From 8182e64788287b2f413ab9edfdcf8b0bdb3c08ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 18 Feb 2010 16:07:49 +0300 Subject: update translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1246 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 684 insertions(+), 562 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index aef15c1d4..44e15c6a0 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,94 +15,100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:106 +#: backend.php:107 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:107 +#: backend.php:108 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:108 +#: backend.php:109 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:109 +#: backend.php:110 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:110 +#: backend.php:111 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:111 +#: backend.php:112 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:112 +#: backend.php:113 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:115 +#: backend.php:116 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:116 +#: backend.php:117 backend.php:127 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:117 +#: backend.php:118 backend.php:128 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:118 +#: backend.php:119 backend.php:129 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:119 +#: backend.php:120 backend.php:130 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:120 +#: backend.php:121 backend.php:131 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:121 +#: backend.php:122 backend.php:132 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:122 +#: backend.php:123 backend.php:133 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:123 +#: backend.php:124 backend.php:134 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290 +#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "標準" -#: backend.php:127 +#: backend.php:138 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:128 +#: backend.php:139 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126 +#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:138 +#: backend.php:149 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:139 +#: backend.php:150 msgid "Administrator" msgstr "管理者" +#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 +#: modules/popup-dialog.php:106 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" + #: errors.php:3 msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" @@ -178,199 +184,198 @@ msgstr "" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "確認してください。" -#: functions.php:1874 +#: functions.php:1928 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: functions.php:1934 +#: functions.php:1998 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234 -#: modules/pref-filters.php:416 +#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391 +#: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351 -#: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266 +#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475 +#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771 +#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "特別" -#: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116 -#: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 +#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114 +#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 +#: offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60 +#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: functions.php:3001 help/3.php:58 +#: functions.php:3091 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 -#: offline.js:1429 +#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 +#: offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: functions.php:3005 +#: functions.php:3095 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" -#: functions.php:4076 +#: functions.php:4200 msgid "Generated feed" msgstr "生成したフィード" -#: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150 -#: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230 -#: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183 -#: modules/pref-users.php:419 offline.js:409 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 +#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 +#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 +#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018 -#: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370 -#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 +#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 +#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 +#: modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: functions.php:4084 localized_js.php:74 +#: functions.php:4208 localized_js.php:79 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019 -#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371 -#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 +#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 +#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 +#: modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185 +#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4099 localized_js.php:152 +#: functions.php:4223 localized_js.php:163 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214 +#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: functions.php:4102 +#: functions.php:4226 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: functions.php:4103 +#: functions.php:4227 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232 +#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:4110 +#: functions.php:4234 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4112 +#: functions.php:4236 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: functions.php:4113 +#: functions.php:4237 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "標準" -#: functions.php:4118 +#: functions.php:4242 msgid "Assign label:" msgstr "ラベルの割り当て:" -#: functions.php:4159 localized_js.php:56 +#: functions.php:4283 localized_js.php:59 msgid "Click to collapse category" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" -#: functions.php:4369 +#: functions.php:4493 msgid "No feeds to display." msgstr "表示するフィードがありません。" -#: functions.php:4386 +#: functions.php:4510 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: functions.php:4531 +#: functions.php:4669 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4657 +#: functions.php:4795 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4681 functions.php:5434 +#: functions.php:4820 functions.php:5580 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: functions.php:4689 -msgid "Display original article content" -msgstr "元の記事内容を表示する" - -#: functions.php:4696 functions.php:5416 +#: functions.php:4826 functions.php:5563 msgid "Show article summary in new window" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" -#: functions.php:4703 functions.php:5423 +#: functions.php:4833 functions.php:5570 msgid "Publish article with a note" msgstr "ノートと記事を公開する" -#: functions.php:4720 functions.php:5297 +#: functions.php:4850 functions.php:5441 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4733 functions.php:5310 +#: functions.php:4863 functions.php:5454 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: functions.php:4768 functions.php:5340 +#: functions.php:4903 functions.php:5484 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: functions.php:4805 functions.php:5380 +#: functions.php:4943 functions.php:5527 msgid "Attachment:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4807 functions.php:5382 +#: functions.php:4945 functions.php:5529 msgid "Attachments:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21 -#: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79 -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070 -#: modules/pref-users.php:96 +#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 +#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230 +#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634 +#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: functions.php:4883 +#: functions.php:5021 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: functions.php:4952 +#: functions.php:5090 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -378,31 +383,31 @@ msgstr "" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "を確認してください。" -#: functions.php:5110 functions.php:5197 +#: functions.php:5254 functions.php:5341 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:5273 functions.php:5280 +#: functions.php:5417 functions.php:5424 msgid "Click to expand article" msgstr "開いた記事のクリック" -#: functions.php:5441 +#: functions.php:5587 msgid "toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: functions.php:5460 +#: functions.php:5606 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5463 +#: functions.php:5609 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5466 +#: functions.php:5612 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5470 +#: functions.php:5616 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -410,519 +415,588 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444 +#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: functions.php:6180 tt-rss.php:194 +#: functions.php:6362 tt-rss.php:192 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: functions.php:6193 +#: functions.php:6375 msgid "(remove)" msgstr "(削除)" -#: functions.php:6243 +#: functions.php:6427 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: functions.php:6272 +#: functions.php:6456 msgid "edit note" msgstr "ノートの編集" -#: localized_js.php:36 +#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: localized_js.php:37 msgid "Adding feed..." msgstr "フィードを追加しています..." -#: localized_js.php:37 +#: localized_js.php:38 msgid "Adding feed category..." msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: localized_js.php:38 +#: localized_js.php:39 +#, fuzzy +msgid "Adding profile..." +msgstr "フィードを追加しています..." + +#: localized_js.php:40 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: localized_js.php:41 -msgid "All feeds updated." -msgstr "すべてのフィードを更新しました。" +#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 +#, fuzzy, php-format +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: localized_js.php:42 +#: localized_js.php:44 msgid "Assign score to article:" msgstr "記事にスコアを割り当てる:" -#: localized_js.php:43 +#: localized_js.php:45 msgid "Assign selected articles to label?" msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" -#: localized_js.php:44 prefs.js:275 +#: localized_js.php:46 prefs.js:285 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: localized_js.php:45 functions.js:1348 +#: localized_js.php:47 functions.js:1315 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" -#: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447 +#: localized_js.php:48 prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" + +#: localized_js.php:49 functions.js:2122 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: localized_js.php:47 prefs.js:304 +#: localized_js.php:50 prefs.js:314 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: localized_js.php:48 +#: localized_js.php:51 msgid "Can't open article: received invalid article link" msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" -#: localized_js.php:49 -msgid "Can't open article: received invalid XML" -msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" - -#: localized_js.php:50 functions.js:1383 +#: localized_js.php:52 functions.js:1350 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: localized_js.php:51 +#: localized_js.php:53 functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: localized_js.php:54 msgid "Category reordering disabled" msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" -#: localized_js.php:52 +#: localized_js.php:55 msgid "Category reordering enabled" msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" -#: localized_js.php:53 -msgid "Changing category of selected feeds..." -msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." +#: localized_js.php:56 +#, fuzzy +msgid "Changing password..." +msgstr "パスワードを変更する" -#: localized_js.php:54 +#: localized_js.php:57 msgid "Clearing feed..." msgstr "フィードを消去しています..." -#: localized_js.php:55 +#: localized_js.php:58 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "選択されたフィードを消去しています..." -#: localized_js.php:57 +#: localized_js.php:60 msgid "comments" msgstr "コメント" -#: localized_js.php:58 +#: localized_js.php:61 msgid "Could not change feed URL." msgstr "フィードの URL を変更できません。" -#: localized_js.php:59 +#: localized_js.php:62 msgid "Could not display article (missing XML object)" msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" -#: localized_js.php:60 +#: localized_js.php:63 msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" -#: localized_js.php:61 +#: localized_js.php:64 msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" -#: localized_js.php:62 offline.js:638 +#: localized_js.php:65 offline.js:636 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" -#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74 +#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 +#, fuzzy, php-format +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" + +#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 +#, fuzzy, php-format +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 msgid "display feeds" msgstr "フィードの表示" -#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41 +#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" -#: localized_js.php:65 +#: localized_js.php:70 msgid "Entire feed" msgstr "元のフィード" -#: localized_js.php:66 tt-rss.js:611 -#, php-format -msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" - -#: localized_js.php:67 prefs.js:571 +#: localized_js.php:71 prefs.js:578 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: localized_js.php:68 prefs.js:247 +#: localized_js.php:72 prefs.js:235 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" -#: localized_js.php:69 prefs.js:245 +#: localized_js.php:73 prefs.js:233 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" -#: localized_js.php:70 +#: localized_js.php:74 msgid "Error while trying to load more headlines" msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" -#: localized_js.php:71 +#: localized_js.php:75 msgid "Failed to load article in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" -#: localized_js.php:72 +#: localized_js.php:76 msgid "Failed to open window for the article" msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#: localized_js.php:73 prefs.js:593 +#: localized_js.php:77 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: localized_js.php:78 prefs.js:600 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: localized_js.php:75 offline.js:1657 +#: localized_js.php:80 offline.js:1655 msgid "Last sync: Cancelled." msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#: localized_js.php:76 offline.js:837 +#: localized_js.php:81 offline.js:835 msgid "Last sync: Error receiving data." msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" -#: localized_js.php:77 offline.js:808 +#: localized_js.php:82 offline.js:806 #, php-format msgid "Last sync: %s" msgstr "最終同期: %s" -#: localized_js.php:78 +#: localized_js.php:83 msgid "Loading feed list..." msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67 +#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: localized_js.php:80 +#: localized_js.php:85 msgid "Local data removed." msgstr "ローカルのデータを削除しました。" -#: localized_js.php:81 prefs.js:710 +#: localized_js.php:86 prefs.js:745 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: localized_js.php:82 tt-rss.js:259 +#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804 +#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 #, php-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291 +#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:85 +#: localized_js.php:90 msgid "Mark as read:" msgstr "既読にする:" -#: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056 +#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436 +#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: localized_js.php:88 +#: localized_js.php:93 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: localized_js.php:89 functions.js:2165 -msgid "New articles available (Click to show)" +#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 +#, php-format +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" + +#: localized_js.php:95 functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36 +#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 msgid "New password cannot be blank." msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013 +#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035 -#: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373 -#: viewfeed.js:1429 +#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 +#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 +#: viewfeed.js:1394 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054 +#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: localized_js.php:95 prefs.js:643 +#: localized_js.php:101 prefs.js:678 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550 -#: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789 +#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 +#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253 +#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 msgid "No feed selected." msgstr "フィードは選択されていません。" -#: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853 +#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: localized_js.php:99 prefs.js:449 +#: localized_js.php:105 prefs.js:454 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: localized_js.php:101 prefs.js:934 +#: localized_js.php:107 prefs.js:969 msgid "No OPML file to upload." msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823 +#: localized_js.php:108 prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31 +#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328 +#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442 +#: localized_js.php:113 functions.js:2117 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: localized_js.php:106 prefs.js:297 +#: localized_js.php:114 prefs.js:307 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: localized_js.php:107 prefs.js:1988 +#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: localized_js.php:108 prefs.js:1986 +#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: localized_js.php:109 -msgid "Please select one feed." +#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: localized_js.php:110 prefs.js:565 +#: localized_js.php:118 prefs.js:572 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:111 prefs.js:858 +#: localized_js.php:119 prefs.js:893 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828 +#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819 -#: tt-rss.js:1008 +#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675 +#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." -#: localized_js.php:115 +#: localized_js.php:123 msgid "Please wait until operation finishes." msgstr "操作が完了するまで待ってください。" -#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566 -#: viewfeed.js:682 +#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 +#: viewfeed.js:659 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" -#: localized_js.php:117 -msgid "Published feed URL changed." -msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" - -#: localized_js.php:118 +#: localized_js.php:125 msgid "Purging selected feed..