From 83f05888c741147da4a226d73d2897aefbc92080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 15 Jun 2024 15:45:10 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: TinyTinyRSS/webui Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/ --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 3540 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1770 insertions(+), 1770 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index ff776a000..5760c4554 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend \n" "Language-Team: Japanese %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 -#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 -#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 -#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 -#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 +#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 +#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184 +#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: classes/handler/public.php:508 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリ" -"セット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" +#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 -#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: classes/Pref_Prefs.php:59 +msgid "Articles" +msgstr "記事" -#: classes/handler/public.php:520 -msgid "Email:" -msgstr "メールアドレス:" +#: classes/Pref_Prefs.php:73 +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" -#: classes/handler/public.php:528 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "%d足す%dはいくら:" +#: classes/Pref_Prefs.php:79 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" +#: classes/Pref_Prefs.php:90 +msgid "Debugging" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:545 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" +#: classes/Pref_Prefs.php:96 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 -msgid "Go back" -msgstr "戻る" +#: classes/Pref_Prefs.php:100 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/handler/public.php:587 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Default language" +msgstr "標準の言語" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Used for full-text search" msgstr "" -"ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "スクロールで既読にする" -#: classes/handler/public.php:679 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +#, fuzzy +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/handler/public.php:692 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "バージョン %d に更新を実行している" +#: classes/Pref_Prefs.php:103 +msgid "Always expand articles" +msgstr "常に記事を展開する" -#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 -#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +msgid "Combined mode" +msgstr "組み合わせモード" -#: classes/handler/public.php:727 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +#, fuzzy +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%d" -"に)。" - -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 -#: classes/pref/feeds.php:321 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d フィード)" +"ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを" +"表示する。" -#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 -#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 -#: include/controls.php:217 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" +#: classes/Pref_Prefs.php:105 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "フィードを既読にする際に確認する" -#: classes/pref/feeds.php:545 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d フィード)" +#: classes/Pref_Prefs.php:106 +msgid "Default update interval" +msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:551 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" +#: classes/Pref_Prefs.php:107 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "送信した記事を既読に設定する" -#: classes/pref/feeds.php:582 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Enable digest" +msgstr "ダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:598 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d フィード)" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "" +"設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェス" +"トを送る" -#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +#, fuzzy +msgid "Try to send around this time" +msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" -#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +msgid "Time in UTC" +msgstr "UTCの時間" -#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 -#: js/CommonDialogs.js:484 -msgid "Do not embed media" -msgstr "メディアを埋め込まない" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Enable API" +msgstr "API を有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 -msgid "Cache media" -msgstr "メディアをキャッシュする" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" -#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を未読にする" +#: classes/Pref_Prefs.php:111 +msgid "Enable categories" +msgstr "カテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 -msgid "General" -msgstr "全体" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" -#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 -#: js/PrefFeedTree.js:436 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "hours" +msgstr "時間" -#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: classes/Pref_Prefs.php:113 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す" -#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "標準の更新間隔" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "特別フィードを常に表示する" -#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す場合" -#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 -#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" -#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"構文は PHP の date() 関" +"数と同じです。" -#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "次のフィードを自動的に表示する" -#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 -#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 -#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "After marking one as read" +msgstr "フィードを既読にする際" -#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 -#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 -#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 -#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 -#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "これより古い記事を削除する" -#: classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "days (0 disables)" +msgstr " (0 で無効にする)" -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" +#: classes/Pref_Prefs.php:118 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 -#: js/Feeds.js:632 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: classes/Pref_Prefs.php:119 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" -#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 -#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 -#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 -#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: classes/Pref_Prefs.php:120 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" -#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 -#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 -#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 -#: js/PrefHelpers.js:187 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: classes/Pref_Prefs.php:121 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "SSL クライアント証明書" -#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 -#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 -#: js/PrefHelpers.js:189 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:508 +msgid "Do not embed media" +msgstr "メディアを埋め込まない" -#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: classes/Pref_Prefs.php:123 +msgid "Time zone" +msgstr "タイムゾーン" -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group by feed" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 -#: classes/pref/filters.php:690 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" +#: classes/Pref_Prefs.php:125 +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: classes/pref/feeds.php:945 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" +#: classes/Pref_Prefs.php:126 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" -#: classes/pref/feeds.php:948 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" +#: classes/Pref_Prefs.php:127 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" - -#: classes/pref/feeds.php:997 -msgid "Choose file..." -msgstr "ファイルを選択..." - -#: classes/pref/feeds.php:1005 -msgid "Import OPML" -msgstr "OPML インポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1016 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1021 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "設定を含める" - -#: classes/pref/feeds.php:1037 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" - -#: classes/pref/feeds.php:1042 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" - -#: classes/pref/feeds.php:1054 -#, fuzzy -msgid "My feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1064 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "共有" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 -#: js/CommonDialogs.js:604 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - -#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 -#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反転)" - -#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" - -#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: classes/pref/filters.php:686 -msgid "Combine" -msgstr "組み合わせ" - -#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: classes/pref/filters.php:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle rule display" -msgstr "フィード一覧を閉じる" - -#: classes/pref/filters.php:751 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" - -#: classes/pref/filters.php:753 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d ルール)" - -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "matches any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" - -#: classes/pref/filters.php:768 -msgid "inverse" -msgstr "反転" - -#: classes/pref/filters.php:771 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d 操作)" - -#: classes/pref/labels.php:167 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" - -#: classes/pref/prefs.php:61 -msgid "Articles" -msgstr "記事" - -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Digest" -msgstr "ダイジェスト" - -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" - -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Default language" -msgstr "標準の言語" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "スクロールで既読にする" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -#, fuzzy -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: classes/pref/prefs.php:104 -msgid "Always expand articles" -msgstr "常に記事を展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Combined mode" -msgstr "組み合わせモード" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -#, fuzzy -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを" -"表示する。" - -#: classes/pref/prefs.php:106 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "フィードを既読にする際に確認する" - -#: classes/pref/prefs.php:107 -msgid "Default update interval" -msgstr "標準の更新間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:108 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "送信した記事を既読に設定する" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Enable digest" -msgstr "ダイジェストを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェス" -"トを送る" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -#, fuzzy -msgid "Try to send around this time" -msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -msgid "Time in UTC" -msgstr "UTCの時間" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Enable API" -msgstr "API を有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" - -#: classes/pref/prefs.php:112 -msgid "Enable categories" -msgstr "カテゴリーを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "hours" -msgstr "時間" - -#: classes/pref/prefs.php:114 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "特別フィードを常に表示する" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す場合" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"構文は PHP の date() 関" -"数と同じです。" - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "次のフィードを自動的に表示する" - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "After marking one as read" -msgstr "フィードを既読にする際" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "これより古い記事を削除する" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "days (0 disables)" -msgstr " (0 で無効にする)" - -#: classes/pref/prefs.php:119 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: classes/pref/prefs.php:120 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: classes/pref/prefs.php:121 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" - -#: classes/pref/prefs.php:122 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "SSL クライアント証明書" - -#: classes/pref/prefs.php:124 -msgid "Time zone" -msgstr "タイムゾーン" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group by feed" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#: classes/pref/prefs.php:128 -msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:128 +#: classes/Pref_Prefs.php:127 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "重複記事の許可" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "記事を表示" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 #, fuzzy #| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "更新を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 #, fuzzy msgid "Grid view" msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +#, fuzzy +#| msgid "Set score" +msgid "Required score" +msgstr "スコアを設定" + +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +msgid "Include articles with this or above score" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:274 +#: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:304 +#: classes/Pref_Prefs.php:305 msgid "Full name:" msgstr "フルネーム:" -#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 +#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634 +#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/Pref_Prefs.php:367 msgid "Old password:" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/Pref_Prefs.php:377 msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード(確認):" -#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 +#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/Pref_Prefs.php:392 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:410 +#: classes/Pref_Prefs.php:409 #, fuzzy msgid "Generate password" msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 +#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" + +#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 msgid "Your password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:517 +#: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/Pref_Prefs.php:530 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 +#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/pref/prefs.php:537 +#: classes/Pref_Prefs.php:536 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:540 +#: classes/Pref_Prefs.php:543 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:551 +#: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/prefs.php:643 +#: classes/Pref_Prefs.php:647 msgid "default" msgstr "標準" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/prefs.php:653 +#: classes/Pref_Prefs.php:657 msgid "More themes..." msgstr "テーマを追加..." -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/Pref_Prefs.php:688 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 +#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 -#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 +#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 +#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 msgid "More info..." msgstr "詳細情報..." -#: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/Pref_Prefs.php:730 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "現在のサーバー時刻: %s" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/Pref_Prefs.php:781 #, fuzzy msgid "Save and exit" msgstr "これより上を既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:789 +#: classes/Pref_Prefs.php:793 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:882 +#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911 +#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661 +#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504 +#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226 +#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527 +#: js/CommonDialogs.js:281 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506 +#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228 +#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: classes/Pref_Prefs.php:887 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 +#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "その他情報" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/Pref_Prefs.php:906 #, fuzzy #| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/Pref_Prefs.php:916 #, fuzzy #| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" msgstr "更新の実行" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/Pref_Prefs.php:923 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" msgstr "メールプラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:931 +#: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 +#: js/CommonDialogs.js:628 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1516 +#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 +#: include/login_form.php:153 +msgid "Default profile" +msgstr "標準のプロファイル" + +#: classes/Pref_Prefs.php:1515 msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:1517 +#: classes/Pref_Prefs.php:1516 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "作成" -#: classes/pref/prefs.php:1518 +#: classes/Pref_Prefs.php:1517 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "最終更新:" -#: classes/pref/prefs.php:1563 +#: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:24 -msgid "Test message from tt-rss" +#: classes/Mailer.php:51 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 -msgid "Refresh" +#: classes/TimeHelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d 分" + +#: classes/Pref_System.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 +msgid "Refresh" msgstr "再描画" -#: classes/pref/system.php:86 +#: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:90 +#: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:104 +#: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/Pref_System.php:108 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/Pref_System.php:110 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: classes/pref/system.php:120 +#: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/Pref_System.php:121 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/Pref_System.php:122 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: classes/pref/system.php:124 +#: classes/Pref_System.php:124 msgid "Date" msgstr "日付" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/Pref_System.php:168 #, fuzzy msgid "Event log" msgstr "ログの消去" -#: classes/pref/system.php:174 +#: classes/Pref_System.php:174 #, fuzzy #| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/system.php:201 +#: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "To:" -#: classes/pref/system.php:203 +#: classes/Pref_System.php:207 #, fuzzy msgid "Send test email" msgstr "電子メールを送信する" -#: classes/pref/system.php:209 +#: classes/Pref_System.php:213 msgid "PHP Information" msgstr "PHP 情報" -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/pref/users.php:66 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" - -#: classes/pref/users.php:71 -msgid "Stored articles" -msgstr "保存した記事" - -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" - -#: classes/pref/users.php:171 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" - -#: classes/pref/users.php:174 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加が出来ませんでした" - -#: classes/pref/users.php:177 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" - -#: classes/pref/users.php:232 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" - -#: classes/pref/users.php:272 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: classes/config.php:373 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:126 +#: classes/Feeds.php:163 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:302 +#: classes/Feeds.php:336 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/Feeds.php:355 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:404 +#: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:411 +#: classes/Feeds.php:427 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1276,641 +944,956 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:1248 +#: classes/Feeds.php:1306 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/Feeds.php:1308 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/Feeds.php:1310 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/feeds.php:1393 +#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123 +#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: classes/Feeds.php:1451 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1488 +#: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1678 +#: classes/Feeds.php:1739 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" -#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" - -#: classes/opml.php:39 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." - -#: classes/opml.php:44 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" - -#: classes/opml.php:324 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" - -#: classes/opml.php:344 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" - -#: classes/opml.php:358 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" - -#: classes/opml.php:361 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" - -#: classes/opml.php:373 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" - -#: classes/opml.php:409 +#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 +#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 +#: classes/Pref_Feeds.php:322 #, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "フィルタ「%s」を追加しています..." +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/opml.php:568 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" +#: classes/Pref_Feeds.php:549 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/opml.php:619 +#: classes/Pref_Feeds.php:555 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" -#: classes/opml.php:631 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" +#: classes/Pref_Feeds.php:586 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/opml.php:635 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: classes/Pref_Feeds.php:602 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d フィード)" -#: classes/opml.php:643 -#, php-format -msgid "Error: file is not readable: %s" -msgstr "" +#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/opml.php:671 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/rpc.php:585 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" +#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Cache media" +msgstr "メディアをキャッシュする" -#: classes/rpc.php:586 -msgid "Open next feed" -msgstr "次のフィードを開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を未読にする" -#: classes/rpc.php:587 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open next unread feed" -msgstr "次のフィードを開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 +#: js/CommonDialogs.js:546 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/rpc.php:588 -msgid "Open previous feed" -msgstr "前のフィードを開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 #, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" -msgid "Open previous unread feed" -msgstr "前のフィードを開く" +msgid "Update interval:" +msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/rpc.php:590 -#, fuzzy -msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" +#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: classes/rpc.php:591 -#, fuzzy -msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" +#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82 +#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: classes/rpc.php:592 -#, fuzzy -msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" +#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516 +#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124 +#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: classes/rpc.php:593 -#, fuzzy -msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" +#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313 +#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: classes/rpc.php:594 -msgid "Open next article" -msgstr "次の記事を開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: classes/rpc.php:595 -msgid "Open previous article" -msgstr "前の記事を開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50 +#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: classes/rpc.php:596 -#, fuzzy -msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" +#: classes/Pref_Feeds.php:886 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/rpc.php:597 -#, fuzzy -msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" +#: classes/Pref_Feeds.php:892 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" -#: classes/rpc.php:598 -msgid "Show search dialog" -msgstr "検索ダイアログを表示する" +#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "フィードを購読する" -#: classes/rpc.php:599 -#, fuzzy -msgid "Cancel active search" -msgstr "検索の取り消し" +#: classes/Pref_Feeds.php:931 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/rpc.php:600 -msgid "Article" -msgstr "記事" +#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948 +#: classes/Pref_Filters.php:693 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 -msgid "Toggle starred" -msgstr "お気に入りを切り替える" +#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 -msgid "Toggle published" -msgstr "公開を切り替える" +#: classes/Pref_Feeds.php:943 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 -msgid "Toggle unread" -msgstr "未読/既読を切り替える" +#: classes/Pref_Feeds.php:946 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/rpc.php:604 -msgid "Edit tags" -msgstr "タグを編集する" +#: classes/Pref_Feeds.php:985 +msgid "Choose file..." +msgstr "ファイルを選択..." -#: classes/rpc.php:605 -msgid "Open in new window" -msgstr "新しいウィンドウで開く" +#: classes/Pref_Feeds.php:993 +msgid "Import OPML" +msgstr "OPML インポート" -#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 -msgid "Mark below as read" -msgstr "これより下を既読にする" +#: classes/Pref_Feeds.php:1004 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 -msgid "Mark above as read" -msgstr "これより上を既読にする" +#: classes/Pref_Feeds.php:1009 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "設定を含める" -#: classes/rpc.php:608 -msgid "Scroll down" -msgstr "下にスクロール" +#: classes/Pref_Feeds.php:1025 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" -#: classes/rpc.php:609 -msgid "Scroll up" -msgstr "上にスクロール" +#: classes/Pref_Feeds.php:1030 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/Pref_Feeds.php:1042 #, fuzzy -msgid "Scroll down page" -msgstr "下にスクロール" +msgid "My feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1047 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/Pref_Feeds.php:1052 #, fuzzy -msgid "Scroll up page" -msgstr "上にスクロール" +msgid "Sharing" +msgstr "共有" -#: classes/rpc.php:612 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" +#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: classes/rpc.php:613 -msgid "Email article" -msgstr "記事をメールする" +#: classes/Pref_Users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/rpc.php:614 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "記事を閉じる" +#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: classes/rpc.php:615 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" +#: classes/Pref_Users.php:71 +msgid "Stored articles" +msgstr "保存した記事" -#: classes/rpc.php:617 -msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "" +#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/Pref_Users.php:170 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" + +#: classes/Pref_Users.php:173 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加が出来ませんでした" + +#: classes/Pref_Users.php:176 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" + +#: classes/Pref_Users.php:233 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691 +#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: classes/Pref_Users.php:255 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/Pref_Users.php:258 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" + +#: classes/Pref_Users.php:273 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/Config.php:402 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 +#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反転)" + +#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" + +#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: classes/Pref_Filters.php:689 +msgid "Combine" +msgstr "組み合わせ" + +#: classes/Pref_Filters.php:695 +#, fuzzy +msgid "Toggle rule display" +msgstr "フィード一覧を閉じる" + +#: classes/Pref_Filters.php:746 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" + +#: classes/Pref_Filters.php:748 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d ルール)" + +#: classes/Pref_Filters.php:762 +msgid "matches any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" + +#: classes/Pref_Filters.php:763 +msgid "inverse" +msgstr "反転" + +#: classes/Pref_Filters.php:766 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d 操作)" + +#: classes/UserHelper.php:267 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" + +#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" + +#: classes/OPML.php:39 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." + +#: classes/OPML.php:44 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" + +#: classes/OPML.php:324 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" + +#: classes/OPML.php:344 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" + +#: classes/OPML.php:358 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" + +#: classes/OPML.php:361 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" + +#: classes/OPML.php:373 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" + +#: classes/OPML.php:409 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "フィルタ「%s」を追加しています..." + +#: classes/OPML.php:568 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" + +#: classes/OPML.php:617 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" + +#: classes/OPML.php:629 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" + +#: classes/OPML.php:633 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/OPML.php:641 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" + +#: classes/OPML.php:667 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" + +#: classes/RPC.php:610 +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" + +#: classes/RPC.php:611 +msgid "Open next feed" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: classes/RPC.php:612 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open next unread feed" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: classes/RPC.php:613 +msgid "Open previous feed" +msgstr "前のフィードを開く" + +#: classes/RPC.php:614 +#, fuzzy +#| msgid "Open previous feed" +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "前のフィードを開く" + +#: classes/RPC.php:615 +#, fuzzy +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" + +#: classes/RPC.php:616 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" + +#: classes/RPC.php:617 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: classes/RPC.php:618 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: classes/RPC.php:619 +msgid "Open next article" +msgstr "次の記事を開く" + +#: classes/RPC.php:620 +msgid "Open previous article" +msgstr "前の記事を開く" + +#: classes/RPC.php:621 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" + +#: classes/RPC.php:622 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" + +#: classes/RPC.php:623 +msgid "Show search dialog" +msgstr "検索ダイアログを表示する" + +#: classes/RPC.php:624 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "検索の取り消し" + +#: classes/RPC.php:625 +msgid "Article" +msgstr "記事" + +#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672 +msgid "Toggle starred" +msgstr "お気に入りを切り替える" + +#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673 +msgid "Toggle published" +msgstr "公開を切り替える" + +#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671 +msgid "Toggle unread" +msgstr "未読/既読を切り替える" + +#: classes/RPC.php:629 +msgid "Edit tags" +msgstr "タグを編集する" + +#: classes/RPC.php:630 +msgid "Open in new window" +msgstr "新しいウィンドウで開く" + +#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 +msgid "Mark below as read" +msgstr "これより下を既読にする" + +#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475 +msgid "Mark above as read" +msgstr "これより上を既読にする" + +#: classes/RPC.php:633 +msgid "Scroll down" +msgstr "下にスクロール" + +#: classes/RPC.php:634 +msgid "Scroll up" +msgstr "上にスクロール" + +#: classes/RPC.php:635 +#, fuzzy +msgid "Scroll down page" +msgstr "下にスクロール" + +#: classes/RPC.php:636 +#, fuzzy +msgid "Scroll up page" +msgstr "上にスクロール" + +#: classes/RPC.php:637 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: classes/RPC.php:638 +msgid "Email article" +msgstr "記事をメールする" + +#: classes/RPC.php:639 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "記事を閉じる" + +#: classes/RPC.php:640 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" + +#: classes/RPC.php:642 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "" + +#: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/RPC.php:644 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/RPC.php:645 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: classes/rpc.php:621 +#: classes/RPC.php:646 