From dd5e13b00a5de5e255ec6c67af7674da46e1434c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Oct 2020 16:27:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 55529 -> 53869 bytes locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 3946 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1966 insertions(+), 1980 deletions(-) (limited to 'locale/ja_JP') diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 1f9711fde..fb63df7e1 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 255a552c6..0111a6727 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,89 +18,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#: backend.php:58 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:59 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:60 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:61 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:62 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:63 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "2 ヶ月前" -#: backend.php:64 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:67 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "4 時間" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "12 時間" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:88 -#: classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:89 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:90 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "管理者" @@ -164,228 +164,227 @@ msgstr "プラグインが見つかりません" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "JSON 形式へのエンコードに失敗しました" -#: index.php:132 -#: index.php:147 -#: index.php:263 -#: prefs.php:117 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/filters.php:806 +#: index.php:136 +#: index.php:151 +#: index.php:274 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:796 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/Headlines.js:288 -#: js/AppBase.js:192 -#: js/CommonDialogs.js:291 -#: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:354 -#: js/Feeds.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:126 -#: js/PrefFeedTree.js:133 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:319 -#: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:24 -#: js/PrefHelpers.js:37 -#: js/PrefHelpers.js:61 -#: js/PrefHelpers.js:110 -#: js/PrefHelpers.js:182 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:306 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:161 -#: js/AppBase.js:289 -#: js/AppBase.js:295 +#: index.php:165 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "イベントログに最近のエントリーが見つかりました。" -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。" -#: index.php:181 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:186 -#: include/functions.php:1081 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:807 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:187 -#: include/functions.php:1082 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:808 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:188 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:198 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:795 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:54 -#: js/FeedTree.js:83 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:207 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:210 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:213 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:228 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:231 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:232 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:233 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:234 -#: classes/handler/public.php:783 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:235 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:796 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:62 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:237 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:239 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:240 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1055 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:242 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:251 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: prefs.php:31 -#: prefs.php:134 -#: include/functions.php:1085 -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: prefs.php:138 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:558 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:130 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:137 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1176 -#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1177 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:243 +#: prefs.php:145 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:145 -#: classes/feeds.php:1391 +#: prefs.php:149 #: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1377 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:150 +#: prefs.php:154 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:157 msgid "System" msgstr "システム" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:178 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -401,16 +400,16 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:849 #: classes/handler/public.php:873 #: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1070 -#: classes/handler/public.php:1167 -#: classes/handler/public.php:1179 -#: classes/handler/public.php:1184 -#: classes/handler/public.php:1208 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -459,2014 +458,1940 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:113 +#: update.php:128 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:212 -#: classes/pref/filters.php:223 -#: classes/pref/filters.php:537 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1403 -#: classes/opml.php:536 +#: classes/opml.php:544 #: classes/pref/feeds.php:246 +#: classes/feeds.php:1389 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: include/functions.php:92 +#: include/functions.php:95 msgid "Detect automatically" msgstr "自動検出" -#: include/functions.php:831 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d 分" +#: include/login_form.php:104 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: include/login_form.php:125 +msgid "I forgot my password" +msgstr "パスワードを忘れた場合" + +#: include/login_form.php:130 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + +#: include/login_form.php:133 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1218 +#: classes/handler/public.php:272 +msgid "Default profile" +msgstr "標準のプロファイル" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "トラフィックを抑制する" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" + +#: include/login_form.php:154 +#, fuzzy +msgid "Safe mode (no plugins)" +msgstr "システムプラグイン" + +#: include/login_form.php:163 +msgid "Remember me" +msgstr "ログイン状態を記憶する" + +#: include/login_form.php:174 +#: classes/handler/public.php:660 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" + +#: include/sessions.php:52 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" -#: include/functions.php:1027 +#: include/sessions.php:66 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" + +#: classes/article.php:20 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" + +#: classes/article.php:170 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/pref/feeds.php:952 +#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: plugins/mail/init.php:66 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/filters.php:1011 +#: classes/pref/filters.php:1104 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1171 +#: classes/pref/prefs.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1684 +#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:739 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" + +#: classes/article.php:268 +#: classes/article.php:534 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" + +#: classes/article.php:378 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" + +#: classes/article.php:455 +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#: classes/rpc.php:752 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1028 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1029 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1030 +#: classes/rpc.php:755 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1031 +#: classes/rpc.php:756 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1032 -msgid "Scroll article by one page down" -msgstr "" +#: classes/rpc.php:757 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1033 +#: classes/rpc.php:758 #, fuzzy -msgid "Scroll article by one page up" +msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1034 +#: classes/rpc.php:759 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1035 +#: classes/rpc.php:760 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1036 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1037 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:762 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1038 +#: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1039 +#: classes/rpc.php:764 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "検索の取り消し" + +#: classes/rpc.php:765 msgid "Article" msgstr "記事" -#: include/functions.php:1040 -#: js/Headlines.js:1323 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1041 -#: js/Headlines.js:1335 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1042 -#: js/Headlines.js:1310 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: include/functions.php:1043 +#: classes/rpc.php:769 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1044 +#: