From 10aabfcd09958b6e7ac5a814c96e08a190990b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 17 Dec 2019 15:00:43 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 56110 -> 55811 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1025 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 555 insertions(+), 470 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 0ec25c912..775f8ee38 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index b83c886cc..834d6228d 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,89 +18,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:58 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:74 +#: backend.php:59 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:75 +#: backend.php:60 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:61 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:77 +#: backend.php:62 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:78 +#: backend.php:63 msgid "2 months old" msgstr "2 ヶ月前" -#: backend.php:79 +#: backend.php:64 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:82 +#: backend.php:67 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "4 hours" msgstr "4 時間" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "12 hours" msgstr "12 時間" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:75 +#: backend.php:85 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:103 +#: backend.php:88 #: classes/pref/system.php:52 #: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:104 +#: backend.php:89 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:105 +#: backend.php:90 msgid "Administrator" msgstr "管理者" @@ -165,202 +164,199 @@ msgstr "プラグインが見つかりません" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "JSON 形式へのエンコードに失敗しました" -#: index.php:127 -#: index.php:142 -#: index.php:254 -#: prefs.php:112 +#: index.php:137 +#: index.php:152 +#: index.php:268 +#: prefs.php:122 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1268 #: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/AppBase.js:147 +#: js/Headlines.js:288 +#: js/AppBase.js:192 #: js/CommonDialogs.js:291 #: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:344 -#: js/Feeds.js:422 -#: js/Headlines.js:285 +#: js/Feeds.js:348 +#: js/Feeds.js:426 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 #: js/PrefFeedTree.js:319 #: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:23 -#: js/PrefHelpers.js:72 -#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/PrefHelpers.js:24 +#: js/PrefHelpers.js:37 +#: js/PrefHelpers.js:61 +#: js/PrefHelpers.js:110 +#: js/PrefHelpers.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:151 -#: js/AppBase.js:244 -#: js/AppBase.js:250 +#: index.php:166 +#: js/AppBase.js:289 +#: js/AppBase.js:295 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:154 +#: index.php:169 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "イベントログに最近のエントリーが見つかりました。" -#: index.php:157 +#: index.php:172 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。" -#: index.php:171 +#: index.php:186 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:174 +#: index.php:189 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:175 +#: index.php:190 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:176 -#: include/functions.php:1063 -#: classes/feeds.php:70 +#: index.php:191 +#: include/functions.php:1095 +#: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:177 -#: include/functions.php:1064 -#: classes/feeds.php:71 +#: index.php:192 +#: include/functions.php:1096 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:178 -#: classes/feeds.php:63 -#: classes/feeds.php:69 +#: index.php:193 +#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:179 +#: index.php:194 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:180 +#: index.php:195 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:183 +#: index.php:198 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:187 +#: index.php:202 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:188 +#: index.php:203 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:189 +#: index.php:204 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:190 +#: index.php:205 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:194 -#: index.php:228 -#: include/functions.php:1051 -#: classes/feeds.php:75 +#: index.php:209 +#: index.php:243 +#: include/functions.php:1083 +#: classes/feeds.php:79 #: js/FeedTree.js:58 #: js/FeedTree.js:93 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:197 +#: index.php:212 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:200 +#: index.php:215 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:203 +#: index.php:218 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:218 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:221 +#: index.php:236 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:222 +#: index.php:237 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:223 +#: index.php:238 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:224 +#: index.php:239 #: classes/handler/public.php:741 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:225 +#: index.php:240 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:226 +#: index.php:241 #: classes/pref/feeds.php:796 #: classes/pref/feeds.php:1241 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:227 +#: index.php:242 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:229 +#: index.php:244 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:230 +#: index.php:245 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:231 -#: include/functions.php:1037 +#: index.php:246 +#: include/functions.php:1069 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:232 -#: include/functions.php:1072 -msgid "Toggle night mode" -msgstr "夜間モードの切り替え" - -#: index.php:233 +#: index.php:247 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:242 +#: index.php:256 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: prefs.php:32 -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/prefs.php:473 +#: prefs.php:139 +#: include/functions.