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/RPC.php:647 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/RPC.php:648 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: classes/rpc.php:624 +#: classes/RPC.php:649 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: classes/rpc.php:625 +#: classes/RPC.php:650 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: classes/rpc.php:626 +#: classes/RPC.php:651 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/RPC.php:652 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 -#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647 +#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: classes/rpc.php:631 +#: classes/RPC.php:656 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "ヘッドラインのグループ化の切り替え" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/RPC.php:658 #, fuzzy #| msgid "Toggle sidebar" msgid "Toggle grid view" msgstr "サイドバーを切り替える" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新をデバッグする" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/RPC.php:660 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: classes/rpc.php:638 +#: classes/RPC.php:663 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: classes/rpc.php:640 +#: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/RPC.php:667 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: classes/rpc.php:647 +#: classes/RPC.php:672 msgid "Other" msgstr "その他" -#: classes/rpc.php:648 +#: classes/RPC.php:673 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: classes/rpc.php:650 +#: classes/RPC.php:675 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: classes/rpc.php:651 +#: classes/RPC.php:676 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: classes/rpc.php:790 +#: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:793 +#: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 -#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 -#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 -#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 +#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 +#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d 分" +#: classes/Handler_Public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/userhelper.php:238 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" +#: classes/Handler_Public.php:469 +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/mailer.php:60 -#, php-format -msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536 +#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713 +#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 +#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 +#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "Feeds supported by af_comics" +#: classes/Handler_Public.php:509 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" +"有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリ" +"セット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:521 +msgid "Email:" +msgstr "メールアドレス:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 +#: classes/Handler_Public.php:529 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -msgid "Show related articles" -msgstr "関連記事を表示する" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "%d足す%dはいくら:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "類似記事を既読にする" +#: classes/Handler_Public.php:546 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:588 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" +#: classes/Handler_Public.php:598 +msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" +"ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds." -msgstr "全フィードで有効にする:" +#: classes/Handler_Public.php:618 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:680 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 -msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:693 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "バージョン %d に更新を実行している" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "類似記事を既読にする" +#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: plugins/af_readability/init.php:28 -msgid "Data saved." +#: classes/Handler_Public.php:728 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" +"Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%d" +"に)。" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/nsfw/init.php:46 #, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "記事のノートを編集する" +#| msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" -#: plugins/af_readability/init.php:46 +#: plugins/nsfw/init.php:95 #, fuzzy -msgid "Append content" +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" + +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:55 +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "サイドバーを切り替える" + +#: plugins/share/init.php:43 #, fuzzy -msgid "Toggle full article text" -msgstr "記事のノートを編集する" +msgid "Article unshared" +msgstr "記事" -#: plugins/af_readability/init.php:65 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" -#: plugins/af_readability/init.php:86 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "共有された URL を消去しました。" -#: plugins/af_readability/init.php:116 -msgid "(append)" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" -#: plugins/af_readability/init.php:131 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "有効性の確認" +#: plugins/share/init.php:265 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: plugins/af_readability/init.php:136 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "記事のノートを編集する" +#: plugins/share/init.php:277 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" -#: plugins/af_readability/init.php:142 -msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:282 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" + +#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 +msgid "Show related articles" +msgstr "関連記事を表示する" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 #, fuzzy -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "類似記事を既読にする" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 +msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 -msgid "Enable additional duplicate checking" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 +msgid "" +"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " +"checking." msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 -msgid "Import score, limit maximum to:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 +msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました" - -#: plugins/auth_internal/init.php:92 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:94 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 #, fuzzy -#| msgid "Content:" -msgid "Continue" -msgstr "内容:" +msgid "Enable for all feeds." +msgstr "全フィードで有効にする:" -#: plugins/auth_internal/init.php:133 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:240 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:242 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "類似記事を既読にする" -#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 -#: js/PrefFeedTree.js:461 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 +#: js/CommonDialogs.js:108 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s を購読しました。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "%s は購読できませんでした。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "%sにフィードが見つかりません。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "" "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできませ" "ん。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +#: plugins/bookmarklets/init.php:130 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:137 +#: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択したフィードを購読する" -#: plugins/bookmarklets/init.php:155 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" -#: plugins/bookmarklets/init.php:258 +#: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 +#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:268 +#: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:273 +#: plugins/bookmarklets/init.php:275 msgid "Labels:" msgstr "ラベル:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" msgstr "共有" -#: plugins/bookmarklets/init.php:285 +#: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: plugins/bookmarklets/init.php:344 +#: plugins/bookmarklets/init.php:346 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:351 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" msgstr "ブックマークレット" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1918,380 +1901,125 @@ msgstr "" "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリ" "ンクをクリックすると購読できます。