classes/rpc.php:770 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: include/functions.php:1045 -#: js/Headlines.js:1356 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: include/functions.php:1046 -#: js/Headlines.js:1349 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: include/functions.php:1047 +#: classes/rpc.php:773 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1048 +#: classes/rpc.php:774 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1049 +#: classes/rpc.php:775 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1050 +#: classes/rpc.php:776 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1051 +#: classes/rpc.php:777 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1052 +#: classes/rpc.php:778 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: include/functions.php:1053 +#: classes/rpc.php:779 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: include/functions.php:1054 +#: classes/rpc.php:780 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: include/functions.php:1056 +#: classes/rpc.php:782 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: include/functions.php:1057 +#: classes/rpc.php:783 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: include/functions.php:1058 +#: classes/rpc.php:784 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: include/functions.php:1059 +#: classes/rpc.php:785 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: include/functions.php:1060 +#: classes/rpc.php:786 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: include/functions.php:1061 +#: classes/rpc.php:787 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: include/functions.php:1062 +#: classes/rpc.php:788 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: include/functions.php:1063 +#: classes/rpc.php:789 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: include/functions.php:1064 +#: classes/rpc.php:790 #: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1065 +#: classes/rpc.php:791 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: include/functions.php:1066 +#: classes/rpc.php:792 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1234 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1068 -#: js/Headlines.js:1489 -#: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:61 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1402 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1070 +#: classes/rpc.php:796 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: include/functions.php:1071 +#: classes/rpc.php:797 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "ヘッドラインのグループ化の切り替え" -#: include/functions.php:1072 +#: classes/rpc.php:798 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新をデバッグする" -#: include/functions.php:1073 +#: classes/rpc.php:799 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: include/functions.php:1074 -#: js/FeedTree.js:108 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1075 +#: classes/rpc.php:801 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1076 +#: classes/rpc.php:802 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions.php:1077 +#: classes/rpc.php:803 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions.php:1078 +#: classes/rpc.php:804 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions.php:1079 -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1245 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1080 +#: classes/rpc.php:806 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1083 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1249 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: include/functions.php:1084 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:532 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1094 +#: js/App.js:1171 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1086 +#: classes/rpc.php:812 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions.php:1087 +#: classes/rpc.php:813 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1088 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1089 +#: classes/rpc.php:815 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions.php:1090 +#: classes/rpc.php:816 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1791 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "ファイルがアップロードされました" +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions.php:1792 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "アップロードしたファイルの大きさが php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの値を超えています" +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" -#: include/functions.php:1793 -msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "アップロードしたファイルの大きさが HTML フォームに設定された MAX_FILE_SIZE ディレクティブの値を超えています" +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: include/functions.php:1794 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "アップロードされたファイルは一部のみしかアップロードされていません" +#: classes/dlg.php:68 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" -#: include/functions.php:1795 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "ファイルがアップロードされていません" +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: include/functions.php:1796 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "テンポラリフォルダがありません" +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" -#: include/functions.php:1797 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました。" +#: classes/dlg.php:170 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" -#: include/functions.php:1798 -msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "ファイルのアップロードが拡張モジュールによって停止されました。" +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:974 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +msgid "More info..." +msgstr "詳細情報..." -#: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:975 -#: classes/pref/users.php:55 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: classes/dlg.php:196 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: include/login_form.php:113 -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: classes/dlg.php:201 +msgid "Open Preferences" +msgstr "設定を開く" -#: include/login_form.php:125 -msgid "I forgot my password" -msgstr "パスワードを忘れた場合" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" -#: include/login_form.php:130 -msgid "Profile:" -msgstr "プロファイル:" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." -#: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:282 -#: classes/pref/prefs.php:1205 -#: classes/rpc.php:69 -msgid "Default profile" -msgstr "標準のプロファイル" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "トラフィックを抑制する" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" - -#: include/login_form.php:155 -msgid "Remember me" -msgstr "ログイン状態を記憶する" - -#: include/login_form.php:166 -#: classes/handler/public.php:665 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" - -#: include/sessions.php:52 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" - -#: include/sessions.php:66 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" - -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" - -#: classes/article.php:176 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" - -#: classes/article.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:951 -#: classes/pref/filters.php:509 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/users.php:114 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:102 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/article.php:190 -#: classes/feeds.php:712 -#: classes/feeds.php:753 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1158 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/users.php:116 -#: plugins/mail/init.php:178 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: classes/article.php:274 -#: classes/article.php:540 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" - -#: classes/article.php:384 -msgid "unknown type" -msgstr "未知の種類" - -#: classes/article.php:461 -msgid "Attachments" -msgstr "添付" - -#: classes/backend.php:37 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: classes/backend.php:61 -#: classes/backend.php:130 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -#: classes/backend.php:133 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:159 -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:175 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" - -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" - -#: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" - -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" - -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:871 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:951 -#: classes/pref/prefs.php:966 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "詳細情報..." - -#: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "設定を開く" - -#: classes/feeds.php:36 -#: classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:104 -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Show as feed" -msgstr "フィードとして表示する" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/opml.php:355 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新: %s" - -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Select..." -msgstr "選択..." - -#: classes/feeds.php:66 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/filters.php:894 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1170 -#: classes/pref/prefs.php:1280 -#: classes/pref/users.php:343 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:69 -#: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1510 -#: classes/pref/filters.php:365 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/filters.php:781 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:896 