From 3d1c005be3ef50da130238d770aa10d120f617d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rapha=C3=ABl=20Rochet?= Date: Mon, 30 Nov 2015 09:32:12 +0100 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 3416 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1701 insertions(+), 1715 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index d2e630af9..070613789 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:42 #: classes/pref/system.php:51 -#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -170,34 +170,33 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:133 -#: js/functions.js:1229 -#: js/functions.js:1363 -#: js/functions.js:1675 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: js/feedlist.js:139 +#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1427 +#: js/functions.js:1739 +#: js/prefs.js:658 +#: js/prefs.js:859 +#: js/prefs.js:1765 +#: js/prefs.js:1781 +#: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1296 +#: js/tt-rss.js:530 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:457 +#: js/feedlist.js:467 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:793 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:839 +#: js/functions.js:772 +#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/prefs.js:1539 +#: js/prefs.js:1556 +#: js/prefs.js:1572 +#: js/prefs.js:1592 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:854 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." @@ -218,13 +217,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:104 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "公開済み" @@ -318,8 +317,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:1360 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -378,19 +377,19 @@ msgstr "設定を終了する" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1287 -#: classes/pref/feeds.php:1355 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:247 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1252 -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1247 +#: include/functions.php:1900 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -404,7 +403,7 @@ msgid "System" msgstr "システム" #: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: include/login_form.php:252 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -481,12 +480,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1805 -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:1912 -#: classes/opml.php:421 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1908 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:421 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -545,17 +544,17 @@ msgid "Article" msgstr "記事" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:2004 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2000 +#: js/viewfeed.js:2015 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -576,12 +575,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:2034 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2028 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -643,8 +642,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:552 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "フィード" @@ -657,13 +656,14 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 +#: js/viewfeed.js:2204 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -676,254 +676,232 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新を確認する" #: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "フィードの更新を確認する" + +#: include/functions2.php:96 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:100 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:469 -#: js/tt-rss.js:653 +#: include/functions2.php:105 +#: js/tt-rss.js:474 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: include/functions2.php:109 +#: classes/pref/filters.php:752 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:111 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions2.php:668 +#: include/functions2.php:667 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:737 +#: include/functions2.php:1295 +#: classes/feeds.php:739 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: include/functions2.php:1303 -#: classes/feeds.php:741 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:743 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: include/functions2.php:1329 +#: include/functions2.php:1325 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1362 -#: include/functions2.php:1613 +#: include/functions2.php:1358 +#: include/functions2.php:1609 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions2.php:1372 -#: classes/feeds.php:723 +#: include/functions2.php:1368 +#: classes/feeds.php:725 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions2.php:1404 -#: classes/feeds.php:670 +#: include/functions2.php:1400 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: include/functions2.php:1417 -#: classes/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:571 +#: include/functions2.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: include/functions2.php:1454 +#: include/functions2.php:1450 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -#: classes/pref/feeds.php:1721 -#: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: plugins/import_export/init.php:415 +#: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/import_export/init.php:411 -#: plugins/import_export/init.php:456 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 -#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1647 msgid "(edit note)" msgstr "(ノートの編集)" -#: include/functions2.php:1905 +#: include/functions2.php:1902 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions2.php:1982 +#: include/functions2.php:1979 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:949 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1250 -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 msgid "Special" msgstr "特別" -#: include/functions.php:1753 -#: classes/pref/filters.php:216 -#: classes/pref/filters.php:494 +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1953 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1955 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1957 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1961 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1963 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: include/login_form.php:190 +#: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: include/login_form.php:200 +#: include/login_form.php:207 #: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: include/login_form.php:206 +#: include/login_form.php:213 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: include/login_form.php:212 +#: include/login_form.php:219 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" -#: include/login_form.php:216 +#: include/login_form.php:223 #: classes/handler/public.php:299 -#: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" -#: include/login_form.php:224 +#: include/login_form.php:231 msgid "Use less traffic" msgstr "トラフィックを抑制する" -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:235 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:236 +#: include/login_form.php:243 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/login_form.php:242 +#: include/login_form.php:249 #: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:56 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: include/sessions.php:94 +#: include/sessions.php:65 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" - #: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -934,7 +912,7 @@ msgid "Title:" msgstr "題名:" #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:572 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -958,22 +936,22 @@ msgstr "共有" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1084 -#: classes/feeds.php:1134 -#: classes/feeds.php:1171 -#: classes/article.php:205 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: classes/pref/feeds.php:1861 -#: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/filters.php:970 -#: classes/pref/filters.php:1063 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/prefs.php:987 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:487 +#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:982 +#: classes/pref/filters.