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを" "使ってください" -#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/nsfw/init.php:46 -#, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" - -#: plugins/nsfw/init.php:95 +#: plugins/auth_internal/init.php:93 #, fuzzy -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" - -#: plugins/nsfw/init.php:117 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#| msgid "Please enter label caption:" +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: plugins/share/init.php:43 +#: plugins/auth_internal/init.php:95 #, fuzzy -msgid "Article unshared" -msgstr "記事" +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "内容:" -#: plugins/share/init.php:58 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" +#: plugins/auth_internal/init.php:134 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:69 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "共有された URL を消去しました。" +#: plugins/auth_internal/init.php:241 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/share/init.php:93 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" +#: plugins/auth_internal/init.php:243 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/share/init.php:264 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" +#: plugins/af_comics/init.php:63 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:276 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" +#: plugins/af_comics/init.php:65 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:281 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" +#: include/sessions.php:43 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" -#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" +#: include/sessions.php:48 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "サイドバーを切り替える" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: include/functions.php:58 +#: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" msgstr "自動検出" -#: include/login_form.php:124 +#: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:150 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:163 msgid "Use less traffic" msgstr "トラフィックを抑制する" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" +#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225 +msgid "in" +msgstr "フィード" -#: include/sessions.php:49 -#, fuzzy -#| msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" +#: js/PrefFilterTree.js:66 +msgid "Inverse" +msgstr "反転" -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" +#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 +msgid "No filters selected." +msgstr "フィルターが選択されていません。" -#: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" +#: js/PrefFilterTree.js:140 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" -#: js/App.js:445 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: js/PrefFilterTree.js:141 +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを結合しています..." -#: js/App.js:506 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +#: js/PrefFilterTree.js:152 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/App.js:519 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" - -#: js/App.js:606 -#, java-printf-format -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" - -#: js/App.js:613 -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#: js/App.js:638 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" - -#: js/App.js:871 -#, fuzzy -#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: js/App.js:874 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" - -#: js/App.js:917 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/App.js:1118 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" - -#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "この種類のフィードは編集できません。" - -#: js/App.js:1241 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" - -#: js/App.js:1292 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/App.js:1297 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 -#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 -#: js/Headlines.js:1299 -msgid "No articles selected." -msgstr "記事が選択されていません。" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の URL:" - -#: js/Article.js:132 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "コメント" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "" - -#: js/Article.js:340 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" -msgid "Article tags" -msgstr "記事" - -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" - -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#: js/CommonDialogs.js:45 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:137 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:150 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "このフィードは購読済みです。" - -#: js/CommonDialogs.js:154 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s を購読しました" - -#: js/CommonDialogs.js:163 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定された URL は無効のようです。" - -#: js/CommonDialogs.js:166 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "選択したフィードを展開する" - -#: js/CommonDialogs.js:191 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:194 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." -msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" - -#: js/CommonDialogs.js:200 -msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:222 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新エラーのあるフィード" - -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択したフィードを削除しますか?" - -#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." - -#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 -#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 -msgid "No feeds selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: js/CommonDialogs.js:304 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: js/CommonDialogs.js:326 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/CommonDialogs.js:374 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" - -#: js/CommonDialogs.js:394 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:397 -msgid "Upload failed." -msgstr "アップロードが失敗しました。" - -#: js/CommonDialogs.js:427 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" - -#: js/CommonDialogs.js:428 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードアイコンを削除しています..." - -#: js/CommonDialogs.js:431 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードアイコンを削除しました。" - -#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 -#: js/PrefUsers.js:42 -msgid "Saving data..." -msgstr "データを保存しています..." - -#: js/CommonDialogs.js:598 -#, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" - -#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 -msgid "Show as feed" -msgstr "フィードとして表示する" - -#: js/CommonDialogs.js:629 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" - -#: js/CommonDialogs.js:631 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." - -#: js/CommonDialogs.js:649 -#, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" +#: js/PrefFilterTree.js:153 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:656 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" +#: js/common.js:468 +msgid "Click to close" +msgstr "閉じるにはクリック" #: js/CommonFilters.js:14 #, fuzzy @@ -2347,10 +2075,6 @@ msgstr "正規表現の一致結果を反転する" msgid "on" msgstr "なし" -#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 -msgid "in" -msgstr "フィード" - #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" @@ -2367,6 +2091,11 @@ msgstr "フィルターを削除しますか?" msgid "Removing filter..." msgstr "フィルターを削除しています..." +#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365 +#: js/CommonDialogs.js:475 +msgid "Saving data..." +msgstr "データを保存しています..." + #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -2383,257 +2112,107 @@ msgstr "テスト" msgid "Create" msgstr "作成" -#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open site" -msgstr "次のフィードを開く" +#: js/Headlines.js:651 +msgid "Cancel search" +msgstr "検索の取り消し" -#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 -msgid "Debug feed" -msgstr "フィードをデバッグする" +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Select..." +msgstr "選択..." -#: js/FeedTree.js:137 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "サイドバーを開閉する" +#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" -#: js/Feeds.js:262 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "パスワードが標準のままです" +#: js/Headlines.js:893 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 +#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 +msgid "No articles selected." +msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Feeds.js:419 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: js/Headlines.js:1102 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/Feeds.js:423 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." +#: js/Headlines.js:1173 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "search results" -msgstr "検索結果" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "all articles" -msgstr "すべての記事" - -#: js/Feeds.js:493 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Search syntax" -msgstr "検索構文" - -#: js/Headlines.js:648 -msgid "Cancel search" -msgstr "検索の取り消し" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Select..." -msgstr "選択..." - -#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" - -#: js/Headlines.js:890 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: js/Headlines.js:1099 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d 件の記事を選択" - -#: js/Headlines.js:1170 -#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" - -#: js/Headlines.js:1172 +#: js/Headlines.js:1175 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1305 +#: js/Headlines.js:1308 #, fuzzy, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1321 +#: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" -#: js/Headlines.js:1358 +#: js/Headlines.js:1361 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1417 +#: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/Headlines.js:1424 +#: js/Headlines.js:1427 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/Headlines.js:1531 +#: js/Headlines.js:1534 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/Headlines.js:1536 +#: js/Headlines.js:1539 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/Headlines.js:1615 +#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 +#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 +msgid "Debug feed" +msgstr "フィードをデバッグする" + +#: js/Headlines.js:1618 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/Headlines.js:1625 +#: js/Headlines.js:1628 msgid "Mark group as read" msgstr "グループを既読に設定する" -#: js/Headlines.js:1637 +#: js/Headlines.js:1640 msgid "Mark feed as read" msgstr "フィードを既読に設定する" -#: js/PrefFeedTree.js:83 -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: js/PrefFeedTree.js:90 -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの削除" - -#: js/PrefFeedTree.js:189 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな" -"しに配置されます。" - -#: js/PrefFeedTree.js:190 -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:202 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:204 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:252 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:253 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:265 -msgid "No categories selected." -msgstr "カテゴリーが選択されていません。" - -#: js/PrefFeedTree.js:313 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "複数フィードの編集" - -#: js/PrefFeedTree.js:342 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:391 -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーの題名:" - -#: js/PrefFeedTree.js:394 -msgid "Creating category..." -msgstr "カテゴリーを作成しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:409 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:427 -#, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ" -"ん)" - -#: js/PrefFeedTree.js:480 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近の更新がないフィード" - -#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: js/PrefFilterTree.js:57 -msgid "Inverse" -msgstr "反転" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 -msgid "No filters selected." -msgstr "フィルターが選択されていません。" - -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" - -#: js/PrefFilterTree.js:132 -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを結合しています..." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" - -#: js/PrefFilterTree.js:144 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択したフィルターを削除しています..." - #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2862,21 +2441,460 @@ msgstr "更新準備は完了です。" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:794 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." +#: js/PrefHelpers.js:794 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." + +#: js/PrefHelpers.js:803 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML インポート" + +#: js/PrefHelpers.js:814 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新" +"(リロード)する必要があるかもしれません。" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "記事の URL:" + +#: js/Article.js:132 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: js/Article.js:152 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" + +#: js/Article.js:244 +msgid "comments" +msgstr "コメント" + +#: js/Article.js:247 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "" + +#: js/Article.js:352 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "記事" + +#: js/Article.js:359 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: js/Article.js:379 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#: js/Feeds.js:286 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "パスワードが標準のままです" + +#: js/Feeds.js:288 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: js/Feeds.js:447 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/Feeds.js:464 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" + +#: js/Feeds.js:467 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" + +#: js/Feeds.js:470 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" + +#: js/Feeds.js:473 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "search results" +msgstr "検索結果" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "all articles" +msgstr "すべての記事" + +#: js/Feeds.js:517 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/Feeds.js:652 +msgid "Search syntax" +msgstr "検索構文" + +#: js/Feeds.js:716 +#, fuzzy +#| msgid "Search %s..." +msgid "Search feeds" +msgstr "「%s」を検索..." + +#: js/PrefUsers.js:19 +msgid "Please enter username:" +msgstr "ユーザー名を入力してください:" + +#: js/PrefUsers.js:22 +msgid "Adding user..." +msgstr "ユーザーを追加しています..." + +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 +msgid "Edit user" +msgstr "ユーザーの編集" + +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 +msgid "No users selected." +msgstr "ユーザーが選択されていません。" + +#: js/PrefUsers.js:141 +msgid "Please select one user." +msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" + +#: js/PrefUsers.js:145 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" + +#: js/PrefUsers.js:146 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." + +#: js/PrefUsers.js:161 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除" +"されません。" + +#: js/PrefUsers.js:162 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択したユーザーを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:94 +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:101 +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの削除" + +#: js/PrefFeedTree.js:200 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな" +"しに配置されます。" + +#: js/PrefFeedTree.js:201 +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:213 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:215 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 +#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 +msgid "No feeds selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" + +#: js/PrefFeedTree.js:263 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:264 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:276 +msgid "No categories selected." +msgstr "カテゴリーが選択されていません。" + +#: js/PrefFeedTree.js:324 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "複数フィードの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:353 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:402 +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーの題名:" + +#: js/PrefFeedTree.js:405 +msgid "Creating category..." +msgstr "カテゴリーを作成しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:420 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:438 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "" +"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ" +"ん)" + +#: js/PrefFeedTree.js:491 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近の更新がないフィード" + +#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "このフィードは購読済みです。" + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s