From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po | 1154 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 588 insertions(+), 566 deletions(-) (limited to 'locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index d6068b050..10382b459 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" "Language-Team: \n" @@ -174,27 +174,25 @@ msgstr "Lietotājs netika atrasts" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" @@ -470,20 +468,20 @@ msgstr "Visas barotnes" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizēts" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arhivēts raksts" msgstr[1] "%d arhivēti raksti" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Neatradu barotnes." @@ -537,17 +535,17 @@ msgid "Article" msgstr "Raksts" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" @@ -560,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" @@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "Abonēt barotni" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Mainīt barotni" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Doties uz" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" @@ -700,8 +698,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Svaigs" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Iezīmju mākonis" @@ -780,7 +778,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profils:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -860,14 +858,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Skatīt RSS barotni" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Skatīt kā RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Šajā barotnē" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -888,8 +885,8 @@ msgstr "Iezīmēt" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Visus" @@ -907,8 +904,8 @@ msgstr "Apgriezt" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nevienu" @@ -952,149 +949,149 @@ msgstr "Pārsūtīt e-pastā" msgid "Feed:" msgstr "Barotne:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Barotne netika atrasta." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importēts %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Sakļaut rakstu" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentārs" msgstr[1] "komentāri" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "komentāri" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Barotnes vai vietnes URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Pieejamās barotnes" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Pieteikšanās" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Pasūtīt" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Vairāk barotnes" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1113,78 +1110,78 @@ msgstr "Vairāk barotnes" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Populārās barotnes" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Barotņu arhīvs" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "ierobežojumi:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Meklēt" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Meklēšanas sintakse" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Publicētie raksti" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" @@ -1237,8 +1234,8 @@ msgstr "Izveidoju etiķeti %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Apvienot" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Mainīt" @@ -1346,7 +1343,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Saglabāt likumu" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Pievienot likumu" @@ -1364,7 +1361,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Saglabāt darbību" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" @@ -1397,16 +1394,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Kļūdu žurnāls" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Attīrīt žurnālu" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Attīrīt" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1553,7 +1551,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Pasūtījuma pakotne" @@ -1629,25 +1627,25 @@ msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" @@ -1661,12 +1659,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Pieejas līmenis:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Lietotāja detaļas" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" @@ -1684,7 +1681,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Pasūtītās barotnes" @@ -1692,61 +1689,61 @@ msgstr "Pasūtītās barotnes" msgid "User not found" msgstr "Lietotājs netika atrasts" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Pievienoja lietotāju %s ar paroli %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Lietotājs %s jau pastāv." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Izmainīta parole lietotājam no %s uz %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam %s uz %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Izveidot lietotāju" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Pieejas līmenis" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Pēdējā pieteikšanās" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nav definēti lietotāji." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." @@ -1924,7 +1921,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Pielāgot stilu lapu" @@ -2061,10 +2058,6 @@ msgstr "Pielāgot" msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Attīrīt" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2154,16 +2147,16 @@ msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā C msgid "Create profile" msgstr "Izveidot profilu" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktīvs)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivizēt profilu" @@ -2176,7 +2169,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Izveidot jaunu URL" @@ -2194,15 +2187,16 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -2755,531 +2749,432 @@ msgstr "Mainīt kategoriju" msgid "Remove category" msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Apgriezt" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." -#: js/feedlist.js:461 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +msgid "Removing category..." +msgstr "Dzēst kategoriju..." -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nav izvēlēta barotne." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Visi raksti" +msgid "No categories selected." +msgstr "Nav izvēlēta kategorija." -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Mainīt vairākus filtrus" -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Saglabā datus..." -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorijas virsraksts:" -#: js/functions.js:510 +#: js/PrefFeedTree.js:326 #, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +msgid "Creating category..." +msgstr "Izveidot filtru..." -#: js/functions.js:515 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Barotne netika atrasta." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Barotņu pasūtīšana" -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" -#: js/functions.js:534 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Apgriezt" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 #, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." +msgid "No filters selected." +msgstr "Nav izvēlēts filtrs." -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Pasūtīt barotni" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Pasūtīta barotne %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Mainīt barotni" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Saglabā datus..." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "Vairāk barotnes" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nav izvēlēta barotne" - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Dzēst filtru?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Dzēš filtru..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nav izvēlēta etiķete." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nav izvēlēts filtrs." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Pārsauc barotni..." -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Apvieno filtrus..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Mainīt vairākus filtrus" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Mainīt barotni" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML imports" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "" -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/prefs.js:778 +#: js/functions.js:1529 #, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Dzēst kategoriju..." - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/prefs.js:795 +#: js/functions.js:1534 #, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Barotne netika atrasta." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nav izvēlēta kategorija." +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategorijas virsraksts:" +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" -#: js/prefs.js:815 +#: js/functions.js:1553 #, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Izveidot filtru..." +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Attīra vietrāžus..." -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" +#: js/prefs.js:141 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Izveidot jaunu URL" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Attīrīt žurnālu" + +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profilu iestatījumi" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "Nav izvēlēts profils." -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "Izveido profilu..." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Attīra vietrāžus..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" -#: js/prefs.js:1020 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Izveidot jaunu URL" +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Dzēst kategoriju" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiķešu redaktors" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." +msgid "No articles selected." +msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Raksta vietrādis:" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nav norādīts raksts." +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." + +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?" msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Parādīt URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Pievienot etiķeti" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Dzēst etiķeti" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Raksta vietrādis:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." @@ -3317,6 +3212,11 @@ msgstr "Datu imports" msgid "Please choose the file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" @@ -3357,110 +3257,235 @@ msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." msgid "Saving article note..." msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Apvieno filtrus..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Mainīt filtru" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Dzēst filtru?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Dzēš filtru..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etiķešu redaktors" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." +msgid "No labels selected." +msgstr "Nav izvēlēta etiķete." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Visi raksti" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Mainīt likumu" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Mainīt darbību" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Pārsauc barotni..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Pievieno lietotāju..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Lietotāja redaktors" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Mainīt filtru" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Barotņu pasūtīšana" +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML imports" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Atcelt meklēšanu" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Skatīt RSS barotni" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Skatīt kā RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Kļūdu žurnāls" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nav izvēlēta barotne" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nav norādīts raksts." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Pārvērtēt barotni" @@ -3706,9 +3731,6 @@ msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Šajā barotnē" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." -- cgit v1.2.3