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "タグを編集する" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "ようこそ、" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードエディター" +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "インポート" +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: js/prefs.js:854 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "記事の日付" -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "例" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーエディター" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "開いた記事のクリック" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "ダイジェストに移行..." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "タグクラウド" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "クリックで表示" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "表示" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "テーマを選択する" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "データベースを更新できません" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", 以下が見つかりました: " -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: js/prefs.js:1911 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "OPML エクスポート" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" -#: js/prefs.js:1991 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "インポート" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "更新を実行しています..." -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "バージョンを確認しています..." -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "エラー!" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 #, fuzzy -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" +#~ msgstr[1] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." -#: js/viewfeed.js:108 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "取り消し" +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "題名か内容" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "非公開記事" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "リンク" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事は選択されていません。" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "内容" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "記事の日付" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "記事を消去する" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "タグの割り当て" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "スコアを変更する" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "お気に入りの記事" +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "フィードを編集する" +#~ msgstr[1] "フィードを編集する" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "通知" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "タグクラウド" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "マークした記事が見つかりません" +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "スコア" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "完了しました" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示する" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "既読にする" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "既読にする" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "設定を終了する" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "編集するにはクリック" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "更新日時" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "%s の通知中です。" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "コメントしますか?" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "フィード間で移動する" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "記事間で移動する" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "有効な記事の操作" #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "開いた記事のクリック" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "その他の操作" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" #, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "すべての記事" #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "未読記事を削除する" -#, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "フィード操作" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "自分のフィード" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "その他のフィード" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "パネル操作" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "トップ 25 フィード" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "右から左のコンテンツ" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -3288,10 +4099,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "すべてのフィードの更新" @@ -3304,10 +4111,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "既にインポート済みです。" - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3318,9 +4121,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "一致しない" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -3360,12 +4160,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" -#~ "読記事を開きます。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3375,10 +4171,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3397,13 +4191,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "参考:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "説明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "公開記事" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -3432,10 +4219,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "開いた記事のクリック" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" @@ -3458,12 +4241,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" -#~ "設定を確認してください。" +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -3502,20 +4281,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "ラベルを有効にする" - #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" @@ -3586,9 +4357,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -3601,9 +4369,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "フィルター %s を保存しました" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "タグ" @@ -3634,10 +4399,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "オンラインに移行する" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" @@ -3700,32 +4461,20 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" -#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" -#~ "に移行しますか?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "生成したフィード" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "表示するフィードがありません。" @@ -3748,9 +4497,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -3770,12 +4516,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "フィードを消去しています..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -3797,74 +4537,30 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "フィードが見つかりません。" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "フィードを削除しています..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "フィルターを削除しています..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "フィードを保存しています..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -3875,17 +4571,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "更新済み記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" - #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" @@ -3895,15 +4583,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." - #~ msgid "Adding category %s...
    " #~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " @@ -3913,9 +4595,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "テーマ" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "テーマを変更する" @@ -3957,18 +4636,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "その他:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "再描画" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" @@ -4006,14 +4679,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" -#~ "でしょう。" - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4060,11 +4727,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" -#~ "す。" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4085,11 +4749,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" #~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" -#~ "さい。\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4119,24 +4780,17 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " -#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" -#~ "た" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  フィードを購読する" @@ -4177,9 +4831,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "サイト:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "最終更新:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" @@ -4198,9 +4849,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL 表記" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[キャプションなし]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル" -- cgit v1.2.3