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1088 +#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1175 #: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" @@ -1034,7 +1012,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" #: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" @@ -1068,1466 +1046,1460 @@ msgstr "データベースアップデーター" msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS フィードとして閲覧する" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS として閲覧する" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新: %s" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反転" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1351 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:351 -#: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:824 -#: classes/pref/filters.php:851 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "その他操作..." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "スコアを設定" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "保管" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "戻る" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" +#: classes/pref/users.php:24 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "ルールの編集" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1060 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:877 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/feeds.php:270 -msgid "Never" -msgstr "未更新" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: classes/feeds.php:395 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s にインポート" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/feeds.php:454 -#: classes/feeds.php:551 -#, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "既読にする" +#: classes/pref/users.php:98 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/article.php:203 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: classes/feeds.php:610 -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を閉じる" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: classes/feeds.php:779 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/feeds.php:782 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" -#: classes/feeds.php:786 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:975 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "%s に最終更新されたフィード" - -#: classes/feeds.php:813 -#: classes/feeds.php:985 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/feeds.php:965 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1030 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" - -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/feeds.php:1044 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" - -#: classes/feeds.php:1056 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: classes/feeds.php:1060 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/pref/prefs.php:245 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/feeds.php:1132 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" -#: classes/feeds.php:1081 -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/feeds.php:1104 -#: classes/feeds.php:1170 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1174 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1108 -msgid "Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィード" +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: classes/feeds.php:1109 -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード保管庫" +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "limit:" -msgstr "制限:" +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: classes/feeds.php:1133 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:758 -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:477 +#: classes/pref/filters.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:1137 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:1144 -msgid "Look for" -msgstr "検索" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:1152 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" -#: classes/feeds.php:1157 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/feeds.php:1166 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "検索" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/filters.php:472 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色:" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" -#: classes/opml.php:271 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "フィルタを追加しています..." +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "重複記事の許可" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:438 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自動的に記事を既読にする" -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。" -#: classes/opml.php:506 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "エラーログ" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。" -#: classes/pref/system.php:40 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "フィードを既読にする際確認する" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "ログの消去" +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "一度に表示する記事数" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "UTC タイムゾーンを使用する" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "API アクセスを有効にする" -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する" -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" -#: classes/pref/users.php:267 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "日付の構文は PHP の date() 関数と同じです。" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1346 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/filters.php:846 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" -#: classes/pref/users.php:419 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "SSL 証明書でログインする" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する" -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "フィードを編集する" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: classes/pref/feeds.php:558 -msgid "Feed Title" -msgstr "フィードの題名" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:829 -#, fuzzy -msgid "Language:" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1692 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "タイムゾーン" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" msgstr "言語" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:854 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "CSS テーマを選択してください" -#: classes/pref/feeds.php:657 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:883 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィードから隠す" +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:889 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/pref/prefs.php:160 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" + +#: classes/pref/prefs.php:183 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "個人データ / 認証" + +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" + +#: classes/pref/prefs.php:213 +msgid "Full name" +msgstr "フルネーム" + +#: classes/pref/prefs.php:217 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" + +#: classes/pref/prefs.php:223 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "Save data" +msgstr "保存" + +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: classes/pref/prefs.php:254 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" + +#: classes/pref/prefs.php:289 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Old password" +msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" +#: classes/pref/prefs.php:297 +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Do not embed images" -msgstr "画像を埋め込まない" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Confirm password" +msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:911 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/feeds.