From 509626a2acc726e497e06b6e2094d909c4eff647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 4 Apr 2013 09:06:06 +0400 Subject: rebase translations --- locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po | 282 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 140 insertions(+), 142 deletions(-) (limited to 'locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index 5a6a42566..2f2440df2 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" "Language-Team: \n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie #: index.php:135 #: index.php:152 -#: index.php:271 +#: index.php:276 #: prefs.php:103 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie #: classes/pref/feeds.php:1331 #: plugins/digest/digest_body.php:63 #: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:448 +#: js/feedlist.js:436 #: js/functions.js:420 #: js/functions.js:758 #: js/functions.js:1194 @@ -307,13 +307,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Visus rakstus" #: index.php:174 -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions.php:1953 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Zvaigžņotos" #: index.php:175 -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions.php:1954 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicētos" @@ -353,13 +353,9 @@ msgstr "" msgid "Oldest first" msgstr "" -#: index.php:190 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" - -#: index.php:193 -#: index.php:235 -#: include/functions.php:1939 +#: index.php:191 +#: index.php:240 +#: include/functions.php:1943 #: classes/feeds.php:111 #: classes/feeds.php:441 #: js/FeedTree.js:128 @@ -369,111 +365,105 @@ msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" #: index.php:194 -#: include/functions.php:1835 -#: include/functions.php:1947 -msgid "All articles" -msgstr "Visi raksti" - -#: index.php:195 msgid "Older than one day" msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:197 msgid "Older than one week" msgstr "" -#: index.php:197 +#: index.php:200 msgid "Older than two weeks" msgstr "" -#: index.php:212 +#: index.php:217 msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:220 +#: index.php:225 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" -#: index.php:225 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "Darbības" -#: index.php:227 +#: index.php:232 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi" -#: index.php:228 +#: index.php:233 msgid "Search..." msgstr "Meklēt" -#: index.php:229 +#: index.php:234 msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:230 +#: index.php:235 #: classes/handler/public.php:578 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." -#: index.php:231 +#: index.php:236 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediģēt šo barotni..." -#: index.php:232 +#: index.php:237 msgid "Rescore feed" msgstr "Pārvērtēt barotni" -#: index.php:233 +#: index.php:238 #: classes/pref/feeds.php:717 #: classes/pref/feeds.php:1283 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atteikties" -#: index.php:234 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "Visas barotnes:" -#: index.php:236 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: index.php:237 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:239 +#: index.php:244 msgid "Switch to digest..." msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." -#: index.php:241 +#: index.php:246 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Radīt birku mākoni..." -#: index.php:242 -#: include/functions.php:1925 +#: index.php:247 +#: include/functions.php:1929 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: index.php:243 +#: index.php:248 msgid "Select by tags..." msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." -#: index.php:244 +#: index.php:249 msgid "Create label..." msgstr "Izveidot iezīmi" -#: index.php:245 +#: index.php:250 msgid "Create filter..." msgstr "Izveidot filtru..." -#: index.php:246 +#: index.php:251 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" -#: index.php:255 +#: index.php:260 #: plugins/digest/digest_body.php:77 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 @@ -482,7 +472,7 @@ msgstr "Atteikties" #: prefs.php:36 #: prefs.php:121 -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions.php:1956 #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -508,8 +498,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1142 -#: include/functions.php:1778 +#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1782 #: classes/pref/labels.php:90 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" @@ -579,10 +569,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1151 -#: include/functions.php:1679 -#: include/functions.php:1764 -#: include/functions.php:1786 +#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1683 +#: include/functions.php:1768 +#: include/functions.php:1790 #: classes/opml.php:416 #: classes/pref/feeds.php:222 msgid "Uncategorized" @@ -599,323 +589,328 @@ msgstr[1] "%d arhivēti raksti" msgid "No feeds found." msgstr "Neatradu barotnes." -#: include/functions.php:1140 -#: include/functions.php:1776 +#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1780 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: include/functions.php:1628 +#: include/functions.php:1632 #: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/filters.php:427 msgid "All feeds" msgstr "Visas barotnes" -#: include/functions.php:1829 +#: include/functions.php:1833 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: include/functions.php:1831 +#: include/functions.php:1835 msgid "Published articles" msgstr "Publicētie raksti" -#: include/functions.php:1833 +#: include/functions.php:1837 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: include/functions.php:1837 +#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1951 +msgid "All articles" +msgstr "Visi raksti" + +#: include/functions.php:1841 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1843 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1906 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions.php:1907 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1908 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:1909 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1910 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1911 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1912 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1913 msgid "Show search dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1914 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Visus rakstus" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1915 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1916 #: js/viewfeed.js:1863 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1917 #: js/viewfeed.js:1841 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1918 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt iezīmes" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1919 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Atmest atlasītos rakstus" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1920 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Atmest lasītos rakstus" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1921 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions.php:1922 #: js/viewfeed.js:1882 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1923 #: js/viewfeed.js:1876 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1924 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Viss