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: localized_js.php:119 prefs.js:1815 +#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 #, php-format msgid "Remove filter %s?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: localized_js.php:120 +#: localized_js.php:127 msgid "Remove selected articles from label?" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: localized_js.php:121 prefs.js:625 +#: localized_js.php:128 prefs.js:660 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: localized_js.php:122 prefs.js:498 +#: localized_js.php:129 functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: localized_js.php:130 prefs.js:503 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: localized_js.php:123 prefs.js:433 +#: localized_js.php:131 prefs.js:438 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: localized_js.php:124 prefs.js:463 +#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: localized_js.php:133 prefs.js:468 msgid "Remove selected users?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" -#: localized_js.php:125 +#: localized_js.php:134 functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" + +#: localized_js.php:135 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: localized_js.php:126 +#: localized_js.php:136 msgid "Removing filter..." msgstr "フィルターを削除しています..." -#: localized_js.php:127 +#: localized_js.php:137 msgid "Removing offline data..." msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#: localized_js.php:128 +#: localized_js.php:138 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." -#: localized_js.php:129 +#: localized_js.php:139 msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: localized_js.php:130 +#: localized_js.php:140 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: localized_js.php:131 +#: localized_js.php:141 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: localized_js.php:142 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:1640 +#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: localized_js.php:133 prefs.js:1796 +#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013 +#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 #, php-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:135 prefs.js:1773 +#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:136 +#: localized_js.php:147 msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:137 +#: localized_js.php:148 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: localized_js.php:138 tt-rss.js:661 +#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 msgid "Reset category order?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: localized_js.php:139 prefs.js:1961 +#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: localized_js.php:140 prefs.js:793 +#: localized_js.php:151 prefs.js:828 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: localized_js.php:141 +#: localized_js.php:152 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: localized_js.php:142 prefs.js:1192 +#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1876 +#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1677 +#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: localized_js.php:145 +#: localized_js.php:156 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: localized_js.php:146 +#: localized_js.php:157 msgid "Saving feed..." msgstr "フィードを保存しています..." -#: localized_js.php:147 +#: localized_js.php:158 msgid "Saving feeds..." msgstr "フィードを保存しています..." -#: localized_js.php:148 +#: localized_js.php:159 msgid "Saving filter..." msgstr "フィルターを保存しています..." -#: localized_js.php:149 +#: localized_js.php:160 msgid "Saving user..." msgstr "ユーザーを保存しています..." -#: localized_js.php:151 +#: localized_js.php:162 msgid "Selection" msgstr "選択" -#: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614 +#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: localized_js.php:156 functions.js:1387 +#: localized_js.php:167 functions.js:1989 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "フィードを購読する:" + +#: localized_js.php:168 functions.js:1377 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: localized_js.php:169 functions.js:1354 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: localized_js.php:157 offline.js:1197 +#: localized_js.php:170 offline.js:1195 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" -#: localized_js.php:158 offline.js:890 +#: localized_js.php:171 offline.js:888 msgid "Synchronizing..." msgstr "同期しています..." -#: localized_js.php:159 offline.js:735 +#: localized_js.php:172 offline.js:733 msgid "Synchronizing articles..." msgstr "記事を同期しています..." -#: localized_js.php:160 offline.js:780 +#: localized_js.php:173 offline.js:778 #, php-format msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgstr "記事 (%d) を同期しています..." -#: localized_js.php:161 offline.js:698 +#: localized_js.php:174 offline.js:696 msgid "Synchronizing categories..." msgstr "カテゴリーを同期しています..." -#: localized_js.php:162 offline.js:679 +#: localized_js.php:175 offline.js:677 msgid "Synchronizing feeds..." msgstr "フィードを同期しています..." -#: localized_js.php:163 offline.js:716 +#: localized_js.php:176 offline.js:714 msgid "Synchronizing labels..." msgstr "ラベルを同期しています..." -#: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79 +#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 msgid "tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: localized_js.php:165 offline.js:1674 +#: localized_js.php:178 offline.js:1672 msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" @@ -930,82 +1004,89 @@ msgstr "" "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン" "データを削除するでしょう。