From 4bd248490f66284cc071bf117ba564abbd39e672 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 8 Nov 2010 14:29:11 +0300 Subject: update translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 37997 -> 37699 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 743 +++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 402 insertions(+), 341 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index f73036d95..1164d7b6d 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index f9ea5f75c..c8ffbd1f2 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日" msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "パワーユーザー" msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 +#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: modules/popup-dialog.php:106 #, fuzzy msgid "Default profile" @@ -116,29 +116,30 @@ msgid "" "\t\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132 +#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242 +#: tt-rss.php:256 digest.js:132 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100 +#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "致命的なエラー" -#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102 +#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99 #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 #: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181 -#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257 -#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661 -#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96 +#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575 +#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779 +#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113 +#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" -#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 +#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" @@ -237,187 +238,215 @@ msgstr "" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "確認してください。" -#: functions.php:1938 +#: functions.php:1927 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: functions.php:2008 +#: functions.php:1997 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911 +msgid "total" +msgstr "" + +#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499 -#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 +#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498 +#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3045 +#, fuzzy +msgid "Add category..." +msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." + +#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "特別" -#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115 -#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 +#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116 +#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: functions.php:3103 help/3.php:59 +#: functions.php:3107 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: functions.php:3107 +#: functions.php:3111 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" -#: functions.php:4224 -msgid "Generated feed" -msgstr "生成したフィード" +#: functions.php:4174 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#: functions.php:4217 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" -#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82 -#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 +#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 -#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066 +#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: functions.php:4232 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 -#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067 +#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4247 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4249 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:215 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: functions.php:4250 +#: functions.php:4244 tt-rss.php:216 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234 #: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:4258 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4260 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: functions.php:4261 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "標準" -#: functions.php:4266 +#: functions.php:4260 functions.php:4873 +msgid "Forward by email" +msgstr "" + +#: functions.php:4263 msgid "Assign label:" msgstr "ラベルの割り当て:" -#: functions.php:4307 +#: functions.php:4267 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" + +#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" + +#: functions.php:4311 msgid "Click to collapse category" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" -#: functions.php:4517 -msgid "No feeds to display." -msgstr "表示するフィードがありません。" +#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "フィードを購読する..." -#: functions.php:4534 +#: functions.php:4546 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: functions.php:4693 +#: functions.php:4705 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4819 +#: functions.php:4829 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4844 functions.php:5606 +#: functions.php:4854 functions.php:5617 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: functions.php:4850 functions.php:5589 +#: functions.php:4860 functions.php:5600 msgid "Show article summary in new window" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" -#: functions.php:4857 functions.php:5596 +#: functions.php:4867 functions.php:5607 msgid "Publish article with a note" msgstr "ノートと記事を公開する" -#: functions.php:4874 functions.php:5465 +#: functions.php:4891 functions.php:5476 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4887 functions.php:5478 +#: functions.php:4904 functions.php:5489 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: functions.php:4927 functions.php:5508 +#: functions.php:4944 functions.php:5519 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: functions.php:4967 functions.php:5553 +#: functions.php:4984 functions.php:5564 msgid "Attachment:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4969 functions.php:5555 +#: functions.php:4986 functions.php:5566 msgid "Attachments:" msgstr "添付:" -#: functions.php:5045 +#: functions.php:5063 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: functions.php:5114 +#: functions.php:5130 