を購読しました" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定された URL は無効のようです。" + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "選択したフィードを展開する" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新エラーのあるフィード" + +#: js/CommonDialogs.js:258 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected feeds?" +msgid "Debug selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Removing selected feeds..." +msgid "Opening debugger for selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:350 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "この種類のフィードは編集できません。" + +#: js/CommonDialogs.js:398 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" + +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:421 +msgid "Upload failed." +msgstr "アップロードが失敗しました。" + +#: js/CommonDialogs.js:451 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:452 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードアイコンを削除しています..." + +#: js/CommonDialogs.js:455 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードアイコンを削除しました。" + +#: js/CommonDialogs.js:622 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 +msgid "Show as feed" +msgstr "フィードとして表示する" + +#: js/CommonDialogs.js:653 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:655 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." + +#: js/CommonDialogs.js:673 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" + +#: js/CommonDialogs.js:680 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" + +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" + +#: js/App.js:873 +#, fuzzy +#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: js/App.js:876 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:919 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/App.js:1116 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/App.js:1239 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/App.js:1293 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:803 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML インポート" +#: js/App.js:1298 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/PrefHelpers.js:814 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新" -"(リロード)する必要があるかもしれません。" +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "サイドバーを開閉する" #: js/PrefLabelTree.js:71 #, fuzzy @@ -2908,63 +2926,14 @@ msgstr "選択したラベルを削除しますか?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/PrefUsers.js:19 -msgid "Please enter username:" -msgstr "ユーザー名を入力してください:" - -#: js/PrefUsers.js:22 -msgid "Adding user..." -msgstr "ユーザーを追加しています..." - -#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 -msgid "Edit user" -msgstr "ユーザーの編集" - -#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 -msgid "No users selected." -msgstr "ユーザーが選択されていません。" - -#: js/PrefUsers.js:141 -msgid "Please select one user." -msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" - -#: js/PrefUsers.js:145 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" - -#: js/PrefUsers.js:146 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#: js/PrefUsers.js:161 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除" -"されません。" - -#: js/PrefUsers.js:162 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択したユーザーを削除しています..." - -#: js/common.js:449 -msgid "Click to close" -msgstr "閉じるにはクリック" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "関連記事" - -#: plugins/af_readability/init.js:31 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" - #: plugins/note/note.js:19 msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "URL で記事を共有" @@ -2985,9 +2954,9 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "この記事の共有を解除しますか?" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "関連記事" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 #, fuzzy @@ -2995,70 +2964,6 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化 msgid "Expand article" msgstr "記事をメールする" -#: js/App.js:646 -msgid "Stack trace" -msgstr "" - -#: js/App.js:653 -msgid "Additional information" -msgstr "" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "添付" - -#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "この記事のタグを編集する" - -#: js/CommonDialogs.js:18 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" - -#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: js/CommonDialogs.js:101 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" - -#: js/CommonDialogs.js:502 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Title" -msgid "Feed title" -msgstr "フィードの題名" - -#: js/CommonDialogs.js:509 -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード URL" - -#: js/CommonDialogs.js:528 -msgid "Site URL:" -msgstr "サイトの URL:" - -#: js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Site URL" -msgstr "サイトの URL" - -#: js/CommonDialogs.js:593 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" - #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" @@ -3083,55 +2988,37 @@ msgstr "一致" msgid "Apply actions" msgstr "適用する操作" -#: js/Feeds.js:269 -msgid "Open Preferences" -msgstr "設定を開く" - -#: js/Feeds.js:612 -#, javascript-format -msgid "Search %s..." -msgstr "「%s」を検索..." - -#: js/Feeds.js:621 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:471 +#: js/Headlines.js:474 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "既読にする" -#: js/Headlines.js:524 +#: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" msgstr "" -#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" + +#: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: js/Headlines.js:673 +#: js/Headlines.js:676 msgid "Set score" msgstr "スコアを設定" -#: js/Headlines.js:682 +#: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "カテゴリーの削除" - -#: js/PrefFeedTree.js:455 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "" @@ -3183,9 +3070,26 @@ msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "" -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: js/Article.js:205 +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#: js/Feeds.js:293 +msgid "Open Preferences" +msgstr "設定を開く" + +#: js/Feeds.js:636 +#, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "「%s」を検索..." + +#: js/Feeds.js:645 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:705 +msgid "Show feeds matching..." +msgstr "" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " @@ -3201,6 +3105,108 @@ msgstr "有効にする" msgid "User details" msgstr "ユーザーの詳細" +#: js/PrefFeedTree.js:390 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "カテゴリーの削除" + +#: js/PrefFeedTree.js:466 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" + +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: js/CommonDialogs.js:315 +#, fuzzy +#| msgid "Edit selected feeds" +msgid "Debug selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" + +#: js/CommonDialogs.js:526 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "フィードの題名" + +#: js/CommonDialogs.js:533 +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード URL" + +#: js/CommonDialogs.js:552 +msgid "Site URL:" +msgstr "サイトの URL:" + +#: js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Site URL" +msgstr "サイトの URL" + +#: js/CommonDialogs.js:617 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline content" +#~ msgstr "記事のノートを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append content" +#~ msgstr "記事のノートを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle full article text" +#~ msgstr "記事のノートを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Readability" +#~ msgstr "有効性の確認" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inline article content" +#~ msgstr "記事のノートを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#~ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" + +#~ msgid "Configuration saved" +#~ msgstr "設定を保存しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" + #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." #~ msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" @@ -3511,9 +3517,6 @@ msgstr "ユーザーの詳細" #~ msgid "Access Level" #~ msgstr "アクセスレベル" -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "最終ログイン" - #~ msgid "No users defined." #~ msgstr "ユーザーが定義されていません。" @@ -3909,9 +3912,6 @@ msgstr "ユーザーの詳細" #~ msgid "Select one of the available CSS themes" #~ msgstr "CSS テーマを選択してください" -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "アクセスレベル" - #~ msgid "" #~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " #~ "below to disable." @@ -4096,10 +4096,10 @@ msgstr "ユーザーの詳細" #~ "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" #~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." #~ msgstr "" #~ "tt-rss.org の forums