続けますか?" -#: localized_js.php:166 offline.js:1745 +#: localized_js.php:179 offline.js:1743 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" "移行しますか?" -#: localized_js.php:167 +#: localized_js.php:180 msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" -#: localized_js.php:168 offline.js:1225 +#: localized_js.php:181 offline.js:1223 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" -#: localized_js.php:169 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更を試みています..." - -#: localized_js.php:170 +#: localized_js.php:182 msgid "Trying to change e-mail..." msgstr "電子メールの変更を試みています..." -#: localized_js.php:171 -msgid "Trying to change password..." -msgstr "パスワードの変更を試みています..." - -#: localized_js.php:172 viewfeed.js:670 +#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" -#: localized_js.php:174 viewfeed.js:598 +#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683 +#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: localized_js.php:176 prefs.js:533 +#: localized_js.php:187 prefs.js:538 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: localized_js.php:177 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." +#: localized_js.php:188 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + +#: localized_js.php:189 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "更新済み記事" + +#: localized_js.php:190 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "" -#: localized_js.php:178 tt-rss.js:605 -msgid "You can't clear this type of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +#: localized_js.php:191 functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: localized_js.php:179 tt-rss.js:824 +#: localized_js.php:192 functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003 +#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:181 tt-rss.js:576 +#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: localized_js.php:182 +#: localized_js.php:196 +#, fuzzy msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" +msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#: localized_js.php:183 +#: localized_js.php:197 msgid "" "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "switch it into offline mode again. Go online?" msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224 -#: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Title" msgstr "題名" @@ -1017,7 +1098,7 @@ msgstr "題名か内容" msgid "Link" msgstr "リンク" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225 +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -1291,29 +1372,34 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない" msgid "Enable external API" msgstr "" -#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296 -#: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38 +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301 -#: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: login_form.php:112 +#: login_form.php:129 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28 +#: login_form.php:139 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" + +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: login_form.php:131 register.php:148 +#: login_form.php:155 register.php:148 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" -#: login_form.php:145 +#: login_form.php:169 msgid "Limit bandwidth usage" msgstr "帯域の制限を使う" @@ -1329,7 +1415,7 @@ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#: opml.php:132 +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" @@ -1338,47 +1424,47 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "設定に戻る" -#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: prefs.php:92 tt-rss.php:114 +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" -#: prefs.php:94 help/4.php:14 +#: prefs.php:92 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:104 tt-rss.php:198 +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8 +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:110 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:114 help/4.php:11 +#: prefs.php:112 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:119 help/4.php:13 +#: prefs.php:117 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:142 tt-rss.php:101 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "致命的なエラー" @@ -1389,7 +1475,7 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -1440,134 +1526,130 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: tt-rss.php:120 +#: tt-rss.php:118 msgid "Comments?" msgstr "コメントしますか?" -#: tt-rss.php:133 +#: tt-rss.php:131 msgid "Offline reading" msgstr "オフライン処理" -#: tt-rss.php:140 +#: tt-rss.php:138 msgid "Cancel synchronization" msgstr "同期の取り消し" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:141 msgid "Synchronize" msgstr "同期" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:143 msgid "Remove stored data" msgstr "保存したデータを削除する" -#: tt-rss.php:147 +#: tt-rss.php:145 msgid "Go offline" msgstr "オフラインに移行する" -#: tt-rss.php:152 +#: tt-rss.php:151 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: tt-rss.php:159 +#: tt-rss.php:158 msgid "Go online" msgstr "オンラインに移行する" -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:179 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:180 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:181 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:182 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: tt-rss.php:184 -msgid "Clear articles" -msgstr "記事を消去する" - -#: tt-rss.php:185 +#: tt-rss.php:183 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123 +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: tt-rss.php:188 +#: tt-rss.php:186 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: tt-rss.php:190 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:190 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: tt-rss.php:195 +#: tt-rss.php:193 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:194 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI レイアウトをリセットする" -#: tt-rss.php:197 +#: tt-rss.php:195 msgid "Reset category order" msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: tt-rss.php:207 +#: tt-rss.php:205 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:208 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:212 +#: tt-rss.php:210 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:211 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:214 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310 +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: tt-rss.php:220 +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:464 +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "日付" -#: tt-rss.php:225 +#: tt-rss.php:223 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456 +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:244 +#: tt-rss.php:242 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" @@ -1651,272 +1733,297 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: modules/opml_domdoc.php:54 -#, php-format -msgid "Adding category %s...
