From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 57712 -> 55559 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1150 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 586 insertions(+), 564 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 951ab34d1..d73c52fdc 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index bdf4b5224..cadfc1e0e 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -469,19 +467,19 @@ msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "保管された記事 %d 件" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -535,17 +533,17 @@ msgid "Article" msgstr "記事" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -558,12 +556,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "フィードを購読する" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "移動" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -840,15 +838,15 @@ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -858,14 +856,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS フィードとして閲覧する" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS として閲覧する" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "このフィード" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -886,8 +883,8 @@ msgstr "選択" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "すべて" @@ -905,8 +902,8 @@ msgstr "反転" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "なし" @@ -950,150 +947,150 @@ msgstr "メールで転送する" msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1101,7 +1098,7 @@ msgstr "さらなるフィード" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1112,79 +1109,79 @@ msgstr "さらなるフィード" msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "フィード保管庫" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1347,7 +1344,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" @@ -1365,7 +1362,7 @@ msgid "Save action" msgstr "操作の保存" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" @@ -1396,16 +1393,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "エラーログ" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "再描画" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "ログの消去" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "消去" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1551,7 +1549,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" @@ -1627,25 +1625,25 @@ msgstr "生成された URL をすべて消去する" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" @@ -1659,12 +1657,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "ユーザーの詳細" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -1682,7 +1679,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "お気に入りの記事" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" @@ -1690,61 +1687,61 @@ msgstr "購読したフィード" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -1922,7 +1919,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2059,10 +2056,6 @@ msgstr "カスタマイズ" msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "消去" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2152,16 +2145,16 @@ msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウ msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "新しい URL を生成する" @@ -2192,15 +2185,16 @@ msgstr "最終更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "設定" @@ -2753,517 +2747,418 @@ msgstr "カテゴリーの編集" msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反転" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "検索結果: %s" +msgid "No categories selected." +msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "データを保存しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "すべての記事" +msgid "Rename category to:" +msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "閉じるにはクリック" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "エラーの説明" +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "アップロードが完了しました。" +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードアイコンを削除しています..." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードアイコンを削除しました。" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反転" -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "フィルターが選択されていません。" -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "エラーの説明" + +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "この種類のフィードは編集できません。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードの編集" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "データを保存しています..." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新エラーのあるフィード" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択したフィードを削除しますか?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルターを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "ラベルが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択したユーザーを削除しています..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "ユーザーが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択したフィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "フィルターが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを結合しています..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードの編集" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードの編集" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML インポート" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "閉じるにはクリック" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "アップロードが完了しました。" -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/prefs.js:778 -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーを削除しています..." +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "カテゴリーが選択されていません。" +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーの題名:" +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "カテゴリーを作成しています..." +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近の更新がないフィード" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL を消去しています..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "ログの消去" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL を消去しています..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成された URL を消去しました。" +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "カテゴリーの削除" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." +msgid "No articles selected." +msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "記事の URL:" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事が選択されていません。" +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "記事のタグを編集" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "記事のタグを編集" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の URL:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" @@ -3301,6 +3196,11 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" @@ -3342,110 +3242,235 @@ msgstr "個人データを変更しました。" msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを結合しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルターの編集" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" +msgid "No labels selected." +msgstr "ラベルが選択されていません。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "検索結果: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "すべての記事" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルターの編集" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML インポート" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "RSS フィードとして閲覧する" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "RSS として閲覧する" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "エラーログ" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "フィードが選択されていません。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "記事が選択されていません。