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -425,31 +454,31 @@ msgstr "" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "を確認してください。" -#: functions.php:5278 functions.php:5365 +#: functions.php:5289 functions.php:5376 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441 +#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441 msgid "Click to expand article" msgstr "開いた記事のクリック" -#: functions.php:5613 +#: functions.php:5624 msgid "toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: functions.php:5632 +#: functions.php:5643 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5635 +#: functions.php:5646 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5638 +#: functions.php:5649 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5642 +#: functions.php:5653 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -457,28 +486,41 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: functions.php:5644 offline.js:443 +#: functions.php:5655 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: functions.php:6399 tt-rss.php:199 +#: functions.php:6406 tt-rss.php:196 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: functions.php:6412 +#: functions.php:6420 msgid "(remove)" msgstr "(削除)" -#: functions.php:6464 +#: functions.php:6472 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: functions.php:6493 +#: functions.php:6501 msgid "edit note" msgstr "ノートの編集" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 -#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 +#: functions.php:6858 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" + +#: functions.php:6868 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" + +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337 msgid "Title" msgstr "題名" @@ -490,7 +532,7 @@ msgstr "題名か内容" msgid "Link" msgstr "リンク" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409 +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -506,8 +548,8 @@ msgstr "記事フィルター" msgid "Set starred" msgstr "お気に入りに設定する" -#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 +#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548 +#: viewfeed.js:662 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" @@ -769,12 +811,12 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない" msgid "Enable external API" msgstr "" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337 +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342 +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342 #: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -821,34 +863,34 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "設定に戻る" -#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 +#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: prefs.php:93 help/4.php:14 +#: prefs.php:94 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:103 +#: prefs.php:104 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:111 +#: prefs.php:112 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:113 help/4.php:11 +#: prefs.php:114 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:118 help/4.php:13 +#: prefs.php:119 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" @@ -909,154 +951,146 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: tt-rss.php:119 +#: tt-rss.php:116 msgid "Comments?" msgstr "コメントしますか?" -#: tt-rss.php:132 +#: tt-rss.php:129 msgid "Offline reading" msgstr "オフライン処理" -#: tt-rss.php:139 +#: tt-rss.php:136 msgid "Cancel synchronization" msgstr "同期の取り消し" -#: tt-rss.php:142 +#: tt-rss.php:139 msgid "Synchronize" msgstr "同期" -#: tt-rss.php:144 +#: tt-rss.php:141 msgid "Remove stored data" msgstr "保存したデータを削除する" -#: tt-rss.php:146 +#: tt-rss.php:143 msgid "Go offline" msgstr "オフラインに移行する" -#: tt-rss.php:152 +#: tt-rss.php:149 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: tt-rss.php:159 +#: tt-rss.php:156 msgid "Go online" msgstr "オンラインに移行する" -#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 +#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77 msgid "tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:177 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:178 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "フィードを購読する..." - -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:180 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: tt-rss.php:184 +#: tt-rss.php:181 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: tt-rss.php:187 +#: tt-rss.php:184 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:186 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: tt-rss.php:191 +#: tt-rss.php:188 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "カテゴリー:" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:190 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: tt-rss.php:194 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "パスワードのリセット" -#: tt-rss.php:197 +#: tt-rss.php:194 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:198 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI レイアウトをリセットする" -#: tt-rss.php:202 +#: tt-rss.php:199 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: tt-rss.php:211 +#: tt-rss.php:208 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: tt-rss.php:214 +#: tt-rss.php:211 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:213 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:217 +#: tt-rss.php:214 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: tt-rss.php:220 +#: tt-rss.php:218 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: tt-rss.php:224 +#: tt-rss.php:222 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "日付" -#: tt-rss.php:229 +#: tt-rss.php:227 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" - -#: tt-rss.php:248 +#: tt-rss.php:246 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" @@ -1200,8 +1234,8 @@ msgstr "フィルターを作成する" msgid "(active)" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 -#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128 +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 msgid "Remove" @@ -1213,242 +1247,269 @@ msgid "Activate" msgstr "記事の日付" #: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "公開された記事" +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:168 #, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204 +#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "生成したフィード" #: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:195 