From c4255fddb22852a3da53f3c6e5bc42f2fc70f301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 13 Jan 2010 13:50:18 +0300 Subject: update translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 45828 -> 44489 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1073 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 587 insertions(+), 486 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index aad527f7e..c5ed255df 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 4af2c4f66..aef15c1d4 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "毎日" msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:126 tt-rss.php:241 modules/pref-prefs.php:315 +#: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -178,185 +178,199 @@ msgstr "" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "確認してください。" -#: functions.php:1871 +#: functions.php:1874 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: functions.php:1931 +#: functions.php:1934 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: functions.php:2864 modules/popup-dialog.php:175 -#: modules/pref-filters.php:424 +#: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234 +#: modules/pref-filters.php:416 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: functions.php:2896 functions.php:2935 functions.php:3373 functions.php:4348 -#: functions.php:4378 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 +#: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351 +#: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: functions.php:2925 functions.php:3581 modules/backend-rpc.php:642 -#: mobile/functions.php:168 +#: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771 +#: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "特別" -#: functions.php:2927 functions.php:3402 functions.php:3583 prefs.php:116 -#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 +#: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116 +#: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: functions.php:2965 functions.php:3395 functions.php:4204 -#: localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 offline.js:1425 +#: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494 +#: offline.js:1427 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: functions.php:2967 functions.php:3399 functions.php:4211 -#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 +#: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: functions.php:2969 functions.php:3405 functions.php:4189 help/3.php:58 +#: functions.php:3001 help/3.php:58 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: functions.php:2971 functions.php:3408 functions.php:4182 -#: localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 offline.js:1427 +#: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489 +#: offline.js:1429 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: functions.php:3359 functions.php:3361 -msgid "Search results" -msgstr "検索結果" - -#: functions.php:3377 functions.php:3390 functions.php:3396 functions.php:3400 -#: functions.php:3406 functions.php:3409 functions.php:3417 -msgid "Searched for" -msgstr "" +#: functions.php:3005 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" -#: functions.php:4065 +#: functions.php:4076 msgid "Generated feed" msgstr "生成したフィード" -#: functions.php:4070 functions.php:5403 localized_js.php:150 -#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 -#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 -#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 +#: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150 +#: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230 +#: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:409 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: functions.php:4071 localized_js.php:39 tt-rss.php:250 -#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 -#: modules/pref-users.php:412 +#: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018 +#: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "すべて" -#: functions.php:4072 functions.php:4089 localized_js.php:173 tt-rss.php:233 +#: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: functions.php:4073 localized_js.php:74 +#: functions.php:4084 localized_js.php:74 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: functions.php:4074 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1075 -#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 +#: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019 +#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "なし" -#: functions.php:4082 localized_js.php:35 tt-rss.php:183 -#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 +#: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: functions.php:4088 localized_js.php:152 +#: functions.php:4099 localized_js.php:152 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: functions.php:4090 localized_js.php:154 tt-rss.php:232 +#: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: functions.php:4091 +#: functions.php:4102 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: functions.php:4093 localized_js.php:85 -msgid "Mark as read:" -msgstr "既読にする:" +#: functions.php:4103 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: functions.php:4094 localized_js.php:151 -msgid "Selection" -msgstr "選択" +#: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232 +msgid "Mark as read" +msgstr "既読にする" -#: functions.php:4096 localized_js.php:65 -msgid "Entire feed" -msgstr "元のフィード" +#: functions.php:4110 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: functions.php:4112 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: functions.php:4100 +#: functions.php:4113 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "標準" + +#: functions.php:4118 msgid "Assign label:" msgstr "ラベルの割り当て:" -#: functions.php:4141 localized_js.php:56 +#: functions.php:4159 localized_js.php:56 msgid "Click to collapse category" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" -#: functions.php:4396 +#: functions.php:4369 msgid "No feeds to display." msgstr "表示するフィードがありません。" -#: functions.php:4413 +#: functions.php:4386 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: functions.php:4563 +#: functions.php:4531 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4694 +#: functions.php:4657 