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1172 -#: classes/pref/prefs.php:1282 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: classes/feeds.php:71 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:77 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Set score" -msgstr "スコアを設定" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:432 -#: classes/pref/filters.php:874 -#: classes/pref/filters.php:903 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Archive" -msgstr "保管" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/feeds.php:95 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:509 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:214 -msgid "Never" -msgstr "未更新" - -#: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1261 -msgid "Archived articles" -msgstr "保管された記事" - -#: classes/feeds.php:325 -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を閉じる" +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/opml.php:358 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s にインポート" - -#: classes/feeds.php:402 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:405 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:408 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:412 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:414 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:599 +#: classes/opml.php:370 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "%s に最終更新されたフィード" - -#: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:611 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: classes/feeds.php:588 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:655 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" - -#: classes/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/users.php:387 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: classes/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1665 -#: classes/pref/prefs.php:337 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: classes/feeds.php:705 -#: classes/pref/feeds.php:680 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" -#: classes/feeds.php:710 -#: classes/handler/public.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:1678 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "フィルタ「%s」を追加しています..." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/opml.php:544 #, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "「%s」を検索..." +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" -#: classes/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:841 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +#: classes/opml.php:590 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/opml.php:602 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "Search syntax" -msgstr "検索構文" +#: classes/opml.php:606 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:1217 -#: classes/pref/filters.php:772 -#: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:560 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: classes/opml.php:617 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:1253 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: classes/opml.php:626 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/feeds.php:1255 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" -#: classes/feeds.php:1257 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "ユーザーの編集" -#: classes/feeds.php:1389 -msgid "Special" -msgstr "特別" +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:1480 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/feeds.php:1665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果: %s" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "New password:" +msgstr "新しいパスワード:" -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Options" +msgstr "オプション" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "題名:" +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +msgid "E-mail:" +msgstr "電子メール:" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "内容:" +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "ラベル:" +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "共有" +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "保存した記事" -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: classes/handler/public.php:810 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/pref/users.php:259 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/handler/public.php:816 +#: classes/pref/users.php:266 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は購読できませんでした。" +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加が出来ませんでした" -#: classes/handler/public.php:819 +#: classes/pref/users.php:270 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%sにフィードが見つかりません。" +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/handler/public.php:825 +#: classes/pref/users.php:295 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました:" +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: classes/feeds.php:738 +#: js/Feeds.js:567 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択したフィードを購読する" +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1180 +#: classes/pref/prefs.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Select" +msgstr "選択" -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1293 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 +#: classes/feeds.php:66 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "パスワードの復旧" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:771 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1185 +#: classes/pref/prefs.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1455 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/feeds.php:69 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリセット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "%d足す%dはいくら:" +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:781 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:781 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:675 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1077 -msgid "Go back" -msgstr "戻る" +#: classes/pref/users.php:388 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" -#: classes/handler/public.php:1053 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" +#: classes/pref/users.php:391 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/handler/public.php:1073 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/handler/public.php:1096 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" +#: classes/pref/users.php:424 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/handler/public.php:1137 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:1148 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "バージョン %d に更新を実行している" +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反転)" -#: classes/handler/public.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "バージョン %d に更新中" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/handler/public.php:1166 -msgid "Try again" -msgstr "再試行" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: classes/handler/public.php:1172 -msgid "Completed." -msgstr "完了しました。" +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "Match" +msgstr "一致" -#: classes/handler/public.php:1189 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%dに)。" +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:890 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: classes/handler/public.php:1201 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:893 +#: classes/feeds.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Apply actions" +msgstr "適用する操作" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:909 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Match any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/opml.php:316 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:919 +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致結果の反転" -#: classes/opml.php:333 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: classes/opml.php:347 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" +#: classes/pref/filters.php:778 +msgid "Combine" +msgstr "組み合わせ" + +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1252 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" + +#: classes/pref/filters.php:930 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: classes/pref/filters.php:980 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "正規表現の一致結果を反転する" + +#: classes/pref/filters.php:984 +msgid "on field" +msgstr "対象項目" + +#: classes/pref/filters.php:987 +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "in" +msgstr "フィード" + +#: classes/pref/filters.php:1008 +msgid "Save rule" +msgstr "ルールの保存" + +#: classes/pref/filters.php:1008 +#: js/CommonFilters.js:132 +msgid "Add rule" +msgstr "ルールの追加" + +#: classes/pref/filters.php:1031 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" -#: classes/opml.php:350 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "No actions available" +msgstr "利用可能な操作がいない" -#: classes/opml.php:362 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" +#: classes/pref/filters.php:1101 +msgid "Save action" +msgstr "操作の保存" -#: classes/opml.php:398 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "フィルタ「%s」を追加しています..." +#: classes/pref/filters.php:1101 +#: js/CommonFilters.js:162 +msgid "Add action" +msgstr "操作の追加" -#: classes/opml.php:536 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" +#: classes/pref/filters.php:1129 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/opml.php:582 +#: classes/pref/filters.php:1131 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d ルール)" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" +#: classes/pref/filters.php:1145 +msgid "matches any rule" +msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/opml.php:598 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: classes/pref/filters.php:1146 +msgid "inverse" +msgstr "反転" -#: classes/opml.php:609 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" +#: classes/pref/filters.php:1149 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d 操作)" -#: classes/opml.php:618 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: classes/pref/labels.php:38 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色:" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" + +#: classes/pref/labels.php:231 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d フィード)" +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" + +#: classes/pref/labels.php:272 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" -#: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "全体" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "フィードの題名" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Articles" +msgstr "記事" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード URL" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Digest" +msgstr "ダイジェスト" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "サイトの URL:" +#: classes/pref/prefs.php:59 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "サイトの URL" +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "重複記事の許可" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:859 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔:" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:874 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Default language" +msgstr "標準の言語" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "スクロールで既読にする" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:907 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:913 -#: classes/pref/users.php:90 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +#: classes/pref/prefs.php:73 +#, fuzzy +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "Always expand articles" +msgstr "常に記事を展開する" -#: classes/pref/feeds.php:714 -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Combined mode" +msgstr "組み合わせモード" -#: classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Do not embed media" -msgstr "メディアを埋め込まない" +#: classes/pref/prefs.php:75 +#, fuzzy +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Cache media" -msgstr "メディアをキャッシュする" +#: classes/pref/prefs.php:76 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "フィードを既読にする際に確認する" -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:940 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を未読にする" +#: classes/pref/prefs.php:77 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "一度に表示する記事数" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +#: classes/pref/prefs.php:78 +msgid "Default update interval" +msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Choose file..." -msgstr "ファイルを選択..." +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "送信した記事を既読に設定する" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Replace" -msgstr "置き換え" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Enable digest" +msgstr "ダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:780 -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る" -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:826 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: classes/pref/prefs.php:81 +#, fuzzy +msgid "Try to send around this time" +msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" -#: classes/pref/feeds.php:1192 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Time in UTC" +msgstr "UTCの時間" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Enable API" +msgstr "API を有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/filters.php:420 -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/filters.php:891 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 -#: classes/pref/users.php:340 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" +#: classes/pref/prefs.php:83 +msgid "Enable categories" +msgstr "カテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/filters.php:794 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" +#: classes/pref/prefs.php:84 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "hours" +msgstr "時間" -#: classes/pref/feeds.php:1249 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" +#: classes/pref/prefs.php:86 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す" -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "特別フィードを常に表示する" + +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す場合" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "構文は PHP の date() 関数と同じです。" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "次のフィードを自動的に表示する" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "After marking one as read" +msgstr "フィードを既読にする際" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Import OPML" -msgstr "OPML インポート" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "これより古い記事を削除する" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "days (0 disables)" +msgstr " (0 で無効にする)" -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Include settings" -msgstr "設定を含める" +#: classes/pref/prefs.php:91 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Published OPML" -msgstr "公開 OPML" +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" +#: classes/pref/prefs.php:94 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL を表示" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" +#: classes/pref/prefs.php:96 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "SSL クライアント証明書" -#: classes/pref/feeds.php:1366 -#, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:927 +msgid "Do not embed media" +msgstr "メディアを埋め込まない" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/pref/prefs.php:99 +#: js/PrefHelpers.js:153 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/feeds.php:1550 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" +#: classes/pref/prefs.php:100 +msgid "Time zone" +msgstr "タイムゾーン" -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group by feed" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1674 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:557 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反転)" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Language" +msgstr "言語" -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:556 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" +#: classes/pref/prefs.php:103 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:850 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Match" -msgstr "一致" +#: classes/pref/prefs.php:246 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/filters.php:369 -#: classes/pref/filters.php:429 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: classes/pref/prefs.php:262 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" -#: classes/pref/filters.php:413 -#: classes/pref/filters.php:884 -msgid "Apply actions" -msgstr "適用する操作" +#: classes/pref/prefs.php:273 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:919 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:276 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:924 -msgid "Match any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" +#: classes/pref/prefs.php:305 +msgid "Full name:" +msgstr "フルネーム:" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致結果の反転" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Access level:" +msgstr "アクセスレベル:" -#: classes/pref/filters.php:506 -#: classes/pref/filters.php:938 -msgid "Test" -msgstr "テスト" +#: classes/pref/prefs.php:329 +msgid "Save data" +msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Combine" -msgstr "組み合わせ" +#: classes/pref/prefs.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:679 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: classes/pref/filters.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: classes/pref/prefs.php:379 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/filters.php:940 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: classes/pref/prefs.php:383 +msgid "Old password:" +msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "正規表現の一致結果を反転する" +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Confirm password:" +msgstr "新しいパスワード(確認):" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "対象項目" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/filters.php:998 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "フィード" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "ルールの保存" +#: classes/pref/prefs.php:414 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/CommonFilters.js:151 -msgid "Add rule" -msgstr "ルールの追加" +#: classes/pref/prefs.php:426 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" +#: classes/pref/prefs.php:430 +#, fuzzy +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "利用可能な操作がいない" +#: classes/pref/prefs.php:434 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "操作の保存" +#: classes/pref/prefs.php:464 +#: classes/pref/prefs.php:525 +msgid "Your password:" +msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/CommonFilters.js:173 -msgid "Add action" -msgstr "操作の追加" +#: classes/pref/prefs.php:474 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/filters.php:1140 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" +#: classes/pref/prefs.php:484 +#, fuzzy +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/filters.php:1142 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d ルール)" +#: classes/pref/prefs.php:490 +#, fuzzy +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/filters.php:1156 -msgid "matches any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" +#: classes/pref/prefs.php:498 +msgid "OTP Key:" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1157 -msgid "inverse" -msgstr "反転" +#: classes/pref/prefs.php:531 +msgid "One time password:" +msgstr "ワンタイムパスワード:" -#: classes/pref/filters.php:1160 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d 操作)" +#: classes/pref/prefs.php:538 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: classes/pref/prefs.php:591 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色:" +#: classes/pref/prefs.php:686 +msgid "default" +msgstr "標準" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" +#: classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Customize" +msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" +#: classes/pref/prefs.php:699 +msgid "More themes..." +msgstr "テーマを追加..." -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" +#: classes/pref/prefs.php:760 +msgid "Register" +msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Articles" -msgstr "記事" +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/system.php:44 +msgid "Clear" +msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Digest" -msgstr "ダイジェスト" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#, php-format +msgid "Current server time: %s" +msgstr "現在のサーバー時刻: %s" -#: classes/pref/prefs.php:59 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" +#: classes/pref/prefs.php:804 +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:70 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "重複記事の許可" +#: classes/pref/prefs.php:808 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "設定を保存して終了する" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" +#: classes/pref/prefs.php:813 +msgid "Manage profiles" +msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:816 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Default language" -msgstr "標準の言語" +#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Used for full-text search" +#: classes/pref/prefs.php:877 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "スクロールで既読にする" - -#: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: classes/pref/prefs.php:883 +msgid "System plugins" +msgstr "システムプラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "Always expand articles" -msgstr "常に記事を展開する" +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:963 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Combined mode" -msgstr "組み合わせモード" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "User plugins" +msgstr "ユーザープラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。" +#: classes/pref/prefs.php:952 +msgid "Clear data" +msgstr "データの消去" -#: classes/pref/prefs.php:76 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "フィードを既読にする際に確認する" +#: classes/pref/prefs.php:977 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:77 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "一度に表示する記事数" +#: classes/pref/prefs.php:1069 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Default update interval" -msgstr "標準の更新間隔" +#: classes/pref/prefs.php:1074 +#: classes/pref/prefs.php:1128 +msgid "Incorrect password" +msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "送信した記事を既読に設定する" +#: classes/pref/prefs.php:1152 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。" -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Enable digest" -msgstr "ダイジェストを有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:1159 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る" +#: classes/pref/prefs.php:1167 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:1169 #, fuzzy -msgid "Try to send around this time" -msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" - -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Time in UTC" -msgstr "UTCの時間" +msgid "Save and reload" +msgstr "これより上を既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Enable API" -msgstr "API を有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:1194 +msgid "Create profile" +msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" +#: classes/pref/prefs.php:1213 +#: classes/pref/prefs.php:1233 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:83 -msgid "Enable categories" -msgstr "カテゴリーを有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:1264 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:84 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: classes/pref/prefs.php:1266 +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" +#: classes/pref/prefs.php:1303 +msgid "Description" +msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "hours" -msgstr "時間" +#: classes/pref/prefs.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "作成" -#: classes/pref/prefs.php:86 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す" +#: classes/pref/prefs.php:1305 +#, fuzzy +msgid "Last used" +msgstr "最終更新:" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "特別フィードを常に表示する" +#: classes/pref/prefs.php:1358 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す場合" +#: classes/pref/feeds.php:28 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:286 +#: classes/pref/feeds.php:315 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "構文は PHP の date() 関数と同じです。" +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "Feed Title" +msgstr "フィードの題名" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "次のフィードを自動的に表示する" +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "After marking one as read" -msgstr "フィードを既読にする際" +#: classes/pref/feeds.php:550 +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード URL" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "これより古い記事を削除する" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "days (0 disables)" -msgstr " (0 で無効にする)" +#: classes/pref/feeds.php:585 +msgid "Site URL:" +msgstr "サイトの URL:" -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" +#: classes/pref/feeds.php:587 +msgid "Site URL" +msgstr "サイトの URL" -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:723 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: classes/pref/prefs.php:93 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:860 +msgid "Interval:" +msgstr "間隔:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" +#: classes/pref/feeds.php:669 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" -#: classes/pref/prefs.php:96 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "SSL クライアント証明書" +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" +#: classes/pref/feeds.php:714 +#: classes/pref/feeds.php:920 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:151 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 +msgid "Cache media" +msgstr "メディアをキャッシュする" -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Time zone" -msgstr "タイムゾーン" +#: classes/pref/feeds.php:759 +#: classes/pref/feeds.php:941 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を未読にする" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group by feed" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +msgid "Choose file..." +msgstr "ファイルを選択..." -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Language" -msgstr "言語" +#: classes/pref/feeds.php:779 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" +#: classes/pref/feeds.php:1193 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/pref/prefs.php:197 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "個人データを変更しました。" +#: classes/pref/feeds.php:1236 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/prefs.php:258 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" +#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: js/PrefFeedTree.js:348 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "個人データ / 認証" +#: classes/pref/feeds.php:1247 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" -#: classes/pref/prefs.php:272 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" +#: classes/pref/feeds.php:1250 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/pref/prefs.php:301 -msgid "Full name:" -msgstr "フルネーム:" +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/pref/prefs.php:306 -#: classes/pref/users.php:94 -msgid "E-mail:" -msgstr "電子メール:" +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:314 -msgid "Access level:" -msgstr "アクセスレベル:" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" -#: classes/pref/prefs.php:325 -msgid "Save data" -msgstr "保存" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Import OPML" +msgstr "OPML インポート" -#: classes/pref/prefs.php:375 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/prefs.php:379 -msgid "Old password:" -msgstr "現在のパスワード:" +#: classes/pref/feeds.php:1344 +msgid "Include settings" +msgstr "設定を含める" -#: classes/pref/prefs.php:384 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "New password:" -msgstr "新しいパスワード:" +#: classes/pref/feeds.php:1351 +msgid "Published OPML" +msgstr "公開 OPML" -#: classes/pref/prefs.php:389 -msgid "Confirm password:" -msgstr "新しいパスワード(確認):" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/prefs.php:399 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: classes/pref/feeds.php:1355 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1357 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:410 -#, fuzzy -msgid "App passwords" -msgstr "現在のパスワード:" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/pref/prefs.php:422 -#, fuzzy -msgid "Generate new password" -msgstr "新しい URL を生成する" +#: classes/pref/feeds.php:1366 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#: classes/pref/prefs.