From 69ad8b683be97209b87d2634ec8618849e71adea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 27 Mar 2013 12:48:24 +0400 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 27804 -> 27698 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 759 +++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 404 insertions(+), 355 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 9c0f538e8..afc4a3194 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 79988551e..ef929dcbf 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" "Last-Translator: skikuta \n" "Language-Team: \n" @@ -109,89 +109,89 @@ msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: db-updater.php:85 +#: db-updater.php:87 msgid "Could not update database" msgstr "データベースを更新できません" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:90 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: db-updater.php:89 +#: db-updater.php:91 msgid ", found: " msgstr ", 以下が見つかりました: " -#: db-updater.php:92 +#: db-updater.php:94 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 +#: db-updater.php:96 +#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:178 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 #: classes/handler/public.php:612 #: classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: db-updater.php:100 +#: db-updater.php:102 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" -#: db-updater.php:102 +#: db-updater.php:104 #, php-format msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" -#: db-updater.php:116 +#: db-updater.php:118 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" -#: db-updater.php:121 +#: db-updater.php:123 msgid "Performing updates..." msgstr "更新を実行しています..." -#: db-updater.php:127 +#: db-updater.php:129 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "バージョン %d を確認しています..." -#: db-updater.php:142 +#: db-updater.php:144 msgid "Checking version... " msgstr "バージョンを確認しています..." -#: db-updater.php:148 +#: db-updater.php:150 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:150 +#: db-updater.php:152 msgid "ERROR!" msgstr "エラー!" -#: db-updater.php:158 +#: db-updater.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." msgstr[0] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" msgstr[1] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" -#: db-updater.php:168 +#: db-updater.php:170 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" -#: db-updater.php:170 +#: db-updater.php:172 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." -#: db-updater.php:172 +#: db-updater.php:174 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" @@ -246,22 +246,22 @@ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" -#: index.php:118 -#: index.php:138 -#: index.php:244 -#: prefs.php:83 +#: index.php:127 +#: index.php:147 +#: index.php:253 +#: prefs.php:93 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:628 #: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 #: js/feedlist.js:130 #: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:823 -#: js/functions.js:1259 -#: js/functions.js:1392 -#: js/functions.js:1704 +#: js/functions.js:421 +#: js/functions.js:824 +#: js/functions.js:1260 +#: js/functions.js:1395 +#: js/functions.js:1707 #: js/prefs.js:86 #: js/prefs.js:576 #: js/prefs.js:666 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ #: js/prefs.js:1619 #: js/prefs.js:1792 #: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:814 +#: js/tt-rss.js:472 #: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:1262 #: plugins/import_export/import_export.js:17 @@ -282,220 +282,223 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:152 +#: index.php:161 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:155 +#: index.php:164 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:158 +#: index.php:167 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:159 +#: index.php:168 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:160 -#: include/functions.php:1926 +#: index.php:169 +#: include/functions.php:1929 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:161 -#: include/functions.php:1927 +#: index.php:170 +#: include/functions.php:1930 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:162 +#: index.php:171 #: classes/feeds.php:93 #: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:163 +#: index.php:172 #, fuzzy msgid "Unread First" msgstr "未読" -#: index.php:164 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:167 +#: index.php:176 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:170 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:171 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "日付" -#: index.php:172 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:173 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: index.php:179 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "更新" -#: index.php:183 -#: index.php:213 -#: include/functions.php:1917 +#: index.php:192 +#: index.php:222 +#: include/functions.php:1920 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 #: classes/feeds.php:136 #: classes/feeds.php:406 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:190 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:198 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: index.php:203 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:205 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "設定" -#: index.php:206 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:207 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:208 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:209 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:210 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:211 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:212 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:214 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:215 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:217 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "ダイジェストに移行..." -#: index.php:219 +#: index.php:228 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "タグクラウド" -#: index.php:221 -#: include/functions.php:1903 +#: index.php:230 +#: include/functions.php:1906 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: index.php:223 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "タグで選択..." -#: index.php:224 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:225 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:226 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:228 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:237 +#: plugins/digest/digest_body.php:77 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:36 +#: prefs.php:113 +#: include/functions.php:1932 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:94 +#: prefs.php:104 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:105 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:116 #: classes/pref/feeds.php:100 #: classes/pref/feeds.php:1174 #: classes/pref/feeds.php:1237 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:119 #: classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 +#: prefs.php:122 +#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1759 #: classes/pref/labels.php:90 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:116 +#: prefs.php:126 msgid "Users" msgstr "ユーザー" @@ -504,53 +507,53 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" -#: register.php:190 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#: register.php:215 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" -#: register.php:221 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "ご希望のlogin名:" -#: register.php:224 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "有効性の確認" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:744 msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:749 msgid "How much is two plus two:" msgstr "2 + 2 = ?" -#: register.php:232 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "登録を送信する" -#: register.php:250 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "登録情報が完成していません。" -#: register.php:265 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" -#: register.php:284 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:331 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:353 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" @@ -560,10 +563,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 +#: include/functions.php:1147 +#: include/functions.php:1660 +#: include/functions.php:1745 +#: include/functions.php:1767 #: classes/opml.php:416 #: classes/pref/feeds.php:188 msgid "Uncategorized" @@ -580,331 +583,332 @@ msgstr[1] "お気に入りの記事" msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:706 +#: include/functions.php:708 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 +#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1757 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "特別" -#: include/functions.php:1607 +#: include/functions.php:1609 #: classes/dlg.php:369 #: classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: include/functions.php:1808 +#: include/functions.php:1810 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1812 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:1812 +#: include/functions.php:1814 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1816 +#: include/functions.php:1927 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1816 +#: include/functions.php:1818 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" -#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1820 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions.php:1883 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions.php:1884 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1885 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1886 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1887 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1888 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1889 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1890 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1891 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions.php:1892 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1893 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1894 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1895 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:1896 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1897 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "公開記事" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1898 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions.php:1899 #: js/viewfeed.js:1903 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "既読にする" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions.php:1900 #: js/viewfeed.js:1897 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "既読にする" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1901 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1902 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1904 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1905 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1907 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:1908 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1909 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1910 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1911 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "お気に入りに設定する" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1912 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1913 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1914 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1915 #: classes/pref/feeds.php:488 #: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1916 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1917 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1918 #: classes/pref/feeds.php:1240 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1919 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions.php:1921 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1922 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1923 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1924 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1925 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1926 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "移動..." -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1928 #, fuzzy msgid "Fresh" msgstr "再描画" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1931 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions.php:1933 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "その他:" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1934 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1935 #: classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions.php:1936 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを縮小する" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1937 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2434 +#: include/functions.php:2437 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果" -#: include/functions.php:2922 +#: include/functions.php:2925 #: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy msgid "Click to play" msgstr "クリックで表示" -#: include/functions.php:2923 +#: include/functions.php:2926 #: js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" msgstr "表示" -#: include/functions.php:3040 +#: include/functions.php:3043 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3062 -#: include/functions.php:3356 +#: include/functions.php:3065 +#: include/functions.php:3359 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions.php:3072 +#: include/functions.php:3075 #: classes/feeds.php:648 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions.php:3101 +#: include/functions.php:3104 #: classes/feeds.php:604 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: include/functions.php:3114 +#: include/functions.php:3117 #: classes/feeds.php:617 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:3145 +#: include/functions.php:3148 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -926,16 +930,16 @@ msgstr "フィード" msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions.php:3381 +#: include/functions.php:3384 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "ノートの編集" -#: include/functions.php:3614 +#: include/functions.php:3617 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions.php:3670 +#: include/functions.php:3673 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "添付:" @@ -967,8 +971,8 @@ msgstr "お気に入りに設定する" #: include/localized_schema.php:12 #: js/viewfeed.js:482 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 +#: plugins/digest/digest.js:265 +#: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" @@ -1085,7 +1089,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "フィード表示の組み合わせ" #: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" #: include/localized_schema.php:43 @@ -1097,6 +1102,7 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #: include/localized_schema.php:45 +#: plugins/mobile/prefs.php:60 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" @@ -1184,12 +1190,14 @@ msgstr "自動的に既読として記事をマークする" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 +#: classes/handler/public.php:739 +#: plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" #: include/login_form.php:192 #: classes/handler/public.php:457 +#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -1222,6 +1230,7 @@ msgstr "" #: include/login_form.php:225 #: classes/handler/public.php:470 +#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -1346,31 +1355,32 @@ msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" #: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/handler/public.php:754 #: classes/pref/users.php:378 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:764 +#: classes/handler/public.php:765 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:767 +#: classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:788 +#: plugins/digest/digest_body.php:69 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:779 msgid "Completed." msgstr "完了しました" -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:782 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:787 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" @@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr "ログイン" #: classes/dlg.php:275 #: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 +#: classes/pref/prefs.php:203 #: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:793 #, fuzzy @@ -1540,7 +1550,7 @@ msgstr "さらなるフィード" #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/filters.php:593 #: classes/pref/feeds.php:1224 -#: js/tt-rss.js:166 +#: js/tt-rss.js:167 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -2153,7 +2163,7 @@ msgstr "項目" #: classes/pref/filters.php:806 #: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "" @@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1079 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." @@ -2182,7 +2192,7 @@ msgid "Save action" msgstr "パネル操作" #: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1105 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" @@ -2217,187 +2227,182 @@ msgstr "不明なオプション: %s" msgid "Your personal data has been saved." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:138 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:158 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:168 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:172 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:178 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:188 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:210 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:237 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:245 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:250 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:266 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:269 +#: classes/pref/prefs.php:270 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:346 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:306 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:312 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:354 +#: classes/pref/prefs.php:355 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:405 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:496 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:555 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:559 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:565 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:598 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:601 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "設定を終了する" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:628 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:632 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:662 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:663 +#: classes/pref/prefs.php:712 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:664 +#: classes/pref/prefs.php:713 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:665 +#: classes/pref/prefs.php:714 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:698 +#: classes/pref/prefs.php:749 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "フィードデータの消去" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:764 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "フィードアイコンを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:837 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" @@ -2669,20 +2674,15 @@ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" msgid "Pocket" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:45 +#: plugins/digest/digest_body.php:59 msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:55 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: plugins/digest/digest_body.php:60 +#: plugins/digest/digest_body.php:74 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" -#: plugins/digest/digest_body.php:66 +#: plugins/digest/digest_body.php:80 msgid "Regular version" msgstr "" @@ -2726,6 +2726,67 @@ msgstr "パスワードを変更しました。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 +#: plugins/mobile/prefs.php:29 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: plugins/mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: plugins/mobile/prefs.php:34 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 +#: plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 +#: plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "ON" +msgstr "" + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 +#: plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 +#: plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: plugins/mobile/prefs.php:39 +#, fuzzy +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" + +#: plugins/mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Show images in posts" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: plugins/mobile/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: plugins/mobile/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + #: plugins/mailto/init.php:52 #: plugins/mailto/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:71 @@ -2988,165 +3049,165 @@ msgstr "" #: js/feedlist.js:415 #: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 +#: plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:91 +#: js/functions.js:92 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -#: js/functions.js:627 +#: js/functions.js:628 #, fuzzy msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/functions.js:630 +#: js/functions.js:631 #, fuzzy msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/functions.js:733 +#: js/functions.js:734 #, fuzzy msgid "Upload complete." msgstr "更新済み記事" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:758 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したデータを削除する" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:763 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:767 +#: js/functions.js:768 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:790 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:792 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:792 +#: js/functions.js:793 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:809 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:814 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:857 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:884 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "フィードを購読する:" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:889 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:892 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:945 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:949 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1079 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "フィルター" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1105 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "フィード操作" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1142 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1256 +#: js/functions.js:1257 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1267 +#: js/functions.js:1268 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "フィードを購読する..." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1278 +#: js/tt-rss.js:598 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1280 +#: js/functions.js:1281 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1386 +#: js/functions.js:1389 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1420 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1421 +#: js/functions.js:1424 #: js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更を試みています..." -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1611 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:579 #, fuzzy msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: js/functions.js:1623 +#: js/functions.js:1626 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "フィードを編集する" -#: js/functions.js:1629 +#: js/functions.js:1632 #: js/prefs.js:194 #: js/prefs.js:749 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "フィードを保存しています..." -#: js/functions.js:1661 +#: js/functions.js:1664 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 +#: js/functions.js:1725 +#: js/functions.js:1835 #: js/prefs.js:397 #: js/prefs.js:427 #: js/prefs.js:459 @@ -3157,28 +3218,28 @@ msgstr "さらなるフィード" msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: js/functions.js:1764 +#: js/functions.js:1767 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1803 +#: js/functions.js:1806 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "フィードエディター" -#: js/functions.js:1814 +#: js/functions.js:1817 #: js/prefs.js:1192 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/functions.js:1817 +#: js/functions.js:1820 #: js/prefs.js:1195 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: js/functions.js:1915 +#: js/functions.js:1918 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -3496,47 +3557,47 @@ msgstr "フィードを購読しています..." msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:121 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:352 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/tt-rss.js:458 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/tt-rss.js:587 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:592 +#: js/tt-rss.js:748 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:743 #, fuzzy msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:753 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:527 +#: js/tt-rss.js:756 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: js/tt-rss.js:694 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:800 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:864 +#: js/tt-rss.js:872 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" @@ -3547,20 +3608,20 @@ msgid "Cancel search" msgstr "取り消し" #: js/viewfeed.js:439 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 +#: plugins/digest/digest.js:258 +#: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" #: js/viewfeed.js:444 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 +#: plugins/digest/digest.js:260 +#: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" #: js/viewfeed.js:477 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 +#: plugins/digest/digest.js:263 +#: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" @@ -3681,36 +3742,36 @@ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" msgid "Article URL:" msgstr "すべての記事" -#: plugins/digest/digest.js:71 +#: plugins/digest/digest.js:72 #, fuzzy msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: plugins/digest/digest.js:289 +#: plugins/digest/digest.js:290 #, fuzzy msgid "Error: unable to load article." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: plugins/digest/digest.js:447 +#: plugins/digest/digest.js:464 #, fuzzy msgid "Click to expand article." msgstr "開いた記事のクリック" -#: plugins/digest/digest.js:518 +#: plugins/digest/digest.js:535 #, fuzzy msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." -#: plugins/digest/digest.js:525 +#: plugins/digest/digest.js:542 #, fuzzy msgid "No unread feeds." msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: plugins/digest/digest.js:632 +#: plugins/digest/digest.js:649 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." @@ -3791,28 +3852,16 @@ msgstr "記事をお気に入りにする" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "更新日時" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - #, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "設定を終了する" #, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "編集するにはクリック" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "更新日時" #~ msgid "Notifying %s." #~ msgstr "%s の通知中です。" -- cgit v1.2.3