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4718 functions.php:5431 +#: functions.php:4681 functions.php:5434 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: functions.php:4726 +#: functions.php:4689 msgid "Display original article content" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: functions.php:4733 functions.php:5413 +#: functions.php:4696 functions.php:5416 msgid "Show article summary in new window" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" -#: functions.php:4740 functions.php:5420 +#: functions.php:4703 functions.php:5423 msgid "Publish article with a note" msgstr "ノートと記事を公開する" -#: functions.php:4783 functions.php:5339 +#: functions.php:4720 functions.php:5297 +msgid "Originally from:" +msgstr "" + +#: functions.php:4733 functions.php:5310 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード" + +#: functions.php:4768 functions.php:5340 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: functions.php:4818 functions.php:5377 +#: functions.php:4805 functions.php:5380 msgid "Attachment:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4820 functions.php:5379 +#: functions.php:4807 functions.php:5382 msgid "Attachments:" msgstr "添付:" -#: functions.php:4840 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 -#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 +#: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21 +#: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79 +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070 +#: modules/pref-users.php:96 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: functions.php:4896 +#: functions.php:4883 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: functions.php:4965 +#: functions.php:4952 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -364,31 +378,31 @@ msgstr "" "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定" "を確認してください。" -#: functions.php:5131 functions.php:5218 +#: functions.php:5110 functions.php:5197 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: functions.php:5299 functions.php:5306 +#: functions.php:5273 functions.php:5280 msgid "Click to expand article" msgstr "開いた記事のクリック" -#: functions.php:5438 +#: functions.php:5441 msgid "toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: functions.php:5457 +#: functions.php:5460 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5460 +#: functions.php:5463 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5463 +#: functions.php:5466 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: functions.php:5467 +#: functions.php:5470 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -396,23 +410,23 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: functions.php:5469 localized_js.php:93 offline.js:444 +#: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: functions.php:6171 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6180 tt-rss.php:194 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: functions.php:6184 +#: functions.php:6193 msgid "(remove)" msgstr "(削除)" -#: functions.php:6234 +#: functions.php:6243 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: functions.php:6263 +#: functions.php:6272 msgid "edit note" msgstr "ノートの編集" @@ -440,19 +454,19 @@ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" msgid "Assign selected articles to label?" msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" -#: localized_js.php:44 prefs.js:332 +#: localized_js.php:44 prefs.js:275 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#: localized_js.php:45 functions.js:1392 +#: localized_js.php:45 functions.js:1348 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" -#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1455 +#: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: localized_js.php:47 prefs.js:360 +#: localized_js.php:47 prefs.js:304 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" @@ -464,7 +478,7 @@ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" msgid "Can't open article: received invalid XML" msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" -#: localized_js.php:50 functions.js:1433 +#: localized_js.php:50 functions.js:1383 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" @@ -516,25 +530,29 @@ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードさ msgid "display feeds" msgstr "フィードの表示" -#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40 +#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" -#: localized_js.php:66 tt-rss.js:628 +#: localized_js.php:65 +msgid "Entire feed" +msgstr "元のフィード" + +#: localized_js.php:66 tt-rss.js:611 #, php-format msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#: localized_js.php:67 prefs.js:619 +#: localized_js.php:67 prefs.js:571 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: localized_js.php:68 prefs.js:305 +#: localized_js.php:68 prefs.js:247 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" -#: localized_js.php:69 prefs.js:303 +#: localized_js.php:69 prefs.js:245 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" @@ -550,11 +568,11 @@ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" msgid "Failed to open window for the article" msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#: localized_js.php:73 prefs.js:641 +#: localized_js.php:73 prefs.js:593 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: localized_js.php:75 offline.js:1655 +#: localized_js.php:75 offline.js:1657 msgid "Last sync: Cancelled." msgstr "最終同期: 取り消されました。" @@ -579,30 +597,34 @@ msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." msgid "Local data removed." msgstr "ローカルのデータを削除しました。" -#: localized_js.php:81 prefs.js:764 +#: localized_js.php:81 prefs.js:710 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: localized_js.php:82 tt-rss.js:278 +#: localized_js.php:82 tt-rss.js:259 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: localized_js.php:83 tt-rss.js:803 tt-rss.js:816 +#: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804 #, php-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1305 +#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1981 +#: localized_js.php:85 +msgid "Mark as read:" +msgstr "既読にする:" + +#: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1344 +#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" @@ -611,102 +633,103 @@ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: localized_js.php:89 functions.js:2217 +#: localized_js.php:89 functions.js:2165 msgid "New articles available (Click to show)" msgstr "" -#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:35 +#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36 msgid "New password cannot be blank." msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:1938 +#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 -#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 +#: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035 +#: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373 +#: viewfeed.js:1429 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1979 +#: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: localized_js.php:95 prefs.js:689 +#: localized_js.php:95 prefs.js:643 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: localized_js.php:96 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 -#: prefs.js:947 prefs.js:1260 prefs.js:1309 prefs.js:1839 tt-rss.js:1500 +#: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550 +#: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: localized_js.php:97 tt-rss.php:281 tt-rss.php:294 +#: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253 msgid "No feed selected." msgstr "フィードは選択されていません。" -#: localized_js.php:98 prefs.js:563 prefs.js:906 +#: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: localized_js.php:99 prefs.js:500 +#: localized_js.php:99 prefs.js:449 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: localized_js.php:101 prefs.js:987 +#: localized_js.php:101 prefs.js:934 msgid "No OPML file to upload." msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" -#: localized_js.php:102 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 +#: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:30 +#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2254 +#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: localized_js.php:105 prefs.js:269 tt-rss.js:1450 +#: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: localized_js.php:106 prefs.js:353 +#: localized_js.php:106 prefs.js:297 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: localized_js.php:107 prefs.js:2034 +#: localized_js.php:107 prefs.js:1988 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" -#: localized_js.php:108 prefs.js:2032 +#: localized_js.php:108 prefs.js:1986 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" -#: localized_js.php:109 prefs.js:931 +#: localized_js.php:109 msgid "Please select one feed." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: localized_js.php:110 prefs.js:613 +#: localized_js.php:110 prefs.js:565 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:111 prefs.js:911 +#: localized_js.php:111 prefs.js:858 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: localized_js.php:112 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 +#: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: localized_js.php:113 tt-rss.js:598 tt-rss.js:617 tt-rss.js:831 -#: tt-rss.js:1017 +#: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819 +#: tt-rss.js:1008 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: localized_js.php:114 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 +#: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." @@ -714,8 +737,8 @@ msgstr "しばらくお待ちください..." msgid "Please wait until operation finishes." msgstr "操作が完了するまで待ってください。" -#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 -#: viewfeed.js:718 +#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566 +#: viewfeed.js:682 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" @@ -727,7 +750,7 @@ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" msgid "Purging selected feed..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: localized_js.php:119 prefs.js:1864 +#: localized_js.php:119 prefs.js:1815 #, php-format msgid "Remove filter %s?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" @@ -736,19 +759,19 @@ msgstr "フィルター %s を削除しますか?" msgid "Remove selected articles from label?" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: localized_js.php:121 prefs.js:672 +#: localized_js.php:121 prefs.js:625 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: localized_js.php:122 prefs.js:548 +#: localized_js.php:122 prefs.js:498 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: localized_js.php:123 prefs.js:485 +#: localized_js.php:123 prefs.js:433 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: localized_js.php:124 prefs.js:514 +#: localized_js.php:124 prefs.js:463 msgid "Remove selected users?" msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" @@ -780,21 +803,21 @@ msgstr "選択したラベルを削除しています..." msgid "Removing selected users..." msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:1708 +#: localized_js.php:132 prefs.js:1640 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: localized_js.php:133 prefs.js:1846 +#: localized_js.php:133 prefs.js:1796 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1022 +#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013 #, php-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: localized_js.php:135 prefs.js:1824 +#: localized_js.php:135 prefs.js:1773 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" @@ -806,15 +829,15 @@ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: localized_js.php:138 tt-rss.js:678 +#: localized_js.php:138 tt-rss.js:661 msgid "Reset category order?" msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#: localized_js.php:139 prefs.js:2008 +#: localized_js.php:139 prefs.js:1961 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: localized_js.php:140 prefs.js:848 +#: localized_js.php:140 prefs.js:793 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" @@ -822,15 +845,15 @@ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: localized_js.php:142 prefs.js:1268 +#: localized_js.php:142 prefs.js:1192 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1923 +#: localized_js.php:143 prefs.js:1876 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1729 +#: localized_js.php:144 prefs.js:1677 msgid "Save current configuration?" msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -854,15 +877,19 @@ msgstr "フィルターを保存しています..." msgid "Saving user..." msgstr "ユーザーを保存しています..." -#: localized_js.php:153 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 +#: localized_js.php:151 +msgid "Selection" +msgstr "選択" + +#: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: localized_js.php:156 functions.js:1437 +#: localized_js.php:156 functions.js:1387 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: localized_js.php:157 offline.js:1195 +#: localized_js.php:157 offline.js:1197 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" @@ -891,11 +918,11 @@ msgstr "フィードを同期しています..." msgid "Synchronizing labels..." msgstr "ラベルを同期しています..." -#: localized_js.php:164 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79 msgid "tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: localized_js.php:165 offline.js:1672 +#: localized_js.php:165 offline.js:1674 msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" @@ -903,7 +930,7 @@ msgstr "" "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン" "データを削除するでしょう。続けますか?" -#: localized_js.php:166 offline.js:1743 +#: localized_js.php:166 offline.js:1745 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" @@ -914,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" -#: localized_js.php:168 offline.js:1223 +#: localized_js.php:168 offline.js:1225 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" @@ -930,20 +957,20 @@ msgstr "電子メールの変更を試みています..." msgid "Trying to change password..." msgstr "パスワードの変更を試みています..." -#: localized_js.php:172 viewfeed.js:706 +#: localized_js.php:172 viewfeed.js:670 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" -#: localized_js.php:174 viewfeed.js:635 +#: localized_js.php:174 viewfeed.js:598 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: localized_js.php:175 prefs.js:1894 tt-rss.js:604 tt-rss.js:699 +#: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: localized_js.php:176 prefs.js:582 +#: localized_js.php:176 prefs.js:533 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" @@ -951,19 +978,19 @@ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." -#: localized_js.php:178 tt-rss.js:622 +#: localized_js.php:178 tt-rss.js:605 msgid "You can't clear this type of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: localized_js.php:179 tt-rss.js:836 +#: localized_js.php:179 tt-rss.js:824 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1012 +#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: localized_js.php:181 tt-rss.js:593 +#: localized_js.php:181 tt-rss.js:576 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" @@ -977,8 +1004,8 @@ msgid "" "switch it into offline mode again. Go online?" msgstr "" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:243 modules/popup-dialog.php:165 -#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224 +#: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302 msgid "Title" msgstr "題名" @@ -990,7 +1017,7 @@ msgstr "題名か内容" msgid "Link" msgstr "リンク" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166 +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -1002,10 +1029,6 @@ msgstr "記事の日付" msgid "Filter article" msgstr "記事フィルター" -#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:193 -msgid "Mark as read" -msgstr "既読にする" - #: localized_schema.php:17 msgid "Set starred" msgstr "お気に入りに設定する" @@ -1268,13 +1291,13 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない" msgid "Enable external API" msgstr "" -#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:284 -#: modules/pref-feeds.php:494 mobile/login_form.php:38 +#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296 +#: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289 -#: modules/pref-feeds.php:500 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301 +#: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -1322,7 +1345,7 @@ msgid "" "\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: prefs.php:92 tt-rss.php:113 +#: prefs.php:92 tt-rss.php:114 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" @@ -1330,16 +1353,16 @@ msgstr "ようこそ、" msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:96 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:57 -#: mobile/functions.php:232 +#: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:104 tt-rss.php:202 +#: prefs.php:104 tt-rss.php:198 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:115 help/3.php:62 help/4.php:8 +#: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -1355,13 +1378,18 @@ msgstr "フィルター" msgid "Users" msgstr "ユーザー" +#: prefs.php:142 tt-rss.php:101 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception" +msgstr "致命的なエラー" + #: register.php:152 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -1412,144 +1440,134 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: tt-rss.php:119 +#: tt-rss.php:120 msgid "Comments?" msgstr "コメントしますか?" -#: tt-rss.php:132 +#: tt-rss.php:133 msgid "Offline reading" msgstr "オフライン処理" -#: tt-rss.php:139 +#: tt-rss.php:140 msgid "Cancel synchronization" msgstr "同期の取り消し" -#: tt-rss.php:142 +#: tt-rss.php:143 msgid "Synchronize" msgstr "同期" -#: tt-rss.php:144 +#: tt-rss.php:145 msgid "Remove stored data" msgstr "保存したデータを削除する" -#: tt-rss.php:146 +#: tt-rss.php:147 msgid "Go offline" msgstr "オフラインに移行する" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "オンラインに移行する" -#: tt-rss.php:173 -msgid "More feeds..." -msgstr "更なるフィード..." - -#: tt-rss.php:184 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: tt-rss.php:185 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: tt-rss.php:187 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: tt-rss.php:188 +#: tt-rss.php:184 msgid "Clear articles" msgstr "記事を消去する" -#: tt-rss.php:189 +#: tt-rss.php:185 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: tt-rss.php:190 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441 +#: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:188 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: tt-rss.php:194 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:190 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:195 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:196 msgid "Reset UI layout" msgstr "UI レイアウトをリセットする" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:197 msgid "Reset category order" msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: tt-rss.php:212 +#: tt-rss.php:207 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Toggle Feedlist" -msgstr "フィード一覧を切り替える" - -#: tt-rss.php:222 -msgid "Search:" -msgstr "検索:" +#: tt-rss.php:210 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:230 +#: tt-rss.php:212 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: tt-rss.php:231 +#: tt-rss.php:213 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: tt-rss.php:234 +#: tt-rss.php:216 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349 +#: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: tt-rss.php:238 -msgid "Order:" -msgstr "並べ替え:" +#: tt-rss.php:220 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "記事を保管しました" -#: tt-rss.php:242 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:472 +#: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:464 msgid "Date" msgstr "日付" -#: tt-rss.php:244 +#: tt-rss.php:225 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: tt-rss.php:248 -msgid "Limit:" -msgstr "制限:" - -#: tt-rss.php:273 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457 +#: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456 msgid "Update" msgstr "更新" -#: tt-rss.php:285 +#: tt-rss.php:244 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" @@ -1664,416 +1682,406 @@ msgid "Error: can't find body element." msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" #: modules/popup-dialog.php:8 +msgid "Published Articles" +msgstr "公開された記事" + +#: modules/popup-dialog.php:13 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" + +#: modules/popup-dialog.php:22 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" + +#: modules/popup-dialog.php:35 msgid "Notice" msgstr "通知" -#: modules/popup-dialog.php:14 +#: modules/popup-dialog.php:41 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 +#: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" -#: modules/popup-dialog.php:26 +#: modules/popup-dialog.php:53 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: modules/popup-dialog.php:61 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:48 +#: modules/popup-dialog.php:75 msgid "Visit official site" msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" -#: modules/popup-dialog.php:61 +#: modules/popup-dialog.php:88 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142 -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414 +#: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154 +#: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158 -#: modules/pref-feeds.php:435 +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170 +#: modules/pref-feeds.php:434 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170 -#: modules/pref-feeds.php:447 +#: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182 +#: modules/pref-feeds.php:446 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277 -#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262 +#: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289 +#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238 #: modules/pref-users.php:142 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: modules/popup-dialog.php:123 +#: modules/popup-dialog.php:132 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105 +#: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214 -#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401 -#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166 -#: modules/pref-users.php:183 +#: modules/popup-dialog.php:139 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195 +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386 +#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400 +#: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211 -#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169 -#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132 -#: modules/pref-users.php:363 +#: modules/popup-dialog.php:147 +msgid "Feed Browser" +msgstr "フィードブラウザー" + +#: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203 +#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107 +#: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 msgid "Search" msgstr "検索" -#: modules/popup-dialog.php:152 +#: modules/popup-dialog.php:169 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "フィードの表示" + +#: modules/popup-dialog.php:170 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード操作" + +#: modules/popup-dialog.php:173 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: modules/popup-dialog.php:194 +msgid "Remove from archive" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:215 msgid "Look for" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:162 +#: modules/popup-dialog.php:221 #, fuzzy msgid "match on" msgstr "対象項目:" -#: modules/popup-dialog.php:167 +#: modules/popup-dialog.php:226 msgid "Title or content" msgstr "題名か内容" -#: modules/popup-dialog.php:172 +#: modules/popup-dialog.php:231 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: modules/popup-dialog.php:188 +#: modules/popup-dialog.php:247 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: modules/popup-dialog.php:226 +#: modules/popup-dialog.php:281 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:413 +#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:405 msgid "Match" msgstr "一致" -#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:444 +#: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:436 msgid "before" msgstr "前" -#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:445 +#: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:437 msgid "after" msgstr "後" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70 +#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68 msgid "Check it" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73 +#: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71 msgid "on field" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79 +#: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77 msgid "in" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84 +#: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104 +#: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123 +#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312 +#: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121 #: modules/pref-users.php:164 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135 +#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144 +#: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142 msgid "Inverse match" msgstr "一致しない" -#: modules/popup-dialog.php:333 +#: modules/popup-dialog.php:384 msgid "Create" msgstr "作成" -#: modules/popup-dialog.php:348 +#: modules/popup-dialog.php:398 msgid "Update Errors" msgstr "更新エラー" -#: modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:401 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: modules/popup-dialog.php:369 +#: modules/popup-dialog.php:419 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: modules/popup-dialog.php:378 +#: modules/popup-dialog.php:428 msgid "Edit Tags" msgstr "タグを編集する" -#: modules/popup-dialog.php:383 +#: modules/popup-dialog.php:433 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399 -#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162 -#: modules/pref-users.php:180 +#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399 +#: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 msgid "Save" msgstr "保存" -#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61 -msgid "Tag cloud" +#: modules/popup-dialog.php:464 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" -#: modules/popup-dialog.php:444 +#: modules/popup-dialog.php:467 msgid "Showing most popular tags " msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " -#: modules/popup-dialog.php:445 -msgid "browse more" -msgstr "もっと参照する" +#: modules/popup-dialog.php:468 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "タグがありません" #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:44 -msgid "Subscribed to feeds:" -msgstr "フィードを購読する:" - -#: modules/pref-feeds.php:59 -msgid "Feed browser is administratively disabled." -msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" - -#: modules/pref-feeds.php:63 -msgid "Feed Browser" -msgstr "フィードブラウザー" - -#: modules/pref-feeds.php:83 -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -#: modules/pref-feeds.php:92 -msgid "Show" -msgstr "表示" - -#: modules/pref-feeds.php:132 +#: modules/pref-feeds.php:144 msgid "Feed Editor" msgstr "フィードエディター" -#: modules/pref-feeds.php:187 +#: modules/pref-feeds.php:199 msgid "Link to feed:" msgstr "フィードへのリンク:" -#: modules/pref-feeds.php:204 +#: modules/pref-feeds.php:216 msgid "Not linked" msgstr "リンクされていません" -#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470 +#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469 msgid "using" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482 +#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515 -msgid "Hide from \"Other Feeds\"" -msgstr "「その他のフィード」から隠す" +#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520 +#: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519 msgid "Right-to-left content" msgstr "右から左のコンテンツ" -#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525 -msgid "Hide from my feed list" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" - -#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531 +#: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537 +#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545 +#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539 msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: modules/pref-feeds.php:411 +#: modules/pref-feeds.php:410 msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "複数フィードエディター" -#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848 +#: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" -#: modules/pref-feeds.php:878 +#: modules/pref-feeds.php:850 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s を購読しました。" -#: modules/pref-feeds.php:880 +#: modules/pref-feeds.php:853 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" + +#: modules/pref-feeds.php:856 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: modules/pref-feeds.php:902 +#: modules/pref-feeds.php:879 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: modules/pref-feeds.php:988 +#: modules/pref-feeds.php:963 msgid "Category editor" msgstr "カテゴリーエディター" -#: modules/pref-feeds.php:1011 +#: modules/pref-feeds.php:986 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" -#: modules/pref-feeds.php:1042 -msgid "Unable to delete non empty feed categories." -msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" - -#: modules/pref-feeds.php:1059 +#: modules/pref-feeds.php:1007 msgid "Create category" msgstr "カテゴリーの作成" -#: modules/pref-feeds.php:1119 +#: modules/pref-feeds.php:1060 msgid "No feed categories defined." msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" -#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156 -#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239 -#: modules/pref-users.php:484 +#: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153 +#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140 +#: modules/pref-users.php:378 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: modules/pref-feeds.php:1152 +#: modules/pref-feeds.php:1090 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: modules/pref-feeds.php:1179 -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" +#: modules/pref-feeds.php:1114 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "フィードを編集する" + +#: modules/pref-feeds.php:1119 +msgid "Edit categories" +msgstr "カテゴリーの編集" -#: modules/pref-feeds.php:1266 +#: modules/pref-feeds.php:1229 msgid "Show last article times" msgstr "最後の記事の時間を表示する" -#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345 +#: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306 msgid "Last Article" msgstr "最後の記事" -#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490 -#: modules/pref-users.php:459 +#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482 +#: modules/pref-users.php:467 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: modules/pref-feeds.php:1378 -msgid "(Hidden)" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1391 +#: modules/pref-feeds.php:1345 #, php-format msgid "(linked to %s)" msgstr "(%s へリンクしました)" -#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: modules/pref-feeds.php:1423 -msgid "Recategorize" -msgstr "カテゴリー再設定" - -#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514 -#: modules/pref-users.php:482 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: modules/pref-feeds.php:1435 