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:1368 #, fuzzy -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/prefs.php:430 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Show as feed" +msgstr "フィードとして表示する" -#: classes/pref/prefs.php:460 -#: classes/pref/prefs.php:521 -msgid "Your password:" -msgstr "パスワード:" +#: classes/pref/feeds.php:1374 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "Disable OTP" -msgstr "OTP を無効にする" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/pref/prefs.php:480 -#, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1552 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/prefs.php:486 +#: classes/pref/feeds.php:1647 #, fuzzy -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "OTP Key:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1678 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/prefs.php:527 -msgid "One time password:" -msgstr "ワンタイムパスワード:" +#: classes/pref/feeds.php:1683 +#: classes/feeds.php:696 +#: classes/handler/public.php:796 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" -#: classes/pref/prefs.php:534 -msgid "Enable OTP" -msgstr "OTP を有効にする" +#: classes/pref/system.php:30 +msgid "Event Log" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:587 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" +#: classes/pref/system.php:41 +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "default" -msgstr "標準" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: classes/pref/prefs.php:692 -msgid "Customize" -msgstr "カスタマイズ" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" -#: classes/pref/prefs.php:695 -msgid "More themes..." -msgstr "テーマを追加..." +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" -#: classes/pref/prefs.php:756 -msgid "Register" -msgstr "登録" +#: classes/pref/system.php:53 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/system.php:44 -msgid "Clear" -msgstr "消去" +#: classes/pref/system.php:84 +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP 情報" -#: classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "現在のサーバー時刻: %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Save configuration" -msgstr "設定を保存する" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Select..." +msgstr "選択..." -#: classes/pref/prefs.php:804 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "設定を保存して終了する" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: classes/pref/prefs.php:809 -msgid "Manage profiles" -msgstr "プロファイルを管理する" +#: classes/feeds.php:71 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/pref/prefs.php:812 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +#: classes/feeds.php:77 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/prefs.php:869 -#, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" -#: classes/pref/prefs.php:875 -msgid "System plugins" -msgstr "システムプラグイン" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: classes/pref/prefs.php:909 -#: classes/pref/prefs.php:955 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Archive" +msgstr "保管" -#: classes/pref/prefs.php:917 -msgid "User plugins" -msgstr "ユーザープラグイン" +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 +#: plugins/mailto/init.php:24 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "メールで転送する" -#: classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Clear data" -msgstr "データの消去" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/pref/prefs.php:969 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "選択したプラグインを有効にする" +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:509 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:1054 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" +#: classes/feeds.php:214 +msgid "Never" +msgstr "未更新" -#: classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/prefs.php:1115 -msgid "Incorrect password" -msgstr "パスワードが正しくありません" +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1247 +msgid "Archived articles" +msgstr "保管された記事" -#: classes/pref/prefs.php:1139 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。" +#: classes/feeds.php:325 +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を閉じる" -#: classes/pref/prefs.php:1146 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:350 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s にインポート" -#: classes/pref/prefs.php:1154 -msgid "Apply" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:402 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/prefs.php:1156 -#, fuzzy -msgid "Save and reload" -msgstr "これより上を既読にする" +#: classes/feeds.php:405 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/prefs.php:1181 -msgid "Create profile" -msgstr "プロファイルを作成する" +#: classes/feeds.php:408 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/prefs.php:1200 -#: classes/pref/prefs.php:1220 -msgid "(active)" -msgstr "(有効)" +#: classes/feeds.php:412 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/pref/prefs.php:1251 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" +#: classes/feeds.php:414 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:1253 -msgid "Activate profile" -msgstr "プロファイルを有効にする" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:585 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/pref/prefs.php:1290 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/pref/prefs.php:1291 -#, fuzzy -msgid "Created" -msgstr "作成" +#: classes/feeds.php:574 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/pref/prefs.php:1292 -#, fuzzy -msgid "Last used" -msgstr "最終更新:" +#: classes/feeds.php:641 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/pref/prefs.php:1345 -#, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:658 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" +#: classes/feeds.php:717 +#, php-format +msgid "Search %s..." +msgstr "「%s」を検索..." -#: classes/pref/system.php:30 -msgid "Event Log" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Search syntax" +msgstr "検索構文" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: classes/feeds.php:1239 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" +#: classes/feeds.php:1241 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" -#: classes/pref/system.php:51 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#: classes/feeds.php:1243 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/system.php:53 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: classes/feeds.php:1375 +msgid "Special" +msgstr "特別" -#: classes/pref/system.php:85 -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP 情報" +#: classes/feeds.php:1466 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "ユーザーの編集" +#: classes/feeds.php:1651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果: %s" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" +#: classes/handler/public.php:592 +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" +#: classes/handler/public.php:602 +msgid "Content:" +msgstr "内容:" -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Labels:" +msgstr "ラベル:" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Share" +msgstr "共有" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "保存した記事" +#: classes/handler/public.php:619 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" +#: classes/handler/public.php:715 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" +#: classes/handler/public.php:809 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:812 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: classes/pref/users.php:266 +#: classes/handler/public.php:815 #, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加が出来ませんでした" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は購読できませんでした。" -#: classes/pref/users.php:270 +#: classes/handler/public.php:818 #, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%sにフィードが見つかりません。" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:824 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: classes/handler/public.php:835 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました:" -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択したフィードを購読する" -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" +#: classes/handler/public.php:968 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリセット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" +#: classes/handler/public.php:988 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "%d足す%dはいくら:" -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:1006 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:1051 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: classes/handler/public.php:1071 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" + +#: classes/handler/public.php:1094 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" + +#: classes/handler/public.php:1135 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" + +#: classes/handler/public.php:1146 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "バージョン %d に更新を実行している" + +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" +msgstr "バージョン %d に更新中" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "ローカルにファイルをキャッシュしない。" +#: classes/handler/public.php:1164 +msgid "Try again" +msgstr "再試行" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました" +#: classes/handler/public.php:1170 +msgid "Completed." +msgstr "完了しました。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#: classes/handler/public.php:1187 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%dに)。