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." @@ -3686,9 +3711,6 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "対象範囲" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "このフィード" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。" -- cgit v1.2.3 From 98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 3 Dec 2018 14:25:50 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 55559 -> 55345 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 3326 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1678 insertions(+), 1648 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index d73c52fdc..a13d63d05 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index cadfc1e0e..1776a6e91 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: backend.php:103 -#: classes/pref/system.php:51 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -165,96 +165,96 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Plugin not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: index.php:151 -#: index.php:167 -#: index.php:282 -#: prefs.php:120 +#: index.php:143 +#: index.php:159 +#: index.php:274 +#: prefs.php:112 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/AppBase.js:142 +#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:342 +#: js/Feeds.js:360 +#: js/Feeds.js:461 +#: js/Feeds.js:520 +#: js/Headlines.js:109 +#: js/Headlines.js:438 #: js/PrefFeedTree.js:122 #: js/PrefFeedTree.js:129 #: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:315 -#: js/functions.js:224 -#: js/functions.js:660 -#: js/functions.js:736 -#: js/prefs.js:156 -#: js/prefs.js:205 -#: js/prefs.js:271 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/feedlist.js:359 -#: js/feedlist.js:460 -#: js/feedlist.js:519 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:470 -#: js/viewfeed.js:466 -#: js/viewfeed.js:795 +#: js/PrefHelpers.js:23 +#: js/PrefHelpers.js:72 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/tt-rss.js:451 +#: js/tt-rss.js:464 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:189 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:192 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:193 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:194 +#: index.php:186 #: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:195 +#: index.php:187 #: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:196 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:197 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:198 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:201 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:204 +#: index.php:196 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:205 +#: index.php:197 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:206 +#: index.php:198 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:207 +#: index.php:199 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:211 -#: index.php:250 +#: index.php:203 +#: index.php:242 #: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:42 @@ -262,126 +262,128 @@ msgstr "題名" msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:214 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:217 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:220 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:236 +#: index.php:228 +#: js/AppBase.js:245 +#: js/AppBase.js:252 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:241 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:243 +#: index.php:235 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:244 +#: index.php:236 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:245 +#: index.php:237 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:246 +#: index.php:238 #: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:247 +#: index.php:239 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:248 +#: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:249 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:251 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:252 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:253 +#: index.php:245 #: include/functions.php:1146 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:254 +#: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:263 +#: index.php:255 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: index.php:269 +#: index.php:261 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:138 +#: prefs.php:130 #: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:141 +#: prefs.php:133 #: classes/pref/feeds.php:114 #: classes/pref/feeds.php:1137 #: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1697 +#: prefs.php:139 +#: classes/feeds.php:1701 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "システム" #: register.php:185 -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:144 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -467,9 +469,9 @@ msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1709 +#: classes/opml.php:509 +#: classes/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -533,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "記事" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/Headlines.js:1053 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1422 +#: js/Headlines.js:1065 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1397 +#: js/Headlines.js:1040 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" @@ -556,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1443 +#: js/Headlines.js:1086 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1436 +#: js/Headlines.js:1079 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" @@ -643,8 +645,8 @@ msgstr "フィードを購読する" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 +#: js/Headlines.js:1203 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" @@ -687,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "移動" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1570 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" @@ -696,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:489 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" @@ -723,78 +725,78 @@ msgstr "サイドバーを開閉する" msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2529 +#: include/functions.php:2480 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2530 +#: include/functions.php:2481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2531 +#: include/functions.php:2482 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2532 +#: include/functions.php:2483 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2533 +#: include/functions.php:2484 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: include/functions.php:2534 +#: include/functions.php:2485 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2535 +#: include/functions.php:2486 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2487 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:89 #: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:99 #: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:105 msgid "I forgot my password" msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:111 msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:115 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:123 msgid "Use less traffic" msgstr "トラフィックを抑制する" -#: include/login_form.php:145 +#: include/login_form.php:127 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:153 +#: include/login_form.php:135 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:141 #: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -816,31 +818,10 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" -#: classes/backend.php:103 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1462 -#: classes/pref/feeds.php:1526 -#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 @@ -848,902 +829,942 @@ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" #: classes/dlg.php:183 #: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1531 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/share/init.php:128 #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 -#: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/feeds.php:53 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -#: classes/feeds.php:141 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "このフィード" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新: %s" +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" -#: classes/feeds.php:100 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "選択" +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:180 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/feeds.php:102 -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/prefs.php:996 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "反転" +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: classes/feeds.php:105 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1480 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/prefs.php:998 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" +#: classes/dlg.php:192 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Set score" -msgstr "スコアを設定" +#: classes/dlg.php:196 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "設定" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "保管" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "戻る" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: classes/feeds.php:122 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -msgid "Delete" -msgstr "削除" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:76 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" -#: classes/feeds.php:194 -#: classes/feeds.php:803 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" -#: classes/feeds.php:256 -msgid "Never" -msgstr "未更新" +#: classes/article.php:524 +msgid "Attachments" +msgstr "添付" -#: classes/feeds.php:342 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s にインポート" +#: classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "" -#: classes/feeds.php:392 -#: classes/feeds.php:485 +#: classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:653 #, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "既読にする" +msgid "comments" +msgstr "添付" -#: classes/feeds.php:541 -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を閉じる" +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:635 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" -#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:597 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: classes/feeds.php:604 -#: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:538 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: classes/feeds.php:631 -#: classes/article.php:729 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "この記事のタグを編集する" - -#: classes/feeds.php:645 -#: classes/article.php:625 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "" +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(ノートの編集)" -#: classes/feeds.php:649 -#: classes/article.php:629 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "添付" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" -#: classes/feeds.php:687 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: classes/feeds.php:690 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:693 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:699 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" -#: classes/feeds.php:715 -#: classes/feeds.php:906 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "%s に最終更新されたフィード" +#: classes/handler/public.php:415 +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#: classes/feeds.php:727 -#: classes/feeds.php:918 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/pref/feeds.php:536 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:895 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" +#: classes/handler/public.php:419 +msgid "Content:" +msgstr "内容:" -#: classes/feeds.php:959 -#: classes/feeds.php:967 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" +#: classes/handler/public.php:421 +msgid "Labels:" +msgstr "ラベル:" -#: classes/feeds.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: classes/feeds.php:981 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "共有" -#: classes/feeds.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:848 -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: classes/handler/public.php:464 +msgid "Not logged in" +msgstr "ログインしていません" -#: classes/feeds.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1640 -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/feeds.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:631 -#: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/pref/prefs.php:243 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/feeds.php:1012 -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: classes/feeds.php:1015 -#: classes/feeds.php:1071 -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は購読できませんでした。" -#: classes/feeds.php:1018 -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%sにフィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1112 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1663 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:443 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mail/init.php:179 -#: plugins/note/init.php:60 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" +#: classes/handler/public.php:593 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。" -#: classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1111 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:346 -#: js/feedlist.js:617 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: classes/handler/public.php:597 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" -#: classes/feeds.php:1047 -msgid "Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィード" +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択したフィードを購読する" -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード保管庫" +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/feeds.php:1051 -msgid "limit:" -msgstr "制限:" +#: classes/handler/public.php:680 +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/filters.php:518 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:370 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +#: classes/handler/public.php:725 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/feeds.php:1085 -msgid "Look for" -msgstr "検索" +#: classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/feeds.php:1093 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: classes/feeds.php:1098 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/handler/public.php:799 #, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "検索" +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/feeds.php:1564 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/feeds.php:1566 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/feeds.php:1568 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/feeds.php:1572 -msgid "Archived articles" -msgstr "保管された記事" +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" -#: classes/feeds.php:1574 -msgid "Recently read" -msgstr "最近読んだ" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" -#: classes/feeds.php:1695 -msgid "Special" -msgstr "特別" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." + +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" -#: classes/feeds.php:1952 +#: classes/opml.php:298 #, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果: %s" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:377 -#: classes/pref/filters.php:866 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: classes/opml.php:309 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" -#: classes/pref/labels.php:40 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色:" +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/article.php:236 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/note/init.php:58 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "フィルタを追加しています..." -#: classes/pref/labels.php:244 +#: classes/opml.php:509 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:792 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/prefs.php:993 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: classes/pref/labels.php:285 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" -#: classes/pref/filters.php:155 -#, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "新しい記事" +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反転)" +#: classes/opml.php:582 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" + +#: classes/feeds.php:53 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "このフィード" + +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "一致" +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "選択" -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Apply actions" -msgstr "適用する操作" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致結果の反転" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "テスト" +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "組み合わせ" +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "保管" -#: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "メールで転送する" -#: classes/pref/filters.php:987 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/pref/filters.php:993 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "正規表現の一致結果を反転する" +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:807 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "対象項目" +#: classes/feeds.php:256 +msgid "Never" +msgstr "未更新" -#: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:44 -msgid "in" -msgstr "フィード" +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s にインポート" -#: classes/pref/filters.php:1014 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "フィルター" +msgid "mark feed as read" +msgstr "既読にする" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "ルールの保存" +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を閉じる" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:1241 -msgid "Add rule" -msgstr "ルールの追加" +#: classes/feeds.php:691 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" +#: classes/feeds.php:694 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/filters.php:1093 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "新しいバージョンが利用できます!" +#: classes/feeds.php:697 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "操作の保存" +#: classes/feeds.php:701 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:1263 -msgid "Add action" -msgstr "操作の追加" +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:1139 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" +#: classes/feeds.php:719 +#: classes/feeds.php:910 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "ルールの追加" +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/pref/filters.php:1155 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" +#: classes/feeds.php:899 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/pref/filters.php:1158 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "操作の追加" +#: classes/feeds.php:963 +#: classes/feeds.php:971 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" +#: classes/feeds.php:977 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1631 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Event Log" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:985 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" +#: classes/feeds.php:997 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: classes/pref/system.php:43 -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "消去" +#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/feeds.php:631 +#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/feeds.php:645 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: classes/feeds.php:1022 +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: js/Feeds.js:618 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "フィードを編集する" +#: classes/feeds.php:1051 +msgid "Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:513 -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "全体" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード保管庫" -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "フィードの題名" +#: classes/feeds.php:1055 +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:751 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/feeds.php:1089 +msgid "Look for" +msgstr "検索" + +#: classes/feeds.php:1097 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1102 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1111 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "検索" + +#: classes/feeds.php:1568 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: classes/feeds.php:1570 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" + +#: classes/feeds.php:1572 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/feeds.php:536 -#: classes/handler/public.php:417 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/feeds.php:1576 +msgid "Archived articles" +msgstr "保管された記事" -#: classes/pref/feeds.php:571 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "記事の URL:" +#: classes/feeds.php:1578 +msgid "Recently read" +msgstr "最近読んだ" -#: classes/pref/feeds.php:573 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "フィード URL" +#: classes/feeds.php:1699 +msgid "Special" +msgstr "特別" -#: classes/pref/feeds.php:584 -#: classes/pref/feeds.php:814 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "言語" +#: classes/feeds.php:1956 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果: %s" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: classes/pref/feeds.php:823 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" -#: classes/pref/feeds.php:606 -#: classes/pref/feeds.php:839 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "ルールの編集" -#: classes/pref/feeds.php:635 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " +#: classes/pref/users.php:82 #: classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/pref/users.php:82 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:870 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィードから隠す" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/pref/users.php:96 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "画像を埋め込まない" +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:898 -msgid "Cache media" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:904 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を既読にする" +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#: plugins/import_export/init.php:71 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "フィルターを作成しています..." +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/feeds.php:749 -msgid "Replace" -msgstr "置き換え" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:343 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: classes/pref/feeds.php:1271 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" +#: classes/pref/users.php:425 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1289 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML インポート" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Filename:" -msgstr "ファイル名:" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Include settings" -msgstr "設定を含める" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1301 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "消去" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL を表示" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" +#: classes/pref/filters.php:155 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反転)" -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -#: classes/pref/feeds.php:1522 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "一致" -#: classes/pref/feeds.php:1623 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "適用する操作" -#: classes/pref/feeds.php:1655 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "ルールの編集" +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致結果の反転" -#: classes/pref/users.php:96 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#: classes/pref/users.php:146 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "正規表現の一致結果を反転する" -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "対象項目" -#: classes/pref/users.php:247 -#, fuzzy, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:44 +msgid "in" +msgstr "フィード" -#: classes/pref/users.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "フィルター" -#: classes/pref/users.php:258 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "ルールの保存" -#: classes/pref/users.php:286 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Add rule" +msgstr "ルールの追加" -#: classes/pref/users.php:288 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s の新しいパスワードを %s に送信しています" +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/users.php:311 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/pref/users.php:364 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "操作の保存" -#: classes/pref/users.php:372 -#: classes/handler/public.php:747 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Add action" +msgstr "操作の追加" -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "ルールの追加" -#: classes/pref/users.php:425 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "操作の追加" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:513 +msgid "General" +msgstr "全体" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1919,7 +1940,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2077,6 +2098,11 @@ msgstr "プロファイルを管理する" msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:756 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + #: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。" @@ -2139,299 +2165,247 @@ msgstr "パスワードが正しくありません" #: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" - -#: classes/pref/prefs.php:1007 -msgid "Create profile" -msgstr "プロファイルを作成する" - -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(有効)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "プロファイルを有効にする" - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:180 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" - -#: classes/dlg.php:192 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" +msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" -#: classes/dlg.php:196 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "設定" +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/opml.php:301 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: classes/opml.php:312 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色:" -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" -#: classes/opml.php:329 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: classes/opml.php:341 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" -#: classes/opml.php:377 -msgid "Adding filter..." -msgstr "フィルタを追加しています..." +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/opml.php:512 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "フィードを編集する" -#: classes/opml.php:558 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "フィードの題名" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "記事の URL:" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: classes/pref/feeds.php:573 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "フィード URL" -#: classes/opml.php:585 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "言語" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:719 -#: classes/article.php:874 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィードから隠す" -#: classes/article.php:447 -msgid "unknown type" -msgstr "未知の種類" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/article.php:524 -msgid "Attachments" -msgstr "添付" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/article.php:688 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "画像を埋め込まない" -#: classes/article.php:912 -msgid "(edit note)" -msgstr "(ノートの編集)" +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:407 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を既読にする" -#: classes/handler/public.php:415 -msgid "Title:" -msgstr "題名:" +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" -#: classes/handler/public.php:419 -msgid "Content:" -msgstr "内容:" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "フィルターを作成しています..." -#: classes/handler/public.php:421 -msgid "Labels:" -msgstr "ラベル:" +#: classes/pref/feeds.php:749 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" -#: classes/handler/public.php:440 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Share" -msgstr "共有" +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" -#: classes/handler/public.php:464 -msgid "Not logged in" -msgstr "ログインしていません" +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/handler/public.php:527 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:343 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" -#: classes/handler/public.php:581 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" -#: classes/handler/public.php:584 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/handler/public.php:587 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は購読できませんでした。" +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/handler/public.php:590 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%sにフィードが見つかりません。" +#: classes/pref/feeds.php:1271 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:593 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。" +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" -#: classes/handler/public.php:597 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" -#: classes/handler/public.php:615 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択したフィードを購読する" +#: classes/pref/feeds.php:1289 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "OPML インポート" -#: classes/handler/public.php:642 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" +#: classes/pref/feeds.php:1299 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/handler/public.php:680 -msgid "Password recovery" -msgstr "パスワードの復旧" +#: classes/pref/feeds.php:1303 +msgid "Include settings" +msgstr "設定を含める" -#: classes/handler/public.php:725 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/handler/public.php:757 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL" -#: classes/handler/public.php:761 -#: classes/handler/public.php:830 -msgid "Go back" -msgstr "戻る" +#: classes/pref/feeds.php:1315 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/handler/public.php:799 -#, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" +#: classes/pref/feeds.php:1322 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#: classes/handler/public.php:826 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" -#: classes/handler/public.php:874 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/handler/public.php:939 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1445 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1527 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: classes/pref/feeds.php:1628 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1637 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" +#: classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2454,6 +2428,53 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "設定を含める" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + #: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" @@ -2466,6 +2487,29 @@ msgstr "" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました。" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" + #: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" @@ -2482,52 +2526,118 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "共有した記事" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" + +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" + +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "設定を含める" +msgid "Mail plugin" +msgstr "ユーザープラグイン" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum similarity:" +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "Minimum title length:" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Forwarded]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "複数記事" + +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "題名:" + +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを送信する" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" + +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 -#: plugins/af_readability/init.php:90 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "記事を閉じる" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2556,50 +2666,9 @@ msgstr "有効性の確認" msgid "Inline article content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Forwarded]" - -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "Multiple articles" -msgstr "複数記事" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" - -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" - -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "フィード一覧を閉じる" #: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" @@ -2664,516 +2733,395 @@ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" msgid "No file uploaded." msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" - -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" - -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" - -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "フィード一覧を閉じる" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "記事を閉じる" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:35 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "ユーザープラグイン" - -#: plugins/mail/init.php:37 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "題名:" - -#: plugins/mail/init.php:178 -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを送信する" - -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: js/FeedTree.js:76 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "サイドバーを開閉する" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: js/PrefFeedTree.js:43 -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの削除" - -#: js/PrefFeedTree.js:136 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" - -#: js/PrefFeedTree.js:137 -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:149 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:151 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:164 -#: js/PrefFeedTree.js:226 -#: js/PrefFeedTree.js:242 -#: js/PrefFeedTree.js:394 -#: js/functions.js:592 -#: js/functions.js:673 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: js/PrefFeedTree.js:192 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:193 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:205 -#, fuzzy -msgid "No categories selected." -msgstr "カテゴリーが選択されていません。" - -#: js/PrefFeedTree.js:256 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードの編集" +#: js/AppBase.js:134 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: js/PrefFeedTree.js:280 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +#: js/AppBase.js:356 +msgid "Error explained" +msgstr "エラーの説明" -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFilterTree.js:223 -#: js/functions.js:797 -#: js/prefs.js:249 -#: js/prefs.js:323 -msgid "Saving data..." -msgstr "データを保存しています..." +#: js/Article.js:12 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/PrefFeedTree.js:311 +#: js/Article.js:40 +#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:683 +#: js/Headlines.js:701 +#: js/Headlines.js:821 +#: js/Headlines.js:861 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:411 +#: js/Headlines.js:449 +#: js/Headlines.js:470 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "カテゴリーの削除" - -#: js/PrefFeedTree.js:323 -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーの題名:" - -#: js/PrefFeedTree.js:326 -msgid "Creating category..." -msgstr "カテゴリーを作成しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近の更新がないフィード" - -#: js/PrefFeedTree.js:378 -#: js/functions.js:576 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択したフィードを削除しますか?" - -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#: js/functions.js:577 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +msgid "No articles selected." +msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反転" +#: js/Article.js:46 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/PrefFilterTree.js:240 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" +#: js/Article.js:88 +msgid "Article URL:" +msgstr "記事の URL:" -#: js/PrefFilterTree.js:241 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択したフィルターを削除しています..." +#: js/Article.js:162 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" -#: js/PrefFilterTree.js:253 -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:126 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "フィルターが選択されていません。" +#: js/Article.js:186 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "記事のタグを編集" -#: js/feedlist.js:229 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" +#: js/CommonDialogs.js:29 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/functions.js:216 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: js/CommonDialogs.js:50 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/functions.js:447 -msgid "Error explained" -msgstr "エラーの説明" +#: js/CommonDialogs.js:51 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/functions.js:461 +#: js/CommonDialogs.js:67 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:488 +#: js/CommonDialogs.js:94 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:503 +#: js/CommonDialogs.js:109 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:508 +#: js/CommonDialogs.js:114 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:511 +#: js/CommonDialogs.js:117 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:523 +#: js/CommonDialogs.js:129 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:537 +#: js/CommonDialogs.js:143 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:540 +#: js/CommonDialogs.js:146 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:543 +#: js/CommonDialogs.js:149 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:567 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:617 +#: js/CommonDialogs.js:182 +#: js/PrefFeedTree.js:378 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" + +#: js/CommonDialogs.js:198 +#: js/CommonDialogs.js:279 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" + +#: js/CommonDialogs.js:223 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:705 +#: js/CommonDialogs.js:311 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:727 +#: js/CommonDialogs.js:333 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/functions.js:751 -#: js/tt-rss.