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:917 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を既読にする" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +#: classes/pref/prefs.php:322 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。" -#: classes/pref/feeds.php:756 -msgid "Replace" -msgstr "置き換え" +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 +msgid "Enter your password" +msgstr "パスワードの入力" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "プッシュ更新の再購読" +#: classes/pref/prefs.php:358 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/feeds.php:785 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/feeds.php:1190 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" +#: classes/pref/prefs.php:366 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/feeds.php:1298 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください" -#: classes/pref/feeds.php:1323 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" +#: classes/pref/prefs.php:417 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。" -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: classes/pref/feeds.php:1376 -#: classes/pref/filters.php:749 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" +#: classes/pref/prefs.php:466 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" +#: classes/pref/prefs.php:564 +msgid "Customize" +msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "登録" -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "消去" -#: classes/pref/feeds.php:1378 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/feeds.php:1393 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "設定を保存して終了する" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#: classes/pref/filters.php:757 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:770 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "tt-rss.org の forumswiki で他のプラグインをダウンロードできます。" -#: classes/pref/feeds.php:1463 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML インポート" +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "システムプラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Include settings" -msgstr "設定を含める" +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: classes/pref/feeds.php:1473 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:833 +msgid "more info" +msgstr "その他情報" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:842 +msgid "Clear data" +msgstr "データの消去" -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL を表示" +#: classes/pref/prefs.php:792 +msgid "User plugins" +msgstr "ユーザープラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" +#: classes/pref/prefs.php:857 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:1493 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" +#: classes/pref/prefs.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:945 +msgid "Incorrect password" +msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/feeds.php:1508 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" +#: classes/pref/prefs.php:970 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" -#: classes/pref/feeds.php:1510 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/prefs.php:1010 +msgid "Create profile" +msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" +#: classes/pref/prefs.php:1033 +#: classes/pref/prefs.php:1061 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" -#: classes/pref/feeds.php:1521 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" +#: classes/pref/prefs.php:1095 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/feeds.php:1599 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" +#: classes/pref/prefs.php:1097 +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:1633 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "エラーログ" -#: classes/pref/feeds.php:1651 -#: classes/pref/feeds.php:1717 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" -#: classes/pref/feeds.php:1822 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "ログの消去" -#: classes/pref/feeds.php:1831 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: classes/pref/feeds.php:1853 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" -#: classes/pref/filters.php:102 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "このフィルタに一致する記事:" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: classes/pref/filters.php:185 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:505 +#: classes/pref/filters.php:238 +#: classes/pref/filters.php:517 msgid "(inverse)" msgstr "(反転)" -#: classes/pref/filters.php:222 -#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:516 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/filters.php:929 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:828 -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:853 msgid "Apply actions" msgstr "適用する操作" -#: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:882 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:885 msgid "Match any rule" msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:888 msgid "Inverse matching" msgstr "一致結果の反転" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:883 +#: classes/pref/filters.php:481 +#: classes/pref/filters.php:895 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:755 msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" + +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" + +#: classes/pref/filters.php:898 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:953 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "正規表現の一致結果を反転する" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:955 msgid "on field" msgstr "対象項目" -#: classes/pref/filters.php:949 +#: classes/pref/filters.php:961 #: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "フィード" -#: classes/pref/filters.php:962 +#: classes/pref/filters.php:974 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "フィルター" -#: classes/pref/filters.php:967 +#: classes/pref/filters.php:979 msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" -#: classes/pref/filters.php:967 -#: js/functions.js:1033 +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/functions.js:1012 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:990 +#: classes/pref/filters.php:1002 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:1041 +#: classes/pref/filters.php:1053 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/pref/filters.php:1060 +#: classes/pref/filters.php:1072 msgid "Save action" msgstr "操作の保存" -#: classes/pref/filters.php:1060 -#: js/functions.js:1059 +#: classes/pref/filters.php:1072 +#: js/functions.js:1038 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" -#: classes/pref/filters.php:1083 +#: classes/pref/filters.php:1096 msgid "[No caption]" msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/filters.php:1085 +#: classes/pref/filters.php:1098 #, fuzzy, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:1100 +#: classes/pref/filters.php:1113 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" + +#: classes/pref/filters.php:1116 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "操作の追加" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "色" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "ダイジェスト" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "重複記事の許可" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自動的に記事を既読にする" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "フィードを既読にする際確認する" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "一度に表示する記事数" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "標準の更新間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する" +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "フィードを編集する" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "フィードの題名" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る" +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "言語" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "UTC タイムゾーンを使用する" +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "API アクセスを有効にする" +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する" +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィードから隠す" -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする" +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "画像を埋め込まない" -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する" +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "日付の構文は