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "関連記事を表示する" +#: classes/handler/public.php:1199 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "類似記事を既読にする" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d 分" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -msgid "Global settings" -msgstr "グローバル設定" +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "全フィードで有効にする:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:112 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2486,10 +2411,20 @@ msgstr "記事のノートを編集する" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Global settings" +msgstr "グローバル設定" + #: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" +#: plugins/af_readability/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + #: plugins/af_readability/init.php:129 #, fuzzy msgid "Readability" @@ -2500,111 +2435,129 @@ msgstr "有効性の確認" msgid "Inline article content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "記事のノートを編集する" #: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 +#: plugins/auth_internal/init.php:256 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ブックマークレット" +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[転送しました]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 +msgid "Multiple articles" +msgstr "複数記事" -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "選択した記事を電子メールで転送する。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "サイドバーを切り替える" #: plugins/close_button/init.php:28 msgid "Close article" msgstr "記事を閉じる" -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "メールプラグイン" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:57 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[転送しました]" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "複数記事" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "To:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 +msgid "Show related articles" +msgstr "関連記事を表示する" -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "題名:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "類似記事を既読にする" -#: plugins/mail/init.php:177 -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを送信する" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:73 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:77 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "選択した記事を電子メールで転送する。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:80 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "全フィードで有効にする:" -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" +#: plugins/share/init.php:45 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" + +#: plugins/share/init.php:48 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" + +#: plugins/share/init.php:81 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" + +#: plugins/share/init.php:103 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" + +#: plugins/share/init.php:127 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2623,456 +2576,350 @@ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区 msgid "Configuration saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/share/init.php:45 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:48 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: plugins/share/init.php:81 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:103 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "共有した記事" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "メールプラグイン" + +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: plugins/share/init.php:127 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "題名:" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "サイドバーを切り替える" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを送信する" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" +#: js/App.js:309 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: js/AppBase.js:407 +#: js/App.js:534 msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/AppBase.js:424 +#: js/App.js:551 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: js/Article.js:34 +#: js/Article.js:35 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:959 -#: js/Headlines.js:977 -#: js/Headlines.js:995 -#: js/Headlines.js:1136 -#: js/Headlines.js:1172 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Article.js:61 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:778 -#: js/Headlines.js:804 -#: js/Headlines.js:816 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:729 +#: js/Headlines.js:755 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1108 msgid "No articles selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Article.js:68 +#: js/Article.js:69 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/Article.js:112 +#: js/Article.js:129 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" -#: js/Article.js:153 +#: js/Article.js:167 msgid "comments" msgstr "コメント" -#: js/Article.js:156 +#: js/Article.js:170 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: js/CommonDialogs.js:11 +#: js/CommonDialogs.js:12 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:38 +#: js/CommonDialogs.js:39 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:40 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/CommonDialogs.js:83 +#: js/CommonDialogs.js:89 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/CommonDialogs.js:110 +#: js/CommonDialogs.js:119 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:125 +#: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/CommonDialogs.js:137 +#: js/CommonDialogs.js:146 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/CommonDialogs.js:149 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/CommonDialogs.js:163 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/CommonDialogs.js:166 +#: js/CommonDialogs.js:174 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/CommonDialogs.js:169 +#: js/CommonDialogs.js:177 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/CommonDialogs.js:193 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:382 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:223 -#: js/CommonDialogs.js:308 -#: js/PrefFeedTree.js:168 -#: js/PrefFeedTree.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:246 -#: js/PrefFeedTree.js:398 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:256 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/CommonDialogs.js:340 +#: js/CommonDialogs.js:348 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:564 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1204 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:415 -#: js/tt-rss.js:545 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1053 +#: js/App.js:1184 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/CommonDialogs.js:428 +#: js/CommonDialogs.js:436 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/CommonDialogs.js:452 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/CommonFilters.js:15 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:228 +#: js/Feeds.js:231 msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです" -#: js/Headlines.js:667 -#: js/Headlines.js:717 -#: js/Headlines.js:734 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" - -#: js/Headlines.js:671 -msgid "Cancel search" -msgstr "検索の取り消し" - -#: js/Headlines.js:731 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: js/Headlines.js:742 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:1003 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" - -#: js/Headlines.js:1005 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" - -#: js/Headlines.js:1145 -#, perl-format -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" - -#: js/Headlines.js:1148 -#, perl-format -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" - -#: js/Headlines.js:1149 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" - -#: js/Headlines.js:1178 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" - -#: js/Headlines.js:1194 -msgid "No article is selected." -msgstr "記事が選択されていません。" - -#: js/Headlines.js:1229 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" - -#: js/Headlines.js:1231 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" - -#: js/Headlines.js:1294 -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示" - -#: js/Headlines.js:1301 -msgid "Display article URL" -msgstr "記事の URL を表示" - -#: js/Headlines.js:1408 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" - -#: js/Headlines.js:1413 -msgid "Remove label" -msgstr "ラベルの削除" - -#: js/Headlines.js:1460 -#, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" - -#: js/Headlines.js:1470 -msgid "Mark group as read" -msgstr "グループを既読に設定する" - -#: js/Headlines.js:1482 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "フィードを既読に設定する" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 +#: js/PrefFeedTree.js:37 msgid "Edit category" msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/PrefFeedTree.js:43 +#: js/PrefFeedTree.js:44 msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFeedTree.js:140 +#: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/PrefFeedTree.js:153 +#: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:196 +#: js/PrefFeedTree.js:197 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:210 msgid "No categories selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/PrefFeedTree.js:260 +#: js/PrefFeedTree.js:261 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "複数フィードの編集" -#: js/PrefFeedTree.js:284 +#: js/PrefFeedTree.js:285 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:316 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:328 msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:352 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFeedTree.js:374 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:49 msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/PrefFilterTree.js:107 -#: js/PrefFilterTree.js:123 -#: js/PrefFilterTree.js:236 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "フィルターが選択されていません。" -#: js/PrefFilterTree.js:111 +#: js/PrefFilterTree.js:112 msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" -#: js/PrefFilterTree.js:128 +#: js/PrefFilterTree.js:129 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/PrefFilterTree.js:148 +#: js/PrefFilterTree.js:149 msgid "Edit Filter" msgstr "フィルターの編集" -#: js/PrefFilterTree.js:173 +#: js/PrefFilterTree.js:172 msgid "Remove filter?" msgstr "フィルターを削除しますか?" -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:222 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:19 #, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:42 +#: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/PrefHelpers.js:59 +#: js/PrefHelpers.js:60 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "ログの消去" -#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:79 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/PrefHelpers.js:87 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/PrefHelpers.