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:549 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:121 +#: prefs.php:131 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:132 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:142 #: classes/pref/feeds.php:127 #: classes/pref/feeds.php:1176 #: classes/pref/feeds.php:1230 @@ -368,27 +364,27 @@ msgstr "設定を終了する" msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:136 +#: prefs.php:146 #: classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:140 -#: classes/feeds.php:1383 +#: prefs.php:150 +#: classes/feeds.php:1388 #: classes/pref/labels.php:85 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:155 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:158 msgid "System" msgstr "システム" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:142 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -409,11 +405,11 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい #: classes/handler/public.php:831 #: classes/handler/public.php:923 #: classes/handler/public.php:953 -#: classes/handler/public.php:1027 -#: classes/handler/public.php:1124 -#: classes/handler/public.php:1136 -#: classes/handler/public.php:1141 -#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1028 +#: classes/handler/public.php:1125 +#: classes/handler/public.php:1137 +#: classes/handler/public.php:1142 +#: classes/handler/public.php:1166 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -475,289 +471,310 @@ msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1395 +#: classes/digest.php:126 +#: classes/feeds.php:1400 #: classes/opml.php:536 #: classes/pref/feeds.php:246 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: include/functions.php:83 +#: include/functions.php:88 msgid "Detect automatically" msgstr "自動検出" -#: include/functions.php:817 +#: include/functions.php:845 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d 分" -#: include/functions.php:1013 +#: include/functions.php:1041 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1014 +#: include/functions.php:1042 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1015 +#: include/functions.php:1043 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1016 +#: include/functions.php:1044 +#, fuzzy +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1045 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1046 +msgid "Scroll article by one page down" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1047 +#, fuzzy +msgid "Scroll article by one page up" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: include/functions.php:1048 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1017 +#: include/functions.php:1049 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1018 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1019 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1020 +#: include/functions.php:1050 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1021 +#: include/functions.php:1051 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1022 +#: include/functions.php:1052 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1023 +#: include/functions.php:1053 msgid "Article" msgstr "記事" -#: include/functions.php:1024 -#: js/Headlines.js:1288 +#: include/functions.php:1054 +#: js/Headlines.js:1311 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1025 -#: js/Headlines.js:1300 +#: include/functions.php:1055 +#: js/Headlines.js:1323 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1026 -#: js/Headlines.js:1275 +#: include/functions.php:1056 +#: js/Headlines.js:1298 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: include/functions.php:1027 +#: include/functions.php:1057 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1028 +#: include/functions.php:1058 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: include/functions.php:1029 -#: js/Headlines.js:1321 +#: include/functions.php:1059 +#: js/Headlines.js:1344 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: include/functions.php:1030 -#: js/Headlines.js:1314 +#: include/functions.php:1060 +#: js/Headlines.js:1337 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: include/functions.php:1031 +#: include/functions.php:1061 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1032 +#: include/functions.php:1062 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1033 +#: include/functions.php:1063 +#, fuzzy +msgid "Scroll down page" +msgstr "下にスクロール" + +#: include/functions.php:1064 +#, fuzzy +msgid "Scroll up page" +msgstr "上にスクロール" + +#: include/functions.php:1065 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1034 +#: include/functions.php:1066 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: include/functions.php:1035 +#: include/functions.php:1067 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: include/functions.php:1036 +#: include/functions.php:1068 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: include/functions.php:1038 +#: include/functions.php:1070 msgid "Toggle embed original" msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え" -#: include/functions.php:1039 +#: include/functions.php:1071 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: include/functions.php:1040 +#: include/functions.php:1072 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: include/functions.php:1041 +#: include/functions.php:1073 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: include/functions.php:1042 +#: include/functions.php:1074 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: include/functions.php:1043 +#: include/functions.php:1075 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: include/functions.php:1044 +#: include/functions.php:1076 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: include/functions.php:1045 +#: include/functions.php:1077 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: include/functions.php:1046 +#: include/functions.php:1078 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1047 +#: include/functions.php:1079 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: include/functions.php:1048 +#: include/functions.php:1080 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1049 +#: include/functions.php:1081 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1050 -#: js/Headlines.js:1438 +#: include/functions.php:1082 +#: js/Headlines.js:1477 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:65 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1052 +#: include/functions.php:1084 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: include/functions.php:1053 +#: include/functions.php:1085 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "ヘッドラインのグループ化の切り替え" -#: include/functions.php:1054 +#: include/functions.php:1086 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新をデバッグする" -#: include/functions.php:1055 +#: include/functions.php:1087 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: include/functions.php:1056 +#: include/functions.php:1088 #: js/FeedTree.js:121 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1057 +#: include/functions.php:1089 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1058 +#: include/functions.php:1090 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions.php:1059 +#: include/functions.php:1091 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions.php:1060 +#: include/functions.php:1092 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions.php:1061 -#: classes/feeds.php:1256 +#: include/functions.php:1093 +#: classes/feeds.php:1261 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1062 +#: include/functions.php:1094 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1065 -#: classes/feeds.php:1260 +#: include/functions.php:1097 +#: classes/feeds.php:1265 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: include/functions.php:1066 -#: js/tt-rss.js:432 -#: js/tt-rss.js:511 +#: include/functions.php:1098 +#: js/tt-rss.js:452 +#: js/tt-rss.js:528 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1068 +#: include/functions.php:1100 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions.php:1069 +#: include/functions.php:1101 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1070 +#: include/functions.php:1102 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1071 +#: include/functions.php:1103 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions.php:1073 +#: include/functions.php:1104 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1775 +#: include/functions.php:1807 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "ファイルがアップロードされました" -#: include/functions.php:1776 +#: include/functions.php:1808 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "アップロードしたファイルの大きさが php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの値を超えています" -#: include/functions.php:1777 +#: include/functions.php:1809 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "アップロードしたファイルの大きさが HTML フォームに設定された MAX_FILE_SIZE ディレクティブの値を超えています" -#: include/functions.php:1778 +#: include/functions.php:1810 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "アップロードされたファイルは一部のみしかアップロードされていません" -#: include/functions.php:1779 +#: include/functions.php:1811 msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルがアップロードされていません" -#: include/functions.php:1780 +#: include/functions.php:1812 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "テンポラリフォルダがありません" -#: include/functions.php:1781 +#: include/functions.php:1813 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました。" -#: include/functions.php:1782 +#: include/functions.php:1814 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "ファイルのアップロードが拡張モジュールによって停止されました。" @@ -773,34 +790,34 @@ msgstr "ログイン:" msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: include/login_form.php:96 +#: include/login_form.php:97 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: include/login_form.php:101 +#: include/login_form.php:102 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" -#: include/login_form.php:104 +#: include/login_form.php:105 #: classes/handler/public.php:281 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1200 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" -#: include/login_form.php:113 +#: include/login_form.php:114 msgid "Use less traffic" msgstr "トラフィックを抑制する" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:118 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:126 +#: include/login_form.php:127 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/login_form.php:137 +#: include/login_form.php:138 #: classes/handler/public.php:638 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -834,12 +851,11 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" #: classes/pref/feeds.php:951 #: classes/pref/filters.php:509 #: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/prefs.php:1016 #: classes/pref/users.php:114 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:91 +#: plugins/af_readability/init.php:92 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -847,8 +863,8 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: classes/article.php:253 -#: classes/feeds.php:716 -#: classes/feeds.php:757 +#: classes/feeds.php:721 +#: classes/feeds.php:762 #: classes/handler/public.php:596 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 @@ -858,24 +874,24 @@ msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1018 -#: classes/pref/prefs.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:1153 +#: classes/pref/prefs.php:1250 #: classes/pref/users.php:116 #: plugins/mail/init.php:178 #: plugins/note/init.php:55 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/article.php:348 -#: classes/article.php:614 +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:603 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: classes/article.php:458 +#: classes/article.php:447 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: classes/article.php:535 +#: classes/article.php:524 msgid "Attachments" msgstr "添付" @@ -938,10 +954,11 @@ msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできま #: classes/dlg.php:181 #: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:683 -#: classes/pref/prefs.php:806 -#: classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:867 +#: classes/pref/prefs.php:759 +#: classes/pref/prefs.php:866 +#: classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:961 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "詳細情報..." @@ -954,24 +971,24 @@ msgstr "" msgid "Open Preferences" msgstr "設定を開く" -#: classes/feeds.php:34 -#: classes/feeds.php:35 -#: classes/feeds.php:99 -#: classes/feeds.php:100 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 #: classes/pref/feeds.php:1371 msgid "Show as feed" msgstr "フィードとして表示する" -#: classes/feeds.php:41 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "最終更新: %s" -#: classes/feeds.php:60 +#: classes/feeds.php:64 msgid "Select..." msgstr "選択..." -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/feeds.php:66 #: classes/pref/feeds.php:1224 #: classes/pref/feeds.php:1457 #: classes/pref/feeds.php:1514 @@ -981,16 +998,17 @@ msgstr "選択..." #: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:894 #: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1165 +#: classes/pref/prefs.php:1275 #: classes/pref/users.php:343 msgid "All" msgstr "すべて" -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:68 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: classes/feeds.php:65 +#: classes/feeds.php:69 #: classes/pref/feeds.php:1226 #: classes/pref/feeds.php:1459 #: classes/pref/feeds.php:1516 @@ -1000,28 +1018,29 @@ msgstr "反転" #: classes/pref/filters.php:867 #: classes/pref/filters.php:896 #: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:1167 +#: classes/pref/prefs.php:1277 #: classes/pref/users.php:345 msgid "None" msgstr "なし" -#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:71 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/feeds.php:73 +#: classes/feeds.php:77 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:80 msgid "Set score" msgstr "スコアを設定" -#: classes/feeds.php:79 +#: classes/feeds.php:83 msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: classes/feeds.php:80 +#: classes/feeds.php:84 #: classes/pref/filters.php:372 #: classes/pref/filters.php:432 #: classes/pref/filters.php:874 @@ -1029,95 +1048,95 @@ msgstr "戻る" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:82 +#: classes/feeds.php:86 msgid "Archive" msgstr "保管" -#: classes/feeds.php:86 -#: classes/feeds.php:91 +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 #: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "メールで転送する" -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:149 -#: classes/feeds.php:506 +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:511 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:209 +#: classes/feeds.php:214 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:260 -#: classes/feeds.php:1258 +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1263 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:320 +#: classes/feeds.php:325 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:345 +#: classes/feeds.php:350 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/feeds.php:402 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:400 +#: classes/feeds.php:405 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:403 +#: classes/feeds.php:408 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/feeds.php:412 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:409 +#: classes/feeds.php:414 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:426 -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:608 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:438 -#: classes/feeds.php:615 +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:620 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:597 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:664 msgid "Feed or site URL" msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/feeds.php:667 +#: classes/feeds.php:672 #: classes/pref/feeds.php:571 #: classes/pref/feeds.php:826 #: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/feeds.php:676 +#: classes/feeds.php:681 msgid "Available feeds" msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:698 #: classes/pref/feeds.php:657 #: classes/pref/feeds.php:891 #: classes/pref/feeds.php:1676 @@ -1125,74 +1144,74 @@ msgstr "利用可能なフィード" msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:702 #: classes/pref/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:899 #: classes/pref/feeds.php:1677 -#: classes/pref/prefs.php:289 +#: classes/pref/prefs.php:330 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/feeds.php:709 +#: classes/feeds.php:714 #: classes/pref/feeds.php:680 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/feeds.php:714 +#: classes/feeds.php:719 #: classes/handler/public.php:755 #: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:740 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "「%s」を検索..." -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:746 #: classes/pref/feeds.php:603 #: classes/pref/feeds.php:841 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:748 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:753 +#: classes/feeds.php:758 msgid "Search syntax" msgstr "検索構文" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:761 #: classes/pref/feeds.php:1217 #: classes/pref/filters.php:772 #: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:550 +#: js/Feeds.js:554 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/feeds.php:1255 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/feeds.php:1257 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1259 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1381 +#: classes/feeds.php:1386 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1472 +#: classes/feeds.php:1477 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1657 +#: classes/feeds.php:1662 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -1274,8 +1293,7 @@ msgstr "パスワードの復旧" #: classes/handler/public.php:926 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "" -"有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリセット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" +msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリセット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" #: classes/handler/public.php:946 #, php-format @@ -1292,50 +1310,50 @@ msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" #: classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:1034 +#: classes/handler/public.php:1035 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1011 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" -#: classes/handler/public.php:1030 +#: classes/handler/public.php:1031 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" -#: classes/handler/public.php:1053 +#: classes/handler/public.php:1054 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/handler/public.php:1094 +#: classes/handler/public.php:1095 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/handler/public.php:1105 +#: classes/handler/public.php:1106 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "バージョン %d に更新を実行している" -#: classes/handler/public.php:1110 +#: classes/handler/public.php:1111 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "バージョン %d に更新中" -#: classes/handler/public.php:1123 +#: classes/handler/public.php:1124 msgid "Try again" msgstr "再試行" -#: classes/handler/public.php:1129 +#: classes/handler/public.php:1130 msgid "Completed." msgstr "完了しました。" -#: classes/handler/public.php:1146 +#: classes/handler/public.php:1147 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%dに)。" -#: classes/handler/public.php:1158 +#: classes/handler/public.php:1159 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" @@ -1462,7 +1480,7 @@ msgstr "記事の削除:" #: classes/pref/feeds.php:885 #: classes/pref/feeds.php:1673 #: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:60 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -1526,7 +1544,7 @@ msgid "Remove" msgstr "削除" #: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:821 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -1547,7 +1565,8 @@ msgstr "活発でないフィード" #: classes/pref/filters.php:862 #: classes/pref/filters.php:891 #: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1027 +#: classes/pref/prefs.php:1162 +#: classes/pref/prefs.php:1272 #: classes/pref/users.php:340 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -1936,9 +1955,7 @@ msgstr "完全な日付の形式" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"構文は PHP の date() " -"関数と同じです。" +msgstr "構文は PHP の date() 関数と同じです。" #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Automatically show next feed" @@ -1993,7 +2010,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:113 +#: js/PrefHelpers.js:151 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2017,183 +2034,249 @@ msgstr "言語" msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:197 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:201 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:217 +#: classes/pref/prefs.php:258 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:269 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:231 +#: classes/pref/prefs.php:272 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:301 msgid "Full name:" msgstr "フルネーム:" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:306 #: classes/pref/users.php:94 msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" -#: classes/pref/prefs.php:273 +#: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Access level:" msgstr "アクセスレベル:" -#: classes/pref/prefs.php:284 +#: classes/pref/prefs.php:325 msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:333 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Old password:" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:342 +#: classes/pref/prefs.php:383 #: classes/pref/users.php:82 msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード(確認):" -#: classes/pref/prefs.php:357 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:406 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "現在のパスワード:" + +#: classes/pref/prefs.php:418 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "新しい URL を生成する" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +#, fuzzy +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" + +#: classes/pref/prefs.php:427 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" -#: classes/pref/prefs.php:392 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:457 +#: classes/pref/prefs.php:518 msgid "Your password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:402 +#: classes/pref/prefs.php:467 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:446 +#: classes/pref/prefs.php:477 +#, fuzzy +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" + +#: classes/pref/prefs.php:483 +#, fuzzy +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" + +#: classes/pref/prefs.php:491 +msgid "OTP Key:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:524 msgid "One time password:" msgstr "ワンタイムパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:453 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:506 +#: classes/pref/prefs.php:582 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:677 msgid "default" msgstr "標準" -#: classes/pref/prefs.php:611 +#: classes/pref/prefs.php:687 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/prefs.php:614 +#: classes/pref/prefs.php:690 msgid "More themes..." msgstr "テーマを追加..." -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:751 msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:755 #: classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:690 +#: classes/pref/prefs.php:766 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "現在のサーバー時刻: %s" -#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:723 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Save and exit preferences" msgstr "設定を保存して終了する" -#: classes/pref/prefs.php:728 +#: classes/pref/prefs.php:804 msgid "Manage profiles" msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:731 +#: classes/pref/prefs.php:807 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:864 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "System plugins" msgstr "システムプラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:810 -#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/pref/prefs.php:950 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:818 +#: classes/pref/prefs.php:912 msgid "User plugins" msgstr "ユーザープラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:845 +#: classes/pref/prefs.php:939 msgid "Clear data" msgstr "データの消去" -#: classes/pref/prefs.php:870 +#: classes/pref/prefs.php:964 msgid "Enable selected plugins" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:1049 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:950 -#: classes/pref/prefs.php:981 +#: classes/pref/prefs.php:1054 +#: classes/pref/prefs.php:1110 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:1134 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。" -#: classes/pref/prefs.php:1041 +#: classes/pref/prefs.php:1141 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1149 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1151 +#, fuzzy +msgid "Save and reload" +msgstr "これより上を既読にする" + +#: classes/pref/prefs.php:1176 msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1060 -#: classes/pref/prefs.php:1080 +#: classes/pref/prefs.php:1195 +#: classes/pref/prefs.php:1215 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1111 +#: classes/pref/prefs.php:1246 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1113 +#: classes/pref/prefs.php:1248 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:1285 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: classes/pref/prefs.php:1286 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "作成" + +#: classes/pref/prefs.php:1287 +#, fuzzy +msgid "Last used" +msgstr "最終更新:" + +#: classes/pref/prefs.php:1340 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "" + #: classes/pref/system.php:8 #: classes/pref/users.php:6 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." @@ -2325,6 +2408,24 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "ローカルにファイルをキャッシュしない。" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました" + #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -2340,7 +2441,7 @@ msgid "Mark similar articles as read" msgstr "類似記事を既読にする" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:59 msgid "Global settings" msgstr "グローバル設定" @@ -2361,7 +2462,7 @@ msgid "Enable for all feeds:" msgstr "全フィードで有効にする:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:101 +#: plugins/af_readability/init.php:102 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -2373,25 +2474,25 @@ msgstr "" msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:53 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:87 +#: plugins/af_readability/init.php:88 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:118 +#: plugins/af_readability/init.php:119 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "有効性の確認" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "記事のノートを編集する" @@ -2408,33 +2509,15 @@ msgstr "" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "ローカルにファイルをキャッシュしない。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:72 +#: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:216 +#: plugins/auth_internal/init.php:260 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" @@ -2566,45 +2649,45 @@ msgstr "サイドバーを切り替える" msgid "Shared articles" msgstr "共有した記事" -#: js/AppBase.js:386 +#: js/AppBase.js:407 msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/AppBase.js:403 +#: js/AppBase.js:424 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: js/Article.js:33 +#: js/Article.js:34 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:924 -#: js/Headlines.js:942 -#: js/Headlines.js:960 -#: js/Headlines.js:1101 -#: js/Headlines.js:1137 +#: js/Article.js:60 +#: js/Headlines.js:947 +#: js/Headlines.js:965 +#: js/Headlines.js:983 +#: js/Headlines.js:1124 +#: js/Headlines.js:1160 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:747 -#: js/Headlines.js:773 -#: js/Headlines.js:785 +#: js/Headlines.js:766 +#: js/Headlines.js:792 +#: js/Headlines.js:804 msgid "No articles selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Article.js:67 +#: js/Article.js:68 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/Article.js:111 +#: js/Article.js:112 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" -#: js/Article.js:152 +#: js/Article.js:153 msgid "comments" msgstr "コメント" -#: js/Article.js:155 +#: js/Article.js:156 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" @@ -2691,14 +2774,14 @@ msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" #: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:543 +#: js/tt-rss.js:560 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" #: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:391 -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:411 +#: js/tt-rss.js:541 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" @@ -2714,103 +2797,103 @@ msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgstr "" -#: js/Feeds.js:221 +#: js/Feeds.js:225 msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです" -#: js/Headlines.js:638 -#: js/Headlines.js:686 -#: js/Headlines.js:703 +#: js/Headlines.js:655 +#: js/Headlines.js:705 +#: js/Headlines.js:722 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" -#: js/Headlines.js:642 +#: js/Headlines.js:659 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/Headlines.js:700 +#: js/Headlines.js:719 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/Headlines.js:711 +#: js/Headlines.js:730 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:968 +#: js/Headlines.js:991 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:970 +#: js/Headlines.js:993 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Headlines.js:1133 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/Headlines.js:1113 +#: js/Headlines.js:1136 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/Headlines.js:1114 +#: js/Headlines.js:1137 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/Headlines.js:1143 +#: js/Headlines.js:1166 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1159 +#: js/Headlines.js:1182 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1194 +#: js/Headlines.js:1217 msgid "No articles found to mark" msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" -#: js/Headlines.js:1196 +#: js/Headlines.js:1219 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1259 +#: js/Headlines.js:1282 