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" - -#: modules/popup-dialog.php:217 msgid "Notice" msgstr "通知" -#: modules/popup-dialog.php:223 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247 +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" -#: modules/popup-dialog.php:235 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:243 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:266 +#: modules/popup-dialog.php:239 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 #: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 #: modules/pref-feeds.php:500 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 #: modules/pref-feeds.php:512 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330 +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330 #: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235 #: modules/pref-users.php:142 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: modules/popup-dialog.php:310 +#: modules/popup-dialog.php:283 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376 +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: modules/popup-dialog.php:317 +#: modules/popup-dialog.php:290 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378 -#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570 -#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466 -#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746 +#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619 +#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/popup-dialog.php:298 msgid "Feed Browser" msgstr "フィードブラウザー" -#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 -#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169 +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-users.php:361 msgid "Search" msgstr "検索" -#: modules/popup-dialog.php:348 +#: modules/popup-dialog.php:321 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "フィードの表示" -#: modules/popup-dialog.php:349 +#: modules/popup-dialog.php:322 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "フィード操作" -#: modules/popup-dialog.php:352 +#: modules/popup-dialog.php:325 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: modules/popup-dialog.php:398 +#: modules/popup-dialog.php:371 msgid "Look for" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:405 +#: modules/popup-dialog.php:378 #, fuzzy msgid "match on" msgstr "対象項目:" -#: modules/popup-dialog.php:410 +#: modules/popup-dialog.php:383 msgid "Title or content" msgstr "題名か内容" -#: modules/popup-dialog.php:415 +#: modules/popup-dialog.php:388 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: modules/popup-dialog.php:431 +#: modules/popup-dialog.php:404 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: modules/popup-dialog.php:465 +#: modules/popup-dialog.php:438 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 #: modules/pref-filters.php:406 msgid "Match" msgstr "一致" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 #: modules/pref-filters.php:441 msgid "before" msgstr "前" -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 #: modules/pref-filters.php:442 msgid "after" msgstr "後" -#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 msgid "Check it" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71 +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 msgid "on field" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392 +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392 msgid "in" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102 +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353 +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353 #: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121 #: modules/pref-users.php:164 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133 +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 msgid "Inverse match" msgstr "一致しない" -#: modules/popup-dialog.php:568 +#: modules/popup-dialog.php:541 msgid "Create" msgstr "作成" -#: modules/popup-dialog.php:582 +#: modules/popup-dialog.php:555 msgid "Update Errors" msgstr "更新エラー" -#: modules/popup-dialog.php:585 +#: modules/popup-dialog.php:558 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: modules/popup-dialog.php:611 +#: modules/popup-dialog.php:584 msgid "Edit Tags" msgstr "タグを編集する" -#: modules/popup-dialog.php:616 +#: modules/popup-dialog.php:589 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465 +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465 #: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157 #: modules/pref-users.php:179 msgid "Save" msgstr "保存" -#: modules/popup-dialog.php:647 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" -#: modules/popup-dialog.php:650 +#: modules/popup-dialog.php:623 msgid "Showing most popular tags " msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " -#: modules/popup-dialog.php:651 +#: modules/popup-dialog.php:624 #, fuzzy msgid "more tags" msgstr "タグがありません" +#: modules/popup-dialog.php:644 +msgid "Forward article by email" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:684 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" + +#: modules/popup-dialog.php:705 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:715 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "トップ" + +#: modules/popup-dialog.php:728 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "選択:" + +#: modules/popup-dialog.php:745 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" + +#: modules/popup-dialog.php:766 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" msgstr "" @@ -1534,124 +1595,120 @@ msgstr "購読オプションの編集" msgid "Category editor" msgstr "カテゴリーエディター" -#: modules/pref-feeds.php:1049 +#: modules/pref-feeds.php:1037 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" -#: modules/pref-feeds.php:1069 +#: modules/pref-feeds.php:1055 msgid "Create category" msgstr "カテゴリーの作成" -#: modules/pref-feeds.php:1122 +#: modules/pref-feeds.php:1108 msgid "No feed categories defined." msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1152 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/pref-feeds.php:1176 +#: modules/pref-feeds.php:1162 #, fuzzy msgid "Edit feeds" msgstr "フィードを編集する" -#: modules/pref-feeds.php:1181 +#: modules/pref-feeds.php:1167 msgid "Edit categories" msgstr "カテゴリーの編集" -#: modules/pref-feeds.php:1190 +#: modules/pref-feeds.php:1176 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "操作..." -#: modules/pref-feeds.php:1194 +#: modules/pref-feeds.php:1180 msgid "Manual purge" msgstr "手動削除" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: modules/pref-feeds.php:1184 msgid "Clear feed data" msgstr "フィードデータの消去" -#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: modules/pref-feeds.php:1288 +#: modules/pref-feeds.php:1274 msgid "Show last article times" msgstr "最後の記事の時間を表示する" -#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365 +#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341 msgid "Last Article" msgstr "最後の記事" -#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:457 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: modules/pref-feeds.php:1404 +#: modules/pref-feeds.php:1378 #, php-format msgid "(linked to %s)" msgstr "(%s へリンクしました)" -#: modules/pref-feeds.php:1431 +#: modules/pref-feeds.php:1405 #, fuzzy msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-feeds.php:1433 +#: modules/pref-feeds.php:1407 #, fuzzy msgid "No matching feeds found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: modules/pref-feeds.php:1413 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1451 +#: modules/pref-feeds.php:1425 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1453 +#: modules/pref-feeds.php:1427 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1468 +#: modules/pref-feeds.php:1442 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: modules/pref-feeds.php:1473 +#: modules/pref-feeds.php:1447 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: modules/pref-feeds.php:1479 +#: modules/pref-feeds.php:1454 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1481 +#: modules/pref-feeds.php:1456 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525 +#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "タグの表示" -#: modules/pref-feeds.php:1489 +#: modules/pref-feeds.php:1464 msgid "Firefox Integration" msgstr "Firefox 統合" -#: modules/pref-feeds.php:1491 +#: modules/pref-feeds.php:1466 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1659,42 +1716,42 @@ msgstr "" "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: modules/pref-feeds.php:1498 +#: modules/pref-feeds.php:1473 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: modules/pref-feeds.php:1504 +#: modules/pref-feeds.php:1479 msgid "Subscribing via bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1506 +#: modules/pref-feeds.php:1481 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1510 +#: modules/pref-feeds.php:1485 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: modules/pref-feeds.php:1514 +#: modules/pref-feeds.php:1489 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: modules/pref-feeds.php:1522 +#: modules/pref-feeds.php:1493 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1630 +#: modules/pref-feeds.php:1604 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: modules/pref-feeds.php:1659 +#: modules/pref-feeds.php:1633 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -1858,23 +1915,23 @@ msgstr "パスワードを変更する" msgid "Select theme" msgstr "テーマを選択する" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: modules/pref-prefs.php:409 +#: modules/pref-prefs.php:415 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: modules/pref-prefs.php:412 +#: modules/pref-prefs.php:418 msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:415 +#: modules/pref-prefs.php:421 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" @@ -1985,11 +2042,11 @@ msgstr "アクセスレベル" msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: modules/pref-users.php:487 +#: modules/pref-users.php:477 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: modules/pref-users.php:489 +#: modules/pref-users.php:479 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -2220,7 +2277,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 +#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" @@ -2234,15 +2291,15 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgid "Error: unable to load article." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577 +#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648 +#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" @@ -2260,83 +2317,92 @@ msgstr "" msgid "Load more..." msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." -#: functions.js:1252 +#: functions.js:1251 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" -#: functions.js:1287 +#: functions.js:1286 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: functions.js:1291 +#: functions.js:1290 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: functions.js:1314 +#: functions.js:1313 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "フィードを購読する:" -#: functions.js:1323 +#: functions.js:1322 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: functions.js:1326 +#: functions.js:1325 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: functions.js:1887 +#: functions.js:1824 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:1924 +#: functions.js:1861 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "フィードを購読する:" -#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 -#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 +#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624 +#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: functions.js:1949 +#: functions.js:1886 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2001 +#: functions.js:1938 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したデータを削除する" -#: functions.js:2033 +#: functions.js:1970 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: functions.js:2035 +#: functions.js:1972 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2052 +#: functions.js:1989 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: functions.js:2057 +#: functions.js:1994 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 +#: functions.js:2034 tt-rss.js:474 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" +#: functions.js:2165 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: functions.js:2193 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + #: offline.js:636 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" @@ -2400,247 +2466,260 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに" "移行しますか?" -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:236 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" -#: prefs.js:237 +#: prefs.js:238 