From a927fe7b2d35649d13d54354bb7038af5691d539 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 26 Apr 2009 16:42:33 +0400 Subject: add german translation (de_DE) --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 32310 -> 32310 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 204 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 102 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index b0784afa7..f157bda77 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 9580fc923..a1da29bcd 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 16:40+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 -#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 +#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "検索" msgid "Generated feed" msgstr "生成したフィード" -#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 +#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:149 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "選択:" msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 +#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:172 tt-rss.php:239 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "なし" msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4023 localized_js.php:150 +#: functions.php:4023 localized_js.php:151 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 +#: functions.php:4025 localized_js.php:153 tt-rss.php:238 #: mobile/functions.php:459 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "公開済み" msgid "Mark as read:" msgstr "既読にする:" -#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 +#: functions.php:4029 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578 msgid "Selection" msgstr "選択" @@ -389,21 +389,21 @@ msgstr "" msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 +#: functions.php:6060 tt-rss.php:204 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する" -#: functions.php:6062 +#: functions.php:6073 #, fuzzy msgid "(remove)" msgstr "削除" -#: functions.php:6106 +#: functions.php:6117 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: functions.php:6134 +#: functions.php:6145 msgid "edit note" msgstr "" @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 +#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 +#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 +#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?" @@ -618,16 +618,16 @@ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." msgid "New password cannot be blank." msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 +#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 -#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 +#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000 +#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 +#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" @@ -664,325 +664,330 @@ msgstr "選択されたユーザーはありません。" msgid "Old password cannot be blank." msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 +#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205 +#, fuzzy +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "ラベルの題名を入力してください:" + +#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #, fuzzy msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:" -#: localized_js.php:104 prefs.js:352 +#: localized_js.php:105 prefs.js:352 #, fuzzy msgid "Please enter login:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:" -#: localized_js.php:105 prefs.js:2019 +#: localized_js.php:106 prefs.js:2019 #, fuzzy msgid "Please enter new label background color:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:" -#: localized_js.php:106 prefs.js:2017 +#: localized_js.php:107 prefs.js:2017 #, fuzzy msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "ラベルの題名を入力してください:" -#: localized_js.php:107 prefs.js:930 +#: localized_js.php:108 prefs.js:930 msgid "Please select one feed." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: localized_js.php:108 prefs.js:612 +#: localized_js.php:109 prefs.js:612 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:109 prefs.js:910 +#: localized_js.php:110 prefs.js:910 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 +#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 +#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: tt-rss.js:1015 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 +#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." -#: localized_js.php:113 +#: localized_js.php:114 msgid "Please wait until operation finishes." msgstr "" -#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 +#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: viewfeed.js:669 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" -#: localized_js.php:115 +#: localized_js.php:116 msgid "Published feed URL changed." msgstr "" -#: localized_js.php:116 +#: localized_js.php:117 #, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中" -#: localized_js.php:117 prefs.js:1849 +#: localized_js.php:118 prefs.js:1849 #, fuzzy, php-format msgid "Remove filter %s?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: localized_js.php:118 +#: localized_js.php:119 #, fuzzy msgid "Remove selected articles from label?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: localized_js.php:119 prefs.js:671 +#: localized_js.php:120 prefs.js:671 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: localized_js.php:120 prefs.js:547 +#: localized_js.php:121 prefs.js:547 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: localized_js.php:121 prefs.js:484 +#: localized_js.php:122 prefs.js:484 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: localized_js.php:122 prefs.js:513 +#: localized_js.php:123 prefs.js:513 msgid "Remove selected users?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" -#: localized_js.php:123 +#: localized_js.php:124 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードの削除中..." -#: localized_js.php:124 +#: localized_js.php:125 #, fuzzy msgid "Removing filter..." msgstr "フィードの削除中..." -#: localized_js.php:125 +#: localized_js.php:126 #, fuzzy msgid "Removing offline data..." msgstr "フィードの削除中..." -#: localized_js.php:126 +#: localized_js.php:127 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: localized_js.php:127 +#: localized_js.php:128 msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択されたフィルターの削除中..." -#: localized_js.php:128 +#: localized_js.php:129 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルの削除中..." -#: localized_js.php:129 +#: localized_js.php:130 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択されたユーザーの削除中..." -#: localized_js.php:130 prefs.js:1693 +#: localized_js.php:131 prefs.js:1693 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: localized_js.php:131 prefs.js:1831 +#: localized_js.php:132 prefs.js:1831 #, fuzzy msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで" "しょう。" -#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 +#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020 #, php-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:133 prefs.js:1809 +#: localized_js.php:134 prefs.js:1809 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:134 +#: localized_js.php:135 #, fuzzy msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:135 +#: localized_js.php:136 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアの再計算中..." -#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683 +#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683 msgid "Reset category order?" msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: localized_js.php:137 prefs.js:1993 +#: localized_js.php:138 prefs.js:1993 #, fuzzy msgid "Reset label colors to default?