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/Headlines.js:1266 +#: js/Headlines.js:1289 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1396 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/Headlines.js:1378 +#: js/Headlines.js:1401 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/Headlines.js:1409 +#: js/Headlines.js:1448 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/Headlines.js:1419 +#: js/Headlines.js:1458 msgid "Mark group as read" msgstr "グループを既読に設定する" -#: js/Headlines.js:1431 +#: js/Headlines.js:1470 msgid "Mark feed as read" msgstr "フィードを既読に設定する" @@ -2894,52 +2977,57 @@ msgstr "フィルターを削除しますか?" msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:17 +#, fuzzy +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" + +#: js/PrefHelpers.js:42 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/PrefHelpers.js:21 +#: js/PrefHelpers.js:59 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "ログの消去" -#: js/PrefHelpers.js:40 +#: js/PrefHelpers.js:78 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/PrefHelpers.js:49 +#: js/PrefHelpers.js:87 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/PrefHelpers.js:64 +#: js/PrefHelpers.js:102 msgid "No profiles selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/PrefHelpers.js:71 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/PrefHelpers.js:80 +#: js/PrefHelpers.js:118 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:129 +#: js/PrefHelpers.js:173 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:137 +#: js/PrefHelpers.js:181 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:156 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:180 +#: js/PrefHelpers.js:224 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/PrefHelpers.js:202 +#: js/PrefHelpers.js:246 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" @@ -2947,6 +3035,28 @@ msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えます msgid "Click to close" msgstr "閉じるにはクリック" +#: js/tt-rss.js:364 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:480 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:493 +#: js/tt-rss.js:580 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:549 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/tt-rss.js:554 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + #: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 msgid "Related articles" msgstr "関連記事" @@ -2976,27 +3086,27 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/AppBase.js:139 +#: js/AppBase.js:184 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: js/AppBase.js:265 +#: js/AppBase.js:310 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/AppBase.js:278 +#: js/AppBase.js:323 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/AppBase.js:453 +#: js/AppBase.js:474 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/Article.js:236 +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "記事のタグを編集" -#: js/Article.js:240 +#: js/Article.js:241 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." @@ -3042,12 +3152,12 @@ msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." #: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:247 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." #: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefHelpers.js:263 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "ユーザー %s の追加中です。" @@ -3086,43 +3196,43 @@ msgstr "フィードをデバッグする" msgid "(Un)collapse" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/Feeds.js:372 +#: js/Feeds.js:376 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/Feeds.js:376 +#: js/Feeds.js:380 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/Feeds.js:394 +#: js/Feeds.js:398 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:397 +#: js/Feeds.js:401 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:400 +#: js/Feeds.js:404 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:403 +#: js/Feeds.js:407 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:410 msgid "search results" msgstr "検索結果" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:410 msgid "all articles" msgstr "すべての記事" -#: js/Feeds.js:448 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:918 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" @@ -3155,24 +3265,24 @@ msgstr "フィルターを削除しています..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/PrefHelpers.js:5 +#: js/PrefHelpers.js:43 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL を消去しています..." -#: js/PrefHelpers.js:8 +#: js/PrefHelpers.js:46 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/PrefHelpers.js:50 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/PrefHelpers.js:85 +#: js/PrefHelpers.js:123 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/PrefHelpers.js:159 +#: js/PrefHelpers.js:203 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." @@ -3236,28 +3346,6 @@ msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるい msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/tt-rss.js:344 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" - -#: js/tt-rss.js:460 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" - -#: js/tt-rss.js:473 -#: js/tt-rss.js:563 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:532 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:537 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - #: plugins/note/note.js:14 msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." @@ -3278,6 +3366,9 @@ msgstr "共有された URL を消去しました。" msgid "Click to expand article" msgstr "記事を展開するにはクリック" +#~ msgid "Toggle night mode" +#~ msgstr "夜間モードの切り替え" + #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "インポート・エクスポート" @@ -3367,9 +3458,6 @@ msgstr "記事を展開するにはクリック" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "プラグイン" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "説明" - #~ msgid "Version" #~ msgstr "バージョン" @@ -3485,9 +3573,6 @@ msgstr "記事を展開するにはクリック" #~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." #~ msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -#~ msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" - #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください" -- cgit v1.2.3