" -msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" -#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 -msgid "Already imported." +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." msgstr "既にインポート済みです。" -#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 -msgid "Done." -msgstr "終了しました。" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: modules/opml_domxml.php:56 -#, php-format -msgid "Adding category %s." -msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" - -#: modules/opml_domxml.php:136 +#: modules/opml_domxml.php:131 msgid "Error: can't find body element." msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" -#: modules/popup-dialog.php:8 +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" + +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." + +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." + +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "記事の日付" + +#: modules/popup-dialog.php:163 msgid "Published Articles" msgstr "公開された記事" -#: modules/popup-dialog.php:13 +#: modules/popup-dialog.php:168 #, fuzzy msgid "Your Published articles feed URL is:" msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: modules/popup-dialog.php:22 +#: modules/popup-dialog.php:177 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "生成したフィード" -#: modules/popup-dialog.php:35 +#: modules/popup-dialog.php:190 msgid "Notice" msgstr "通知" -#: modules/popup-dialog.php:41 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65 +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" -#: modules/popup-dialog.php:53 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:61 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:75 -msgid "Visit official site" -msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" - -#: modules/popup-dialog.php:88 +#: modules/popup-dialog.php:239 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154 -#: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406 +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170 -#: modules/pref-feeds.php:434 +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182 -#: modules/pref-feeds.php:446 +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289 -#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238 +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 #: modules/pref-users.php:142 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: modules/popup-dialog.php:132 +#: modules/popup-dialog.php:283 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193 +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: modules/popup-dialog.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:290 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195 -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386 -#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400 -#: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 #: modules/pref-users.php:181 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: modules/popup-dialog.php:147 +#: modules/popup-dialog.php:298 msgid "Feed Browser" msgstr "フィードブラウザー" -#: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203 -#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107 -#: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-users.php:361 msgid "Search" msgstr "検索" -#: modules/popup-dialog.php:169 +#: modules/popup-dialog.php:321 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "フィードの表示" -#: modules/popup-dialog.php:170 +#: modules/popup-dialog.php:322 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "フィード操作" -#: modules/popup-dialog.php:173 +#: modules/popup-dialog.php:325 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: modules/popup-dialog.php:194 -msgid "Remove from archive" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:215 +#: modules/popup-dialog.php:371 msgid "Look for" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:221 +#: modules/popup-dialog.php:378 #, fuzzy msgid "match on" msgstr "対象項目:" -#: modules/popup-dialog.php:226 +#: modules/popup-dialog.php:383 msgid "Title or content" msgstr "題名か内容" -#: modules/popup-dialog.php:231 +#: modules/popup-dialog.php:388 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: modules/popup-dialog.php:247 +#: modules/popup-dialog.php:404 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: modules/popup-dialog.php:281 +#: modules/popup-dialog.php:438 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:405 +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 msgid "Match" msgstr "一致" -#: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:436 +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 msgid "before" msgstr "前" -#: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:437 +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 msgid "after" msgstr "後" -#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 msgid "Check it" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71 +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 msgid "on field" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77 +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 msgid "in" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102 +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312 -#: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 #: modules/pref-users.php:164 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133 +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 msgid "Inverse match" msgstr "一致しない" -#: modules/popup-dialog.php:384 +#: modules/popup-dialog.php:541 msgid "Create" msgstr "作成" -#: modules/popup-dialog.php:398 +#: modules/popup-dialog.php:555 msgid "Update Errors" msgstr "更新エラー" -#: modules/popup-dialog.php:401 +#: modules/popup-dialog.php:558 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: modules/popup-dialog.php:419 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: modules/popup-dialog.php:428 +#: modules/popup-dialog.php:584 msgid "Edit Tags" msgstr "タグを編集する" -#: modules/popup-dialog.php:433 +#: modules/popup-dialog.php:589 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399 -#: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 #: modules/pref-users.php:179 msgid "Save" msgstr "保存" -#: modules/popup-dialog.php:464 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" -#: modules/popup-dialog.php:467 +#: modules/popup-dialog.php:623 msgid "Showing most popular tags " msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " -#: modules/popup-dialog.php:468 +#: modules/popup-dialog.php:624 #, fuzzy msgid "more tags" msgstr "タグがありません" @@ -1925,163 +2032,179 @@ msgstr "タグがありません" msgid "Check to enable field" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:144 +#: modules/pref-feeds.php:187 msgid "Feed Editor" msgstr "フィードエディター" -#: modules/pref-feeds.php:199 +#: modules/pref-feeds.php:242 msgid "Link to feed:" msgstr "フィードへのリンク:" -#: modules/pref-feeds.php:216 +#: modules/pref-feeds.php:259 msgid "Not linked" msgstr "リンクされていません" -#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469 +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 msgid "using" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481 +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514 +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519 +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 msgid "Right-to-left content" msgstr "右から左のコンテンツ" -#: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525 +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531 +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539 +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: modules/pref-feeds.php:410 +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "操作" + +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:478 msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "複数フィードエディター" -#: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819 +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" -#: modules/pref-feeds.php:850 +#: modules/pref-feeds.php:920 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s を購読しました。" -#: modules/pref-feeds.php:853 +#: modules/pref-feeds.php:923 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: modules/pref-feeds.php:856 +#: modules/pref-feeds.php:926 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: modules/pref-feeds.php:879 +#: modules/pref-feeds.php:949 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: modules/pref-feeds.php:963 +#: modules/pref-feeds.php:1033 msgid "Category editor" msgstr "カテゴリーエディター" -#: modules/pref-feeds.php:986 +#: modules/pref-feeds.php:1056 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" -#: modules/pref-feeds.php:1007 +#: modules/pref-feeds.php:1077 msgid "Create category" msgstr "カテゴリーの作成" -#: modules/pref-feeds.php:1060 +#: modules/pref-feeds.php:1130 msgid "No feed categories defined." msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153 -#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140 -#: modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: modules/pref-feeds.php:1090 +#: modules/pref-feeds.php:1160 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/pref-feeds.php:1114 +#: modules/pref-feeds.php:1184 #, fuzzy msgid "Edit feeds" msgstr "フィードを編集する" -#: modules/pref-feeds.php:1119 +#: modules/pref-feeds.php:1189 msgid "Edit categories" msgstr "カテゴリーの編集" -#: modules/pref-feeds.php:1229 +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." + +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" + +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" + +#: modules/pref-feeds.php:1296 msgid "Show last article times" msgstr "最後の記事の時間を表示する" -#: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306 +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 msgid "Last Article" msgstr "最後の記事" -#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482 +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-users.php:467 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: modules/pref-feeds.php:1345 +#: modules/pref-feeds.php:1412 #, php-format msgid "(linked to %s)" msgstr "(%s へリンクしました)" -#: modules/pref-feeds.php:1372 +#: modules/pref-feeds.php:1439 #, fuzzy msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-feeds.php:1374 +#: modules/pref-feeds.php:1441 #, fuzzy msgid "No matching feeds found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: modules/pref-feeds.php:1380 +#: modules/pref-feeds.php:1447 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1384 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 +#: modules/pref-feeds.php:1470 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: modules/pref-feeds.php:1393 +#: modules/pref-feeds.php:1475 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: modules/pref-feeds.php:1396 +#: modules/pref-feeds.php:1478 msgid "Firefox Integration" msgstr "Firefox 統合" -#: modules/pref-feeds.php:1398 +#: modules/pref-feeds.php:1480 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -2089,27 +2212,27 @@ msgstr "" "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: modules/pref-feeds.php:1405 +#: modules/pref-feeds.php:1487 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: modules/pref-feeds.php:1416 +#: modules/pref-feeds.php:1498 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1419 +#: modules/pref-feeds.php:1501 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "タグの表示" -#: modules/pref-feeds.php:1518 +#: modules/pref-feeds.php:1604 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: modules/pref-feeds.php:1542 +#: modules/pref-feeds.php:1633 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -2117,49 +2240,45 @@ msgstr "フィードがありません。" msgid "Filter Editor" msgstr "フィルターエディター" -#: modules/pref-filters.php:208 +#: modules/pref-filters.php:212 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "フィルター %s を保存しました" -#: modules/pref-filters.php:258 +#: modules/pref-filters.php:266 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "フィルター %s を作成しました" -#: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376 +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: modules/pref-filters.php:316 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" - -#: modules/pref-filters.php:407 +#: modules/pref-filters.php:408 msgid "Field" msgstr "項目" -#: modules/pref-filters.php:408 +#: modules/pref-filters.php:409 msgid "Params" msgstr "パラメーター" -#: modules/pref-filters.php:471 +#: modules/pref-filters.php:476 msgid "(Disabled)" msgstr "(無効です)" -#: modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-filters.php:492 msgid "(Inverse)" msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:507 +#: modules/pref-filters.php:512 msgid "No filters defined." msgstr "フィルターが定義されていません。" -#: modules/pref-filters.php:509 +#: modules/pref-filters.php:514 msgid "No matching filters found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" @@ -2200,32 +2319,28 @@ msgstr "前景色" msgid "background" msgstr "背景色" -#: modules/pref-prefs.php:66 +#: modules/pref-prefs.php:74 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: modules/pref-prefs.php:68 +#: modules/pref-prefs.php:76 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: modules/pref-prefs.php:93 +#: modules/pref-prefs.php:104 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: modules/pref-prefs.php:108 +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "不明なオプション: %s" -#: modules/pref-prefs.php:119 +#: modules/pref-prefs.php:131 msgid "E-mail has been changed." msgstr "電子メールを変更しました。" -#: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189 -msgid "The configuration was reset to defaults." -msgstr "設定を標準に戻しました。" - -#: modules/pref-prefs.php:174 +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." @@ -2233,63 +2348,59 @@ msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: modules/pref-prefs.php:201 +#: modules/pref-prefs.php:198 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: modules/pref-prefs.php:208 +#: modules/pref-prefs.php:205 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: modules/pref-prefs.php:219 +#: modules/pref-prefs.php:216 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: modules/pref-prefs.php:232 +#: modules/pref-prefs.php:229 msgid "Change e-mail" msgstr "電子メールを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:240 +#: modules/pref-prefs.php:237 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:247 +#: modules/pref-prefs.php:244 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:255 +#: modules/pref-prefs.php:252 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: modules/pref-prefs.php:271 +#: modules/pref-prefs.php:268 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:287 -msgid "Themes" -msgstr "テーマ" - -#: modules/pref-prefs.php:288 +#: modules/pref-prefs.php:323 msgid "Select theme" msgstr "テーマを選択する" -#: modules/pref-prefs.php:305 -msgid "Change theme" -msgstr "テーマを変更する" - -#: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379 +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379 +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: modules/pref-prefs.php:400 +#: modules/pref-prefs.php:409 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: modules/pref-prefs.php:403 +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:415 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" @@ -2541,22 +2652,27 @@ msgid "Mark feed as read" msgstr "マークしたフィードを既読にする" #: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" + +#: help/3.php:51 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: help/3.php:51 +#: help/3.php:52 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: help/3.php:54 help/4.php:5 +#: help/3.php:55 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "移動..." -#: help/3.php:61 +#: help/3.php:62 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: help/3.php:68 help/4.php:41 +#: help/3.php:69 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" @@ -2622,7 +2738,7 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない" #: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Hide read items" +msgid "Hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" #: mobile/prefs.php:45 @@ -2630,49 +2746,67 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: functions.js:1410 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" +#~ msgid "Display original article content" +#~ msgstr "元の記事内容を表示する" -#: functions.js:1419 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: functions.js:1422 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#~ msgid "Can't open article: received invalid XML" +#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" -#: functions.js:2202 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "フィードを購読する:" +#~ msgid "Changing category of selected feeds..." +#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." -#: functions.js:2227 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds from archive?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" +#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#: viewfeed.js:1333 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Published feed URL changed." +#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: viewfeed.js:1335 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." + +#~ msgid "Trying to change password..." +#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." + +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." + +#~ msgid "You can't clear this type of feed." +#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#~ msgid "Clear articles" +#~ msgstr "記事を消去する" + +#~ msgid "Adding category %s...
    " +#~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "終了しました。" + +#~ msgid "Visit official site" +#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "閉じる" + +#~ msgid "The configuration was reset to defaults." +#~ msgstr "設定を標準に戻しました。" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "テーマ" + +#~ msgid "Change theme" +#~ msgstr "テーマを変更する" -#: viewfeed.js:1383 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Hide read items" +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: viewfeed.js:1386 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected feeds from archive?" +#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "検索結果" @@ -2710,12 +2844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" -#~ msgid "Manual purge" -#~ msgstr "手動削除" - -#~ msgid "Clear feed data" -#~ msgstr "フィードデータの消去" - #~ msgid "Other:" #~ msgstr "その他:" @@ -2811,9 +2939,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Match " #~ msgstr "一致 " -#~ msgid "Updated articles" -#~ msgstr "更新済み記事" - #~ msgid "Title contains" #~ msgstr "題名の内容" @@ -3028,9 +3153,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter expression" #~ msgstr "フィルター表現" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "操作" - #~ msgid "Change password:" #~ msgstr "変更パスワード:" -- cgit v1.2.3