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" - -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "Other:" -msgstr "その他:" - -#: modules/pref-feeds.php:1448 -msgid "Edit categories" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: modules/pref-feeds.php:1460 +#: modules/pref-feeds.php:1372 #, fuzzy msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: modules/pref-feeds.php:1462 +#: modules/pref-feeds.php:1374 #, fuzzy msgid "No matching feeds found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: modules/pref-feeds.php:1468 +#: modules/pref-feeds.php:1380 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1472 +#: modules/pref-feeds.php:1384 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: modules/pref-feeds.php:1475 +#: modules/pref-feeds.php:1387 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: modules/pref-feeds.php:1482 +#: modules/pref-feeds.php:1393 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: modules/pref-feeds.php:1485 +#: modules/pref-feeds.php:1396 msgid "Firefox Integration" msgstr "Firefox 統合" -#: modules/pref-feeds.php:1487 +#: modules/pref-feeds.php:1398 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -2081,25 +2089,27 @@ msgstr "" "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: modules/pref-feeds.php:1491 +#: modules/pref-feeds.php:1405 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: modules/pref-feeds.php:1500 +#: modules/pref-feeds.php:1416 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "Link to published articles feed." -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" +#: modules/pref-feeds.php:1419 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" -#: modules/pref-feeds.php:1507 -msgid "Generate another link" -msgstr "別のリンクを生成する" +#: modules/pref-feeds.php:1518 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: modules/pref-feeds.php:1573 +#: modules/pref-feeds.php:1542 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" @@ -2107,41 +2117,49 @@ msgstr "フィードがありません。" msgid "Filter Editor" msgstr "フィルターエディター" -#: modules/pref-filters.php:214 +#: modules/pref-filters.php:208 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "フィルター %s を保存しました" -#: modules/pref-filters.php:264 +#: modules/pref-filters.php:258 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "フィルター %s を作成しました" -#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: modules/pref-filters.php:415 +#: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: modules/pref-filters.php:316 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" + +#: modules/pref-filters.php:407 msgid "Field" msgstr "項目" -#: modules/pref-filters.php:416 +#: modules/pref-filters.php:408 msgid "Params" msgstr "パラメーター" -#: modules/pref-filters.php:479 +#: modules/pref-filters.php:471 msgid "(Disabled)" msgstr "(無効です)" -#: modules/pref-filters.php:495 +#: modules/pref-filters.php:487 msgid "(Inverse)" msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:524 +#: modules/pref-filters.php:507 msgid "No filters defined." msgstr "フィルターが定義されていません。" -#: modules/pref-filters.php:526 +#: modules/pref-filters.php:509 msgid "No matching filters found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" @@ -2150,64 +2168,64 @@ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" msgid "Created label %s" msgstr "ラベル %s を作成しました" -#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: modules/pref-labels.php:217 -msgid "Click to change color" -msgstr "色を変えるためにクリック" - -#: modules/pref-labels.php:247 +#: modules/pref-labels.php:143 msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: modules/pref-labels.php:254 +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "色を変えるためにクリック" + +#: modules/pref-labels.php:246 msgid "No labels defined." msgstr "ラベルが定義されていません。" -#: modules/pref-labels.php:256 +#: modules/pref-labels.php:248 msgid "No matching labels found." msgstr "一致するラベルが見つかりません。" -#: modules/pref-labels.php:314 +#: modules/pref-labels.php:306 msgid "custom color:" msgstr "カスタム色" -#: modules/pref-labels.php:315 +#: modules/pref-labels.php:307 msgid "foreground" msgstr "前景色" -#: modules/pref-labels.php:316 +#: modules/pref-labels.php:308 msgid "background" msgstr "背景色" -#: modules/pref-prefs.php:65 +#: modules/pref-prefs.php:66 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: modules/pref-prefs.php:67 +#: modules/pref-prefs.php:68 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: modules/pref-prefs.php:117 +#: modules/pref-prefs.php:93 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: modules/pref-prefs.php:132 +#: modules/pref-prefs.php:108 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "不明なオプション: %s" -#: modules/pref-prefs.php:143 +#: modules/pref-prefs.php:119 msgid "E-mail has been changed." msgstr "電子メールを変更しました。" -#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213 +#: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189 msgid "The configuration was reset to defaults." msgstr "設定を標準に戻しました。" -#: modules/pref-prefs.php:198 +#: modules/pref-prefs.php:174 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." @@ -2215,63 +2233,63 @@ msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: modules/pref-prefs.php:225 +#: modules/pref-prefs.php:201 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: modules/pref-prefs.php:232 +#: modules/pref-prefs.php:208 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: modules/pref-prefs.php:243 +#: modules/pref-prefs.php:219 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: modules/pref-prefs.php:256 +#: modules/pref-prefs.php:232 msgid "Change e-mail" msgstr "電子メールを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:264 +#: modules/pref-prefs.php:240 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:271 +#: modules/pref-prefs.php:247 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: modules/pref-prefs.php:279 +#: modules/pref-prefs.php:255 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: modules/pref-prefs.php:296 +#: modules/pref-prefs.php:271 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:312 +#: modules/pref-prefs.php:287 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: modules/pref-prefs.php:313 +#: modules/pref-prefs.php:288 msgid "Select theme" msgstr "テーマを選択する" -#: modules/pref-prefs.php:331 +#: modules/pref-prefs.php:305 msgid "Change theme" msgstr "テーマを変更する" -#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405 +#: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405 +#: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: modules/pref-prefs.php:427 +#: modules/pref-prefs.php:400 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: modules/pref-prefs.php:431 +#: modules/pref-prefs.php:403 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" @@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "標準に戻す" msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480 +#: modules/pref-users.php:17 msgid "User details" msgstr "ユーザーの詳細" @@ -2287,7 +2305,7 @@ msgstr "ユーザーの詳細" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420 +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -2319,27 +2337,27 @@ msgstr "次のパスワードに変更する:" msgid "E-mail: " msgstr "電子メール: " -#: modules/pref-users.php:203 +#: modules/pref-users.php:201 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" -#: modules/pref-users.php:251 +#: modules/pref-users.php:249 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: modules/pref-users.php:258 +#: modules/pref-users.php:256 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: modules/pref-users.php:262 +#: modules/pref-users.php:260 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: modules/pref-users.php:282 +#: modules/pref-users.php:280 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" @@ -2348,40 +2366,45 @@ msgstr "" "ユーザー %s のパスワードを\n" " %sに変更しました" -#: modules/pref-users.php:286 +#: modules/pref-users.php:284 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "%s の通知中です。" -#: modules/pref-users.php:323 +#: modules/pref-users.php:321 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: modules/pref-users.php:418 +#: modules/pref-users.php:374 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: modules/pref-users.php:426 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: modules/pref-users.php:419 +#: modules/pref-users.php:427 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: modules/pref-users.php:421 +#: modules/pref-users.php:429 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: modules/pref-users.php:486 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: modules/pref-users.php:491 +#: modules/pref-users.php:487 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: modules/pref-users.php:493 +#: modules/pref-users.php:489 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -2529,6 +2552,10 @@ msgstr "" msgid "Go to..." msgstr "移動..." +#: help/3.php:61 +msgid "Tag cloud" +msgstr "タグクラウド" + #: help/3.php:68 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" @@ -2563,13 +2590,13 @@ msgid "" "configuration and your access level." msgstr "" -#: mobile/functions.php:56 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 -#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:355 +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 #: mobile/prefs.php:25 msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/functions.php:391 +#: mobile/functions.php:392 msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "" @@ -2603,6 +2630,98 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: functions.js:1410 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: functions.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: functions.js:1422 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: functions.js:2202 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "フィードを購読する:" + +#: functions.js:2227 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds from archive?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" + +#: viewfeed.js:1333 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: viewfeed.js:1335 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" + +#: viewfeed.js:1383 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: viewfeed.js:1386 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" + +#~ msgid "Search results" +#~ msgstr "検索結果" + +#~ msgid "More feeds..." +#~ msgstr "更なるフィード..." + +#~ msgid "Toggle Feedlist" +#~ msgstr "フィード一覧を切り替える" + +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "検索:" + +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "並べ替え:" + +#~ msgid "browse more" +#~ msgstr "もっと参照する" + +#~ msgid "Feed browser is administratively disabled." +#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "トップ" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "表示" + +#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" +#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す" + +#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." +#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" + +#~ msgid "Recategorize" +#~ msgstr "カテゴリー再設定" + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "手動削除" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "フィードデータの消去" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "その他:" + +#~ msgid "Generate another link" +#~ msgstr "別のリンクを生成する" + #~ msgid "View feeds" #~ msgstr "フィードを閲覧する" @@ -2628,9 +2747,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Mark as unread" #~ msgstr "未読にする" -#~ msgid "Go back" -#~ msgstr "戻る" - #~ msgid "Internal error: Function not implemented" #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" @@ -2641,9 +2757,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  キーボードショートカット" -#~ msgid "display tags" -#~ msgstr "タグの表示" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" @@ -2698,9 +2811,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Match " #~ msgstr "一致 " -#~ msgid "Unread articles" -#~ msgstr "未読記事" - #~ msgid "Updated articles" #~ msgstr "更新済み記事" @@ -2740,9 +2850,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "Published Articles" -#~ msgstr "公開された記事" - #~ msgid "Content Filtering" #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" @@ -2812,9 +2919,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" #~ "た" -#~ msgid "Fatal Error" -#~ msgstr "致命的なエラー" - #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  フィードを購読する" @@ -2887,9 +2991,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "[No caption]" #~ msgstr "[キャプションなし]" -#~ msgid "Stored articles" -#~ msgstr "記事を保管しました" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル" -- cgit v1.2.3