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:110 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:119 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:181 +#: js/PrefHelpers.js:183 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:224 +#: js/PrefHelpers.js:226 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/PrefHelpers.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/common.js:215 +#: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "閉じるにはクリック" -#: js/tt-rss.js:368 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" - -#: js/tt-rss.js:484 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" - -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:584 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:553 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:558 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "関連記事" - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "電子メールで記事を転送する" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "関連記事" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3090,263 +2937,372 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/AppBase.js:184 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: js/AppBase.js:310 +#: js/App.js:436 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/AppBase.js:323 +#: js/App.js:449 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/AppBase.js:474 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/Article.js:239 +#: js/App.js:1003 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/App.js:1122 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" + +#: js/App.js:1135 +#: js/App.js:1225 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/App.js:1193 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/App.js:1198 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "記事のタグを編集" -#: js/Article.js:243 +#: js/Article.js:242 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:17 +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:41 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." -#: js/CommonDialogs.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Upload complete." msgstr "アップロードが完了しました。" -#: js/CommonDialogs.js:62 +#: js/CommonDialogs.js:65 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードが失敗しました。" -#: js/CommonDialogs.js:203 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:389 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFilterTree.js:206 -#: js/PrefUsers.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." -#: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:247 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: js/CommonFilters.js:151 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/CommonFilters.js:173 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/CommonFilters.js:212 +#: js/CommonFilters.js:203 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:232 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/CommonFilters.js:254 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:296 +#: js/CommonFilters.js:285 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/FeedTree.js:67 +#: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "フィードをデバッグする" -#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:125 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:387 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/Feeds.js:386 +#: js/Feeds.js:391 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:409 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:412 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:415 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:413 +#: js/Feeds.js:418 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "search results" msgstr "検索結果" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "all articles" msgstr "すべての記事" -#: js/Feeds.js:458 +#: js/Feeds.js:463 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:930 +#: js/Headlines.js:614 +#: js/Headlines.js:664 +#: js/Headlines.js:681 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" + +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Cancel search" +msgstr "検索の取り消し" + +#: js/Headlines.js:678 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: js/Headlines.js:866 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/Headlines.js:939 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" + +#: js/Headlines.js:941 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" + +#: js/Headlines.js:1081 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" + +#: js/Headlines.js:1084 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" + +#: js/Headlines.js:1085 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" + +#: js/Headlines.js:1114 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/Headlines.js:1130 +msgid "No article is selected." +msgstr "記事が選択されていません。" + +#: js/Headlines.js:1165 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" + +#: js/Headlines.js:1167 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示" + +#: js/Headlines.js:1224 +msgid "Display article URL" +msgstr "記事の URL を表示" + +#: js/Headlines.js:1331 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: js/Headlines.js:1336 +msgid "Remove label" +msgstr "ラベルの削除" + +#: js/Headlines.js:1373 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: js/Headlines.js:1383 +msgid "Mark group as read" +msgstr "グループを既読に設定する" + +#: js/Headlines.js:1395 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "フィードを既読に設定する" + +#: js/PrefFeedTree.js:142 msgid "Removing category..." msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:155 +#: js/PrefFeedTree.js:156 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:198 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:330 +#: js/PrefFeedTree.js:331 msgid "Creating category..." msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:113 msgid "Joining filters..." msgstr "フィルターを結合しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:178 +#: js/PrefFilterTree.js:177 msgid "Removing filter..." msgstr "フィルターを削除しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:224 +#: js/PrefFilterTree.js:223 msgid "Removing selected filters..." msgstr "選択したフィルターを削除しています..." -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL を消去しています..." -#: js/PrefHelpers.js:46 +#: js/PrefHelpers.js:47 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:124 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:205 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." -#: js/PrefLabelTree.js:69 +#: js/PrefLabelTree.js:70 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/PrefLabelTree.js:127 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/PrefLabelTree.js:139 -#: js/PrefLabelTree.js:159 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:148 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/PrefUsers.js:15 +#: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" msgstr "ユーザー名を入力してください:" -#: js/PrefUsers.js:18 +#: js/PrefUsers.js:20 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/PrefUsers.js:38 msgid "User Editor" msgstr "ユーザーエディター" -#: js/PrefUsers.js:57 -#: js/PrefUsers.js:96 -#: js/PrefUsers.js:103 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/PrefUsers.js:62 -#: js/PrefUsers.js:108 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/PrefUsers.js:66 +#: js/PrefUsers.js:68 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/PrefUsers.js:67 +#: js/PrefUsers.js:69 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/PrefUsers.js:82 +#: js/PrefUsers.js:84 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。" -#: js/PrefUsers.js:83 +#: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." @@ -3359,6 +3315,10 @@ msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "記事を展開するにはクリック" + #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "URL の変更をしようとしています..." @@ -3371,9 +3331,35 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" msgid "Shared URLs cleared." msgstr "共有された URL を消去しました。" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "記事を展開するにはクリック" +#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" +#~ msgstr "ファイルがアップロードされました" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "アップロードしたファイルの大きさが php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの値を超えています" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "アップロードしたファイルの大きさが HTML フォームに設定された MAX_FILE_SIZE ディレクティブの値を超えています" + +#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +#~ msgstr "アップロードされたファイルは一部のみしかアップロードされていません" + +#~ msgid "No file was uploaded" +#~ msgstr "ファイルがアップロードされていません" + +#~ msgid "Missing a temporary folder" +#~ msgstr "テンポラリフォルダがありません" + +#~ msgid "Failed to write file to disk." +#~ msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました。" + +#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." +#~ msgstr "ファイルのアップロードが拡張モジュールによって停止されました。" + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "キーボードショートカット" + +#~ msgid "Don't cache files locally." +#~ msgstr "ローカルにファイルをキャッシュしない。" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え" -- cgit v1.2.3