From 72cbe828905201cbd3dbeb28058c0092b1ab4d01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 17 Nov 2010 15:39:06 +0300 Subject: update fr_FR translation --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 33805 -> 33754 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 311 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 159 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index ca5e9d27a..a0cbe2772 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index ea720e6cd..d176f5dd0 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 15:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日" msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341 +#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "\t\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201 +#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205 #: digest.js:129 viewfeed.js:1639 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." @@ -321,12 +321,12 @@ msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" #: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407 -#: modules/pref-filters.php:421 +#: modules/pref-filters.php:426 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" #: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331 -#: modules/pref-feeds.php:1133 +#: modules/pref-feeds.php:1140 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ラベル" msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62 +#: functions.php:3061 help/3.php:62 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" @@ -366,18 +366,18 @@ msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" #: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895 -#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378 -#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422 +#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:383 +#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428 msgid "Select:" msgstr "選択:" #: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896 -#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423 +#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:384 +#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4095 tt-rss.php:144 +#: functions.php:4095 tt-rss.php:146 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Invert" msgstr "反転" #: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897 -#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380 -#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424 +#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:385 +#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4103 tt-rss.php:167 +#: functions.php:4103 tt-rss.php:169 msgid "Actions..." msgstr "操作..." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "お気に入りを切り替える" msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176 +#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178 #: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968 +#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: functions.php:6147 tt-rss.php:183 +#: functions.php:6147 tt-rss.php:185 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." @@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "添付:" msgid "Attachments:" msgstr "添付:" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393 -#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393 +#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168 msgid "Title" msgstr "題名" @@ -935,11 +935,12 @@ msgstr "設定を終了する" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8 +#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64 +#: help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:113 +#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959 msgid "Feeds" msgstr "フィード" @@ -1010,122 +1011,122 @@ msgstr "コメントしますか?" msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: tt-rss.php:135 +#: tt-rss.php:137 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:140 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:140 +#: tt-rss.php:142 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:143 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: tt-rss.php:142 +#: tt-rss.php:144 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:145 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:147 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169 +#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: tt-rss.php:149 +#: tt-rss.php:151 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 -#: modules/pref-filters.php:476 +#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 +#: modules/pref-filters.php:481 msgid "Date" msgstr "日付" -#: tt-rss.php:154 +#: tt-rss.php:156 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 +#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:168 +#: tt-rss.php:170 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: tt-rss.php:169 +#: tt-rss.php:171 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: tt-rss.php:170 +#: tt-rss.php:172 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: tt-rss.php:171 +#: tt-rss.php:173 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: tt-rss.php:172 +#: tt-rss.php:174 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001 +#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: tt-rss.php:175 +#: tt-rss.php:177 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: tt-rss.php:177 help/3.php:46 +#: tt-rss.php:179 help/3.php:46 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:182 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:184 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "タグクラウド" -#: tt-rss.php:184 +#: tt-rss.php:186 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: tt-rss.php:185 +#: tt-rss.php:187 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: modules/backend-rpc.php:966 +#: modules/backend-rpc.php:967 #, fuzzy msgid "Your request could not be completed." msgstr "登録情報が完成していません。" -#: modules/backend-rpc.php:970 +#: modules/backend-rpc.php:971 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: modules/backend-rpc.php:978 +#: modules/backend-rpc.php:979 #, fuzzy msgid "Category update has been scheduled." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: modules/backend-rpc.php:991 +#: modules/backend-rpc.php:992 #, fuzzy msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" @@ -1200,8 +1201,8 @@ msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944 -#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320 -#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383 +#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" #: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92 -#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408 +#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:413 msgid "Feed" msgstr "フィード" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "Available feeds" msgstr "すべてのフィード" #: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161 -#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247 +#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246 #: modules/pref-users.php:147 msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -1308,9 +1309,9 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "フィードブラウザー" #: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369 -#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985 -#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158 -#: modules/pref-users.php:366 +#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990 +#: modules/pref-filters.php:311 modules/pref-labels.php:162 +#: modules/pref-users.php:370 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -1355,17 +1356,17 @@ msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" #: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44 -#: modules/pref-filters.php:407 +#: modules/pref-filters.php:412 msgid "Match" msgstr "一致" #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56 -#: modules/pref-filters.php:448 +#: modules/pref-filters.php:453 msgid "before" msgstr "前" #: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57 -#: modules/pref-filters.php:449 +#: modules/pref-filters.php:454 msgid "after" msgstr "後" @@ -1560,99 +1561,100 @@ msgstr "カテゴリーの作成" msgid "No feed categories defined." msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/pref-feeds.php:992 +#: modules/pref-feeds.php:997 #, fuzzy msgid "Edit feeds" msgstr "フィードを編集する" -#: modules/pref-feeds.php:997 +#: modules/pref-feeds.php:1002 msgid "Edit categories" msgstr "カテゴリーの編集" -#: modules/pref-feeds.php:1006 +#: modules/pref-feeds.php:1011 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "操作..." -#: modules/pref-feeds.php:1010 +#: modules/pref-feeds.php:1015 msgid "Manual purge" msgstr "手動削除" -#: modules/pref-feeds.php:1014 +#: modules/pref-feeds.php:1019 msgid "Clear feed data" msgstr "フィードデータの消去" -#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:325 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: modules/pref-feeds.php:1098 +#: modules/pref-feeds.php:1105 msgid "Show last article times" msgstr "最後の記事の時間を表示する" -#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165 +#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172 msgid "Last Article" msgstr "最後の記事" -#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494 -#: modules/pref-users.php:460 +#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:499 +#: modules/pref-users.php:466 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: modules/pref-feeds.php:1224 +#: modules/pref-feeds.php:1231 #, fuzzy msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-feeds.php:1226 +#: modules/pref-feeds.php:1233 #, fuzzy msgid "No matching feeds found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: modules/pref-feeds.php:1232 +#: modules/pref-feeds.php:1241 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1244 +#: modules/pref-feeds.php:1243 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1246 +#: modules/pref-feeds.php:1245 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1261 +#: modules/pref-feeds.php:1260 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: modules/pref-feeds.php:1266 +#: modules/pref-feeds.php:1264 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: modules/pref-feeds.php:1268 +#: modules/pref-feeds.php:1266 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1270 +#: modules/pref-feeds.php:1268 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313 +#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "タグの表示" #: modules/pref-feeds.php:1278 -msgid "Firefox Integration" +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 統合" #: modules/pref-feeds.php:1280 @@ -1667,42 +1669,47 @@ msgstr "" msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: modules/pref-feeds.php:1293 -msgid "Subscribing via bookmarklet" +#: modules/pref-feeds.php:1295 +msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1295 +#: modules/pref-feeds.php:1297 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1299 +#: modules/pref-feeds.php:1301 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: modules/pref-feeds.php:1303 +#: modules/pref-feeds.php:1305 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: modules/pref-feeds.php:1307 +#: modules/pref-feeds.php:1309 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: modules/pref-feeds.php:1311 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1316 +#: modules/pref-feeds.php:1320 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1420 +#: modules/pref-feeds.php:1427 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: modules/pref-feeds.php:1449 +#: modules/pref-feeds.php:1456 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -1720,35 +1727,35 @@ msgstr "フィルター %s を保存しました" msgid "Created filter %s" msgstr "フィルター %s を作成しました" -#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:33 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381 +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:385 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: modules/pref-filters.php:409 +#: modules/pref-filters.php:414 msgid "Field" msgstr "項目" -#: modules/pref-filters.php:410 +#: modules/pref-filters.php:415 msgid "Params" msgstr "パラメーター" -#: modules/pref-filters.php:483 +#: modules/pref-filters.php:488 msgid "(Disabled)" msgstr "(無効です)" -#: modules/pref-filters.php:499 +#: modules/pref-filters.php:504 msgid "(Inverse)" msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:519 +#: modules/pref-filters.php:524 msgid "No filters defined." msgstr "フィルターが定義されていません。" -#: modules/pref-filters.php:521 +#: modules/pref-filters.php:526 msgid "No matching filters found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" @@ -1757,35 +1764,35 @@ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" msgid "Created label %s" msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: modules/pref-labels.php:170 +#: modules/pref-labels.php:172 msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: modules/pref-labels.php:242 +#: modules/pref-labels.php:246 msgid "Click to change color" msgstr "色を変えるためにクリック" -#: modules/pref-labels.php:265 +#: modules/pref-labels.php:269 msgid "No labels defined." msgstr "ラベルが定義されていません。" -#: modules/pref-labels.php:267 +#: modules/pref-labels.php:271 msgid "No matching labels found." msgstr "一致するラベルが見つかりません。" -#: modules/pref-labels.php:325 +#: modules/pref-labels.php:332 msgid "custom color:" msgstr "カスタム色" -#: modules/pref-labels.php:326 +#: modules/pref-labels.php:333 msgid "foreground" msgstr "前景色" -#: modules/pref-labels.php:327 +#: modules/pref-labels.php:334 msgid "background" msgstr "背景色" @@ -1830,64 +1837,64 @@ msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: modules/pref-prefs.php:201 +#: modules/pref-prefs.php:199 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: modules/pref-prefs.php:210 +#: modules/pref-prefs.php:212 msgid "Full name" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:217 +#: modules/pref-prefs.php:219 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: modules/pref-prefs.php:228 +#: modules/pref-prefs.php:230 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: modules/pref-prefs.php:241 +#: modules/pref-prefs.php:243 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "保存" -#: modules/pref-prefs.php:249 +#: modules/pref-prefs.php:253 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:256 +#: modules/pref-prefs.php:260 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:264 +#: modules/pref-prefs.php:268 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: modules/pref-prefs.php:280 +#: modules/pref-prefs.php:284 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:335 +#: modules/pref-prefs.php:343 msgid "Select theme" msgstr "テーマを選択する" -#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406 +#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406 +#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: modules/pref-prefs.php:427 +#: modules/pref-prefs.php:435 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: modules/pref-prefs.php:430 +#: modules/pref-prefs.php:438 msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:433 +#: modules/pref-prefs.php:441 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" @@ -1903,7 +1910,7 @@ msgstr "ユーザーの詳細" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -1973,36 +1980,36 @@ msgstr "%s の通知中です。" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: modules/pref-users.php:379 +#: modules/pref-users.php:383 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "毎日" -#: modules/pref-users.php:385 +#: modules/pref-users.php:389 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: modules/pref-users.php:429 +#: modules/pref-users.php:435 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: modules/pref-users.php:430 +#: modules/pref-users.php:436 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: modules/pref-users.php:432 +#: modules/pref-users.php:438 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: modules/pref-users.php:480 +#: modules/pref-users.php:486 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: modules/pref-users.php:482 +#: modules/pref-users.php:488 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521 +#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "フィードを購読する:" #: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635 -#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652 +#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1655 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" @@ -2352,7 +2359,7 @@ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: functions.js:1209 tt-rss.js:396 +#: functions.js:1209 tt-rss.js:397 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" @@ -2471,58 +2478,58 @@ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" msgid "No OPML file to upload." msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: prefs.js:1171 +#: prefs.js:1174 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: prefs.js:1499 +#: prefs.js:1502 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: prefs.js:1535 +#: prefs.js:1538 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: prefs.js:1636 +#: prefs.js:1639 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: prefs.js:1659 +#: prefs.js:1662 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1681 msgid "Remove filter %s?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: prefs.js:1708 +#: prefs.js:1711 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: prefs.js:1788 +#: prefs.js:1791 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: prefs.js:1813 +#: prefs.js:1816 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1818 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: prefs.js:1947 +#: prefs.js:1950 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: prefs.js:1963 +#: prefs.js:1966 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: prefs.js:1987 +#: prefs.js:1990 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" @@ -2530,23 +2537,23 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: tt-rss.js:385 +#: tt-rss.js:386 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127 +#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: tt-rss.js:541 +#: tt-rss.js:542 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:659 +#: tt-rss.js:660 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: tt-rss.js:669 +#: tt-rss.js:670 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -- cgit v1.2.3