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:357 +#: js/tt-rss.js:515 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:754 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:779 -#: js/tt-rss.js:361 -#: js/tt-rss.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:385 +#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/functions.js:793 +#: js/CommonDialogs.js:399 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/functions.js:812 +#: js/CommonDialogs.js:418 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/functions.js:814 -#: js/prefs.js:448 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." - -#: js/functions.js:882 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: js/functions.js:949 -msgid "Click to close" -msgstr "閉じるにはクリック" - -#: js/functions.js:1509 -msgid "Upload complete." -msgstr "アップロードが完了しました。" - -#: js/functions.js:1527 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" - -#: js/functions.js:1529 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードアイコンを削除しています..." - -#: js/functions.js:1534 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードアイコンを削除しました。" - -#: js/functions.js:1551 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" - -#: js/functions.js:1552 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" - -#: js/functions.js:1553 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." - -#: js/prefs.js:137 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: js/prefs.js:138 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL を消去しています..." - -#: js/prefs.js:141 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成された URL を消去しました。" - -#: js/prefs.js:154 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "ログの消去" - -#: js/prefs.js:173 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "設定プロファイル" - -#: js/prefs.js:182 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" - -#: js/prefs.js:183 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:197 +#: js/FeedTree.js:76 #, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "プロファイルが選択されていません。" - -#: js/prefs.js:204 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" - -#: js/prefs.js:213 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" - -#: js/prefs.js:218 -msgid "Creating profile..." -msgstr "プロファイルを作成しています..." - -#: js/prefs.js:262 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" - -#: js/prefs.js:270 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" - -#: js/viewfeed.js:35 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/viewfeed.js:63 -#: js/viewfeed.js:1022 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1058 -#: js/viewfeed.js:1178 -#: js/viewfeed.js:1218 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:768 -#: js/viewfeed.js:806 -#: js/viewfeed.js:827 +#: js/Feeds.js:230 #, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "記事が選択されていません。" - -#: js/viewfeed.js:69 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:111 -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の URL:" - -#: js/viewfeed.js:185 -msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:209 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "記事のタグを編集" - -#: js/viewfeed.js:213 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +msgid "Your password is at default value" +msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/Headlines.js:709 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1068 +#: js/Headlines.js:711 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1187 +#: js/Headlines.js:830 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/viewfeed.js:1190 +#: js/Headlines.js:833 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/viewfeed.js:1191 +#: js/Headlines.js:834 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/viewfeed.js:1224 +#: js/Headlines.js:867 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1273 +#: js/Headlines.js:916 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1308 +#: js/Headlines.js:951 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1310 +#: js/Headlines.js:953 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1381 +#: js/Headlines.js:1024 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:1388 +#: js/Headlines.js:1031 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/viewfeed.js:1495 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:1500 +#: js/Headlines.js:1143 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:1531 +#: js/Headlines.js:1174 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:1541 +#: js/Headlines.js:1184 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:1553 +#: js/Headlines.js:1196 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: plugins/embed_original/init.js:6 +#: js/PrefFeedTree.js:36 +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:43 +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの削除" + +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "カテゴリーが選択されていません。" + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "カテゴリーの削除" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーの題名:" + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近の更新がないフィード" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "フィルターが選択されていません。" + +#: js/PrefHelpers.js:4 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: js/PrefHelpers.js:21 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "ログの消去" + +#: js/PrefHelpers.js:40 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "設定プロファイル" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" + +#: js/PrefHelpers.js:64 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "プロファイルが選択されていません。" + +#: js/PrefHelpers.js:71 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" + +#: js/PrefHelpers.js:80 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" + +#: js/PrefHelpers.js:129 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" + +#: js/PrefHelpers.js:137 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" + +#: js/PrefHelpers.js:156 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" + +#: js/PrefHelpers.js:180 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML インポート" + +#: js/PrefHelpers.js:202 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" + +#: js/common.js:182 +msgid "Click to close" +msgstr "閉じるにはクリック" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "URL で記事を共有" + +#: plugins/share/share.js:13 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" + +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: plugins/embed_original/init.js:5 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "共有した記事" - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "電子メールで記事を転送する" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:34 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "編集するにはクリック" @@ -3196,256 +3144,338 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: js/prefs.js:438 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:2 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:8 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "共有された URL を消去しました。" +#: js/AppBase.js:267 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL で記事を共有" +#: js/AppBase.js:282 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:13 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" +#: js/Article.js:190 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: plugins/share/share.js:15 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "URL の変更をしようとしています..." +#: js/CommonDialogs.js:13 +msgid "Upload complete." +msgstr "アップロードが完了しました。" -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" +#: js/CommonDialogs.js:21 +#, fuzzy +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: plugins/share/share.js:50 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." +#: js/CommonDialogs.js:24 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "アップロードが完了しました。" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: plugins/mail/mail.js:32 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "個人データを変更しました。" +#: js/CommonDialogs.js:35 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: plugins/note/note.js:15 -msgid "Saving article note..." -msgstr "記事のノートを保存しています..." +#: js/CommonDialogs.js:52 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" +#: js/CommonDialogs.js:183 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを結合しています..." +#: js/CommonDialogs.js:360 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#: js/CommonDialogs.js:403 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefUsers.js:40 +msgid "Saving data..." +msgstr "データを保存しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:151 -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルターの編集" +#: js/CommonDialogs.js:420 +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/PrefFilterTree.js:190 -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルターを削除しますか?" +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: js/PrefFilterTree.js:195 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Edit rule" +msgstr "ルールの編集" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Edit action" +msgstr "動作の編集" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" +#: js/CommonFilters.js:194 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:137 -#: js/PrefLabelTree.js:157 +#: js/CommonFilters.js:224 #, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "ラベルが選択されていません。" +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#: js/CommonFilters.js:235 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." +#: js/CommonFilters.js:277 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: js/feedlist.js:389 +#: js/Feeds.js:390 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/feedlist.js:393 +#: js/Feeds.js:394 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/feedlist.js:432 +#: js/Feeds.js:433 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/Feeds.js:436 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/Feeds.js:439 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:441 +#: js/Feeds.js:442 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "検索結果: %s" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "すべての記事" -#: js/feedlist.js:486 +#: js/Feeds.js:487 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:1241 -msgid "Edit rule" -msgstr "ルールの編集" +#: js/Headlines.js:301 +#: js/Headlines.js:349 +#: js/Headlines.js:366 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/functions.js:1263 -msgid "Edit action" -msgstr "動作の編集" +#: js/Headlines.js:305 +msgid "Cancel search" +msgstr "検索の取り消し" -#: js/functions.js:1302 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:363 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: js/Headlines.js:628 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d 件の記事を選択" + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "カテゴリーを作成しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを結合しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルターの編集" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択したフィルターを削除しています..." + +#: js/PrefHelpers.js:5 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL を消去しています..." + +#: js/PrefHelpers.js:8 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成された URL を消去しました。" + +#: js/PrefHelpers.js:50 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." + +#: js/PrefHelpers.js:85 +msgid "Creating profile..." +msgstr "プロファイルを作成しています..." + +#: js/PrefHelpers.js:159 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/functions.js:1332 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "このフィルタに一致する記事:" +msgid "No labels selected." +msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/functions.js:1385 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:298 +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#: js/PrefUsers.js:15 #, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: js/prefs.js:301 +#: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/prefs.js:319 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/prefs.js:340 -#: js/prefs.js:379 -#: js/prefs.js:386 +#: js/PrefUsers.js:57 +#: js/PrefUsers.js:96 +#: js/PrefUsers.js:103 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:345 -#: js/prefs.js:391 +#: js/PrefUsers.js:62 +#: js/PrefUsers.js:108 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:349 +#: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:350 +#: js/PrefUsers.js:67 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/prefs.js:365 +#: js/PrefUsers.js:82 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" -#: js/prefs.js:366 +#: js/PrefUsers.js:83 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/prefs.js:416 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML インポート" - -#: js/prefs.js:435 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" - -#: js/prefs.js:447 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" - -#: js/tt-rss.js:314 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/tt-rss.js:308 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:437 +#: js/tt-rss.js:431 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:450 -#: js/tt-rss.js:541 +#: js/tt-rss.js:444 +#: js/tt-rss.js:535 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:504 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:509 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/viewfeed.js:658 -#: js/viewfeed.js:706 -#: js/viewfeed.js:723 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "編集するにはクリック" +#: plugins/note/note.js:14 +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のノートを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:662 -msgid "Cancel search" -msgstr "検索の取り消し" +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "共有された URL を消去しました。" -#: js/viewfeed.js:720 +#: plugins/share/share.js:15 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "URL の変更をしようとしています..." + +#: plugins/share/share.js:40 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" +msgid "Could not change URL." +msgstr "URL の変更をしようとしています..." -#: js/viewfeed.js:985 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d 件の記事を選択" +#: plugins/share/share.js:50 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "ファイル名:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your message has been sent." +#~ msgstr "個人データを変更しました。" #~ msgid "View as RSS feed" #~ msgstr "RSS フィードとして閲覧する" -- cgit v1.2.3