PHP の date() 関数と同じです。" +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く" +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "プッシュ更新の再購読" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "SSL 証明書でログインする" +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する" +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1687 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。" +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Time zone" -msgstr "タイムゾーン" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML インポート" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" +msgstr "設定を含める" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" +#: classes/pref/feeds.php:1472 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "CSS テーマを選択してください" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "個人データを変更しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "個人データ / 認証" +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "フルネーム" +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS として閲覧する" -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "保存" +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "現在のパスワード" +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワード" +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "新しいパスワード(確認)" +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。" +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "パスワードの入力" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:358 -msgid "Disable OTP" -msgstr "OTP を無効にする" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" -#: classes/pref/prefs.php:417 -msgid "Enable OTP" -msgstr "OTP を有効にする" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "カスタマイズ" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "登録" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "消去" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "フィルタを追加しています..." -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/opml.php:421 #, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "設定を保存する" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "設定を保存して終了する" +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "プロファイルを管理する" +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +#: classes/opml.php:499 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS フィードとして閲覧する" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "tt-rss.org の forumswiki で他のプラグインをダウンロードできます。" +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "システムプラグイン" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "プラグイン" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "その他操作..." -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 -msgid "more info" -msgstr "その他情報" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "保管" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 -msgid "Clear data" -msgstr "データの消去" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: classes/pref/prefs.php:792 -msgid "User plugins" -msgstr "ユーザープラグイン" +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "メールで転送する" -#: classes/pref/prefs.php:857 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "選択したプラグインを有効にする" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/pref/prefs.php:925 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:879 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 -msgid "Incorrect password" -msgstr "パスワードが正しくありません" +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "未更新" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/feeds.php:397 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s にインポート" -#: classes/pref/prefs.php:1010 -msgid "Create profile" -msgstr "プロファイルを作成する" +#: classes/feeds.php:456 +#: classes/feeds.php:553 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 -msgid "(active)" -msgstr "(有効)" +#: classes/feeds.php:612 +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を閉じる" -#: classes/pref/prefs.php:1095 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/prefs.php:1097 -msgid "Activate profile" -msgstr "プロファイルを有効にする" +#: classes/feeds.php:781 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" +#: classes/feeds.php:784 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" +#: classes/feeds.php:790 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:979 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" +#: classes/feeds.php:969 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "共有した記事" +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: classes/feeds.php:1085 +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "設定を含める" +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィード" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード保管庫" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1116 +msgid "limit:" +msgstr "制限:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: classes/feeds.php:1148 +msgid "Look for" +msgstr "検索" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" +#: classes/feeds.php:1156 +#, php-format +msgid "in %s" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" +#: classes/feeds.php:1161 +msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1170 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "検索" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:450 -msgid "No file uploaded." -msgstr "ファイルがアップロードされていません。" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "不正なフォーマットです。" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "ユーザープラグイン" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "お気に入りの項目をインポートする" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Forwarded]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "複数記事" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "題名:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを送信する" + +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "記事のノートを編集する" + +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "有効性の確認" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "記事のノートを編集する" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました。" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2545,284 +2517,257 @@ msgstr "データのエクスポート" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:225 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。" -#: plugins/import_export/init.php:228 +#: plugins/import_export/init.php:230 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。" -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Finished: " msgstr "完了: " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:392 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d 件の記事を処理, " -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:393 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d 件インポート済み, " -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:394 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。" -#: plugins/import_export/init.php:395 +#: plugins/import_export/init.php:399 msgid "Could not load XML document." msgstr "XML 文書を読み込めません。" -#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:411 msgid "Prepare data" msgstr "データの準備" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "共有した記事" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "記事を閉じる" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 #, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "ユーザープラグイン" +msgid "Global settings" +msgstr "設定を含める" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "題名:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを送信する" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "リンクされたインスタンス" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "インスタンス" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "インスタンス URL" +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスキー:" +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "アクセスキー" +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。" +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "新しいキーを生成する" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "インスタンスのリンク" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "最終リンク" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存されたフィード" +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "リンクの作成" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "記事を閉じる" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました。" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "記事のノートを編集する" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "有効性の確認" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 -msgid "Show classifier info" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "状態" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 -#, php-format -msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 -#, fuzzy -msgid "Last matched articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Clear database" -msgstr "データの消去" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 -msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Currently stored as: %s" -msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "共有した記事" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 -msgid "Classifier result" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "リンクされたインスタンス" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ブックマークレット" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "インスタンス" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "インスタンス URL" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスキー:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "アクセスキー" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "新しいキーを生成する" -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "インスタンスのリンク" -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:" -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "最終リンク" -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "保存されたフィード" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "リンクの作成" #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." @@ -2845,72 +2790,82 @@ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか msgid "Click to close" msgstr "閉じるにはクリック" -#: js/functions.js:1059 +#: js/functions.js:1038 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:1096 +#: js/functions.js:1083 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1113 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "このフィルタに一致する記事:" + +#: js/functions.js:1169 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1290 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。" -#: js/functions.js:1237 +#: js/functions.js:1301 msgid "Subscription reset." msgstr "購読がリセットされました。" -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/functions.js:1311 +#: js/tt-rss.js:690 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1314 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1421 msgid "Please enter category title:" msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:" -#: js/functions.js:1388 +#: js/functions.js:1452 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/functions.js:1392 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1456 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/functions.js:1693 -#: js/functions.js:1803 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1757 +#: js/functions.js:1867 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:449 +#: js/prefs.js:481 +#: js/prefs.js:634 +#: js/prefs.js:654 +#: js/prefs.js:1199 +#: js/prefs.js:1344 msgid "No feeds are selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: js/functions.js:1735 +#: js/functions.js:1799 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1838 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:1785 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1849 +#: js/prefs.js:1181 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/functions.js:1788 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1852 +#: js/prefs.js:1184 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." @@ -2926,178 +2881,173 @@ msgstr "カテゴリーの削除" msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:76 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:80 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:108 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/prefs.js:112 +#: js/prefs.js:216 +#: js/prefs.js:741 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1600 +#: js/functions.js:1664 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:147 msgid "Edit Filter" msgstr "フィルターの編集" -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:186 msgid "Remove filter?" msgstr "フィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:191 msgid "Removing filter..." msgstr "フィルターを削除しています..." -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:301 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:304 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:317 +#: js/prefs.js:1385 msgid "No labels are selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:331 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:334 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:348 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "No users are selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:366 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:369 msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:381 +#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:608 msgid "No filters are selected." msgstr "フィルターが選択されていません。" -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:400 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:404 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:434 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:435 +#: js/prefs.js:440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:443 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "選択したフィードを消去しています..." -#: js/prefs.js:457 +#: js/prefs.js:462 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:465 msgid "Purging selected feed..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:497 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:557 msgid "Please select only one user." msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:517 +#: js/prefs.js:522 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:525 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:594 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:607 +#: js/prefs.js:612 msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" -#: js/prefs.js:610 +#: js/prefs.js:615 msgid "Joining filters..." msgstr "フィルターを結合しています..." -#: js/prefs.js:671 +#: js/prefs.js:676 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "複数フィードの編集" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:700 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/prefs.js:772 +#: js/prefs.js:777 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/prefs.js:799 +#: js/prefs.js:804 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: js/prefs.js:807 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:974 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/prefs.js:1738 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/prefs.js:1775 +#: js/prefs.js:1780 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1797 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" @@ -3113,160 +3063,152 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1579 -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/functions.js:1643 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/tt-rss.js:505 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:716 +#: js/tt-rss.js:523 +#: js/tt-rss.js:721 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。" -#: js/tt-rss.js:835 -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:845 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:848 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: js/viewfeed.js:1018 -#: js/viewfeed.js:1061 -#: js/viewfeed.js:1114 -#: js/viewfeed.js:2269 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2290 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:742 -#: js/viewfeed.js:770 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:862 -#: js/viewfeed.js:896 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 msgid "No articles are selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1041 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1043 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1070 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1088 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/viewfeed.js:1120 +#: js/viewfeed.js:1135 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1144 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "記事のタグを編集" -#: js/viewfeed.js:1150 +#: js/viewfeed.js:1165 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1979 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:2070 +#: js/viewfeed.js:2085 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:2075 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:2162 +#: js/viewfeed.js:2177 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:2171 +#: js/viewfeed.js:2186 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:2183 +#: js/viewfeed.js:2198 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:2238 +#: js/viewfeed.js:2259 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2308 +#: js/viewfeed.js:2329 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2342 +#: js/viewfeed.js:2363 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "共有した記事" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "記事のノートを保存しています..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader インポート" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "はじめにファイルを選択してください。" - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "電子メールで記事を転送する" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "個人データを変更しました。" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "データのエクスポート" @@ -3285,19 +3227,52 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL を消去しています..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "共有された URL を消去しました。" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "URL で記事を共有" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "URL の変更をしようとしています..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "編集するにはクリック" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "個人データを変更しました。" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のノートを保存しています..." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3324,317 +3299,328 @@ msgstr "インスタンスが選択されていません。" msgid "Please select only one instance." msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。" -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 -#, fuzzy -msgid "Clear classifier database?" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 -msgid "Classifier information" -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL で記事を共有" - -#: plugins/share/share.js:14 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "URL の変更をしようとしています..." - -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1518 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL を消去しています..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "共有された URL を消去しました。" - -#: js/feedlist.js:413 -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:451 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:442 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:445 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:448 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:600 msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/functions.js:703 +#: js/functions.js:682 msgid "Upload complete." msgstr "アップロードが完了しました。" -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:706 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/functions.js:732 +#: js/functions.js:711 msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: js/functions.js:737 +#: js/functions.js:716 msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/functions.js:759 +#: js/functions.js:738 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/functions.js:761 +#: js/functions.js:740 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:741 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." -#: js/functions.js:778 +#: js/functions.js:757 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:762 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:805 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:845 +#: js/functions.js:824 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:839 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:844 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:847 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:859 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:871 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:896 +#: js/functions.js:875 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:880 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:1033 +#: js/functions.js:1012 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:1594 +#: js/functions.js:1658 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1696 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1886 +#: js/functions.js:1950 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:1094 msgid "Removing category..." msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:1115 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1118 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1131 msgid "No categories are selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1139 msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1143 msgid "Creating category..." msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/prefs.js:1303 +#: js/prefs.js:1308 msgid "Clearing feed..." msgstr "フィードを消去しています..." -#: js/prefs.js:1323 +#: js/prefs.js:1328 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1331 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..." -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1351 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。" -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1354 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1371 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1408 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1417 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1420 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1435 msgid "No profiles are selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1496 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1530 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1621 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/tt-rss.js:674 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/viewfeed.js:111 -#: js/viewfeed.js:162 -#: js/viewfeed.js:179 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:115 +#: js/viewfeed.js:131 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/viewfeed.js:176 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:464 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:468 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:507 +#: js/viewfeed.js:522 msgid "Unpublish article" msgstr "記事の公開を解除" -#: js/viewfeed.js:511 +#: js/viewfeed.js:526 msgid "Publish article" msgstr "記事を公開" -#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:680 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/viewfeed.js:1425 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1445 +#: js/viewfeed.js:1460 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1462 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1985 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "詳細" + +#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" + +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" + +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。" + +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "不正なフォーマットです。" + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。" + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "状態" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "お気に入りの記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "データの消去" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Google Reader インポート" + +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "フィードデータの消去" + #~ msgid "with parameters:" #~ msgstr "パラメーター:" -- cgit v1.2.3