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" -#: prefs.js:265 +#: prefs.js:266 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: prefs.js:287 +#: prefs.js:288 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: prefs.js:309 +#: prefs.js:310 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: prefs.js:316 +#: prefs.js:317 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: prefs.js:440 +#: prefs.js:443 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: prefs.js:456 +#: prefs.js:459 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: prefs.js:470 +#: prefs.js:473 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 +#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: prefs.js:505 +#: prefs.js:508 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: prefs.js:521 prefs.js:890 +#: prefs.js:524 prefs.js:893 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: prefs.js:540 +#: prefs.js:543 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: prefs.js:574 +#: prefs.js:577 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: prefs.js:580 +#: prefs.js:583 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: prefs.js:602 +#: prefs.js:605 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: prefs.js:634 +#: prefs.js:637 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:650 +#: prefs.js:653 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: prefs.js:662 +#: prefs.js:665 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: prefs.js:680 +#: prefs.js:683 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: prefs.js:747 +#: prefs.js:750 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 +#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: prefs.js:830 +#: prefs.js:833 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: prefs.js:895 +#: prefs.js:898 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: prefs.js:971 +#: prefs.js:974 msgid "No OPML file to upload." msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: prefs.js:1175 +#: prefs.js:1172 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: prefs.js:1588 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" - -#: prefs.js:1625 +#: prefs.js:1575 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: prefs.js:1661 +#: prefs.js:1611 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: prefs.js:1762 +#: prefs.js:1712 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: prefs.js:1785 +#: prefs.js:1735 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: prefs.js:1804 +#: prefs.js:1754 msgid "Remove filter %s?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: prefs.js:1865 +#: prefs.js:1815 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: prefs.js:1945 +#: prefs.js:1895 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: prefs.js:1970 +#: prefs.js:1920 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: prefs.js:1972 +#: prefs.js:1922 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: prefs.js:2104 +#: prefs.js:2054 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: prefs.js:2120 +#: prefs.js:2070 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:73 +#: tt-rss.js:72 msgid "display feeds" msgstr "フィードの表示" -#: tt-rss.js:178 +#: tt-rss.js:156 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: tt-rss.js:488 +#: tt-rss.js:463 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 +#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: tt-rss.js:561 +#: tt-rss.js:536 msgid "Reset category order?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: tt-rss.js:703 +#: tt-rss.js:678 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:868 +#: tt-rss.js:843 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:878 +#: tt-rss.js:853 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 -#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088 +#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359 +#: viewfeed.js:2297 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: viewfeed.js:1256 +#: viewfeed.js:1241 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: viewfeed.js:1298 +#: viewfeed.js:1276 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: viewfeed.js:1300 +#: viewfeed.js:1278 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: viewfeed.js:1348 +#: viewfeed.js:1319 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: viewfeed.js:1351 +#: viewfeed.js:1322 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: viewfeed.js:1401 +#: viewfeed.js:1365 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: viewfeed.js:1977 +#: viewfeed.js:2002 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: viewfeed.js:2018 +#: viewfeed.js:2043 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: viewfeed.js:2020 +#: viewfeed.js:2045 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: viewfeed.js:2255 +#: viewfeed.js:2280 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "生成したフィード" + +#~ msgid "No feeds to display." +#~ msgstr "表示するフィードがありません。" + +#~ msgid "Published Articles" +#~ msgstr "公開された記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Published articles feed URL is:" +#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" + +#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" +#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" + #~ msgid "Limit bandwidth usage" #~ msgstr "帯域の制限を使う" @@ -2653,9 +2732,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#~ msgid "Adding feed category..." -#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." - #, fuzzy #~ msgid "Adding profile..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." @@ -2846,9 +2922,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" #~ msgid "Done." #~ msgstr "終了しました。" -#~ msgid "Visit official site" -#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "閉じる" @@ -2890,9 +2963,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "トップ" - #~ msgid "Show" #~ msgstr "表示" @@ -2911,12 +2981,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" -#~ msgid "View feeds" -#~ msgstr "フィードを閲覧する" - -#~ msgid "View tags" -#~ msgstr "タグを閲覧する" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" @@ -3217,9 +3281,6 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" #~ msgid "SQL Expression:" #~ msgstr "SQL 表現:" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "フィード:" - #~ msgid "Action:" #~ msgstr "操作:" -- cgit v1.2.3