izdarīts." -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1925 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1926 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1927 msgid "Email article" msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1928 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Aizvērt rakstu" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions.php:1930 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1931 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1932 msgid "Select all articles" msgstr "Iezīmēt visus rakstus" -#: include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:1933 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions.php:1934 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Uzlikt zvaigzni" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1935 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1936 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions.php:1937 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "Neatzīmēt rakstus" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1938 #: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:754 msgid "Feed" msgstr "Barotne" -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1939 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions.php:1940 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions.php:1941 #: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonēt barotni" -#: include/functions.php:1938 +#: include/functions.php:1942 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Rediģēt barotni" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions.php:1944 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" -#: include/functions.php:1941 +#: include/functions.php:1945 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "Atslēgt atjaunojumus" -#: include/functions.php:1942 +#: include/functions.php:1946 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" -#: include/functions.php:1943 +#: include/functions.php:1947 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: include/functions.php:1944 +#: include/functions.php:1948 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1945 +#: include/functions.php:1949 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions.php:1950 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Doties uz..." -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions.php:1952 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1951 +#: include/functions.php:1955 #: js/tt-rss.js:431 #: js/tt-rss.js:584 msgid "Tag cloud" msgstr "Iezīmju mākonis" -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1957 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Citas barotnes" -#: include/functions.php:1954 +#: include/functions.php:1958 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Izveidot etiķeti" -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1959 #: classes/pref/filters.php:654 msgid "Create filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: include/functions.php:1956 +#: include/functions.php:1960 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Sakļaut sānjoslu" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1961 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: include/functions.php:2447 +#: include/functions.php:2446 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" -#: include/functions.php:2938 +#: include/functions.php:2937 #: js/viewfeed.js:1969 msgid "Click to play" msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" -#: include/functions.php:2939 +#: include/functions.php:2938 #: js/viewfeed.js:1968 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: include/functions.php:3056 +#: include/functions.php:3055 msgid " - " msgstr "–" -#: include/functions.php:3078 -#: include/functions.php:3372 +#: include/functions.php:3077 +#: include/functions.php:3371 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nav iezīmju" -#: include/functions.php:3088 +#: include/functions.php:3087 #: classes/feeds.php:686 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" -#: include/functions.php:3117 +#: include/functions.php:3116 #: classes/feeds.php:642 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: include/functions.php:3130 +#: include/functions.php:3129 #: classes/feeds.php:655 #: classes/pref/feeds.php:540 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: include/functions.php:3161 +#: include/functions.php:3160 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -934,19 +929,19 @@ msgstr "Barotnes URL" #: plugins/import_export/init.php:429 #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 #: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:357 +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: include/functions.php:3397 +#: include/functions.php:3396 msgid "(edit note)" msgstr "(rediģēt piezīmi)" -#: include/functions.php:3632 +#: include/functions.php:3631 msgid "unknown type" msgstr "nezināms tips" -#: include/functions.php:3688 +#: include/functions.php:3687 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" @@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "Saglabāt" #: classes/pref/feeds.php:734 #: classes/pref/feeds.php:884 #: classes/pref/feeds.php:1797 -#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/mail/init.php:126 #: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 #: plugins/instances/init.php:440 @@ -1212,7 +1207,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" #: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." @@ -1222,7 +1217,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" #: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" msgstr "" @@ -2618,13 +2613,13 @@ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" #: plugins/mailto/init.php:52 #: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/mail/init.php:72 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Pārsūtīts]" #: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mail/init.php:66 msgid "Multiple articles" msgstr "Vairāki raksti" @@ -2735,19 +2730,19 @@ msgstr "" "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" -#: plugins/mail/init.php:92 +#: plugins/mail/init.php:87 msgid "From:" msgstr "No:" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:96 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Temats:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Nosūtīt e-pastu" @@ -2861,45 +2856,45 @@ msgstr "Kopīgot ar URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:341 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." -#: plugins/updater/init.php:347 +#: plugins/updater/init.php:351 msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." -#: plugins/updater/init.php:350 +#: plugins/updater/init.php:354 msgid "Ready to update." msgstr "Gatavs atjaunošanai." -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:359 msgid "Start update" msgstr "Sākt atjaunošanu" -#: js/feedlist.js:404 -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:392 +#: js/feedlist.js:420 #: plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:411 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/feedlist.js:426 +#: js/feedlist.js:414 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/feedlist.js:429 +#: js/feedlist.js:417 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" @@ -3709,6 +3704,9 @@ msgstr "Kopīgot ar URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" + #, fuzzy #~ msgid "Default feed update interval" #~ msgstr "Noklusētais intervāls" -- cgit v1.2.3