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: localized_js.php:138 prefs.js:847 +#: localized_js.php:139 prefs.js:847 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: localized_js.php:139 +#: localized_js.php:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..." -#: localized_js.php:140 prefs.js:1266 +#: localized_js.php:141 prefs.js:1266 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: localized_js.php:141 prefs.js:1908 +#: localized_js.php:142 prefs.js:1908 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?" -#: localized_js.php:142 prefs.js:1714 +#: localized_js.php:143 prefs.js:1714 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" -#: localized_js.php:143 +#: localized_js.php:144 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "カテゴリーの保存中..." -#: localized_js.php:144 +#: localized_js.php:145 msgid "Saving feed..." msgstr "フィードの保存中..." -#: localized_js.php:145 +#: localized_js.php:146 msgid "Saving feeds..." msgstr "フィードの保存中..." -#: localized_js.php:146 +#: localized_js.php:147 msgid "Saving filter..." msgstr "フィルターの保存中..." -#: localized_js.php:147 +#: localized_js.php:148 msgid "Saving user..." msgstr "ユーザーの保存中..." -#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 +#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: localized_js.php:154 functions.js:1430 +#: localized_js.php:155 functions.js:1430 #, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." msgstr "フィードを購読する" -#: localized_js.php:155 offline.js:1195 +#: localized_js.php:156 offline.js:1195 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgstr "" -#: localized_js.php:156 offline.js:890 +#: localized_js.php:157 offline.js:890 msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#: localized_js.php:157 offline.js:735 +#: localized_js.php:158 offline.js:735 #, fuzzy msgid "Synchronizing articles..." msgstr "記事のスコアの再計算中..." -#: localized_js.php:158 offline.js:780 +#: localized_js.php:159 offline.js:780 #, fuzzy, php-format msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgstr "記事のスコアの再計算中..." -#: localized_js.php:159 offline.js:698 +#: localized_js.php:160 offline.js:698 #, fuzzy msgid "Synchronizing categories..." msgstr "カテゴリーの保存中..." -#: localized_js.php:160 offline.js:679 +#: localized_js.php:161 offline.js:679 #, fuzzy msgid "Synchronizing feeds..." msgstr "フィードの保存中..." -#: localized_js.php:161 offline.js:716 +#: localized_js.php:162 offline.js:716 #, fuzzy msgid "Synchronizing labels..." msgstr "ラベルの保存中..." -#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 +#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 msgid "tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: localized_js.php:163 offline.js:1672 +#: localized_js.php:164 offline.js:1672 msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" msgstr "" -#: localized_js.php:164 offline.js:1743 +#: localized_js.php:165 offline.js:1743 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" -#: localized_js.php:165 +#: localized_js.php:166 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: localized_js.php:166 offline.js:1223 +#: localized_js.php:167 offline.js:1223 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgstr "" -#: localized_js.php:167 +#: localized_js.php:168 #, fuzzy msgid "Trying to change address..." msgstr "パスワードの変更を試行中..." -#: localized_js.php:168 +#: localized_js.php:169 msgid "Trying to change e-mail..." msgstr "電子メールの変更を試行中..." -#: localized_js.php:169 +#: localized_js.php:170 msgid "Trying to change password..." msgstr "パスワードの変更を試行中..." -#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 +#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" -#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 +#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 +#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: localized_js.php:174 prefs.js:581 +#: localized_js.php:175 prefs.js:581 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: localized_js.php:175 +#: localized_js.php:176 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..." -#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627 +#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627 msgid "You can't clear this type of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841 +#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010 +#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598 +#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: localized_js.php:180 +#: localized_js.php:181 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgstr "" -#: localized_js.php:181 +#: localized_js.php:182 msgid "" "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "switch it into offline mode again. Go online?" @@ -1269,31 +1274,31 @@ msgstr "" msgid "Do not show images in articles" msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 +#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: mobile/login_form.php:59 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 +#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: mobile/login_form.php:60 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 +#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 +#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 +#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148 msgid "Create new account" msgstr "" -#: login.php:169 login_form.php:148 +#: login_form.php:148 login.php:169 msgid "Limit bandwidth usage" msgstr "帯域の制限を使う" @@ -2631,11 +2636,6 @@ msgstr "対象項目:" msgid "Internal error: Function not implemented" msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" -#: viewfeed.js:2193 -#, fuzzy -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "ラベルの題名を入力してください:" - #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" -- cgit v1.2.3