From 69ad8b683be97209b87d2634ec8618849e71adea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 27 Mar 2013 12:48:24 +0400 Subject: rebase translations --- locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 49581 -> 50030 bytes locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po | 762 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 398 insertions(+), 364 deletions(-) (limited to 'locale/lv_LV') diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo index 3ad691d0b..f308a202d 100644 Binary files a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index f08c5d97d..6d0c7b45e 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš \n" "Language-Team: \n" @@ -109,73 +109,73 @@ msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " msgid "Database Updater" msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" -#: db-updater.php:85 +#: db-updater.php:87 msgid "Could not update database" msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:90 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" -#: db-updater.php:89 +#: db-updater.php:91 msgid ", found: " msgstr ", atradu:" -#: db-updater.php:92 +#: db-updater.php:94 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 +#: db-updater.php:96 +#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:178 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 #: classes/handler/public.php:612 #: classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:100 +#: db-updater.php:102 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." -#: db-updater.php:102 +#: db-updater.php:104 #, php-format msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no %d uz %d)." -#: db-updater.php:116 +#: db-updater.php:118 msgid "Perform updates" msgstr "Izpildīt atjaunojumus" -#: db-updater.php:121 +#: db-updater.php:123 msgid "Performing updates..." msgstr "Izpildu atjaunojumus..." -#: db-updater.php:127 +#: db-updater.php:129 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." -#: db-updater.php:142 +#: db-updater.php:144 msgid "Checking version... " msgstr "Pārbaudu versiju..." -#: db-updater.php:148 +#: db-updater.php:150 msgid "OK!" msgstr "Kārtībā!" -#: db-updater.php:150 +#: db-updater.php:152 msgid "ERROR!" msgstr "Kļūda!" -#: db-updater.php:158 +#: db-updater.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." @@ -186,16 +186,16 @@ msgstr[1] "" "Pabeigts. Izpildīju %d shēmas atjaunojumu(s)\n" "\t\t\tversija %d." -#: db-updater.php:168 +#: db-updater.php:170 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." -#: db-updater.php:170 +#: db-updater.php:172 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "Atradu shēmu ar versiju: %d, nepieciešama: %d." -#: db-updater.php:172 +#: db-updater.php:174 msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." @@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" -#: index.php:118 -#: index.php:138 -#: index.php:244 -#: prefs.php:83 +#: index.php:127 +#: index.php:147 +#: index.php:253 +#: prefs.php:93 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:628 #: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 #: js/feedlist.js:130 #: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:823 -#: js/functions.js:1259 -#: js/functions.js:1392 -#: js/functions.js:1704 +#: js/functions.js:421 +#: js/functions.js:824 +#: js/functions.js:1260 +#: js/functions.js:1395 +#: js/functions.js:1707 #: js/prefs.js:86 #: js/prefs.js:576 #: js/prefs.js:666 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie #: js/prefs.js:1619 #: js/prefs.js:1792 #: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:814 +#: js/tt-rss.js:472 #: js/viewfeed.js:785 #: js/viewfeed.js:1262 #: plugins/import_export/import_export.js:17 @@ -287,216 +287,219 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." -#: index.php:152 +#: index.php:161 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" -#: index.php:155 +#: index.php:164 msgid "Show articles" msgstr "Rādīt rakstus" -#: index.php:158 +#: index.php:167 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptīvs" -#: index.php:159 +#: index.php:168 msgid "All Articles" msgstr "Visus rakstus" -#: index.php:160 -#: include/functions.php:1926 +#: index.php:169 +#: include/functions.php:1929 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Zvaigžņotos" -#: index.php:161 -#: include/functions.php:1927 +#: index.php:170 +#: include/functions.php:1930 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicētos" -#: index.php:162 +#: index.php:171 #: classes/feeds.php:93 #: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Nelasītos" -#: index.php:163 +#: index.php:172 #, fuzzy msgid "Unread First" msgstr "Nelasītos" -#: index.php:164 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorēt novērtējumu" -#: index.php:167 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Kārtot rakstus" -#: index.php:170 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: index.php:171 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: index.php:172 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: index.php:173 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Novērtējums" -#: index.php:179 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Atjaunot" -#: index.php:183 -#: index.php:213 -#: include/functions.php:1917 +#: index.php:192 +#: index.php:222 +#: include/functions.php:1920 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 #: classes/feeds.php:136 #: classes/feeds.php:406 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" -#: index.php:190 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:198 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" -#: index.php:203 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Darbības" -#: index.php:205 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi" -#: index.php:206 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Meklēt" -#: index.php:207 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:208 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." -#: index.php:209 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediģēt šo barotni..." -#: index.php:210 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Pārvērtēt barotni" -#: index.php:211 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atteikties" -#: index.php:212 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Visas barotnes:" -#: index.php:214 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: index.php:215 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:217 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." -#: index.php:219 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Radīt birku mākoni..." -#: index.php:221 -#: include/functions.php:1903 +#: index.php:230 +#: include/functions.php:1906 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: index.php:223 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." -#: index.php:224 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Izveidot iezīmi" -#: index.php:225 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Izveidot filtru..." -#: index.php:226 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" -#: index.php:228 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:237 +#: plugins/digest/digest_body.php:77 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 msgid "Logout" msgstr "Atteikties" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:36 +#: prefs.php:113 +#: include/functions.php:1932 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: prefs.php:94 +#: prefs.php:104 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Īsinājumtaustiņi" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:105 msgid "Exit preferences" msgstr "Iziet no iestatījumiem" -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:116 #: classes/pref/feeds.php:100 #: classes/pref/feeds.php:1174 #: classes/pref/feeds.php:1237 msgid "Feeds" msgstr "Barotnes" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:119 #: classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 +#: prefs.php:122 +#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1759 #: classes/pref/labels.php:90 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" -#: prefs.php:116 +#: prefs.php:126 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" @@ -505,53 +508,53 @@ msgstr "Lietotāji" msgid "Create new account" msgstr "Izveidot jaunu kontu" -#: register.php:190 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." -#: register.php:215 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." -#: register.php:221 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" -#: register.php:224 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Pārbaudīt pieejamību" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:744 msgid "Email:" msgstr "E-pasts:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:749 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Cik ir divi un divi:" -#: register.php:232 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Iesniegt reģistrāciju" -#: register.php:250 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." -#: register.php:265 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." -#: register.php:284 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Reģistrācija neizdevās." -#: register.php:331 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." -#: register.php:353 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." @@ -560,10 +563,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 +#: include/functions.php:1147 +#: include/functions.php:1660 +#: include/functions.php:1745 +#: include/functions.php:1767 #: classes/opml.php:416 #: classes/pref/feeds.php:188 msgid "Uncategorized" @@ -580,322 +583,323 @@ msgstr[1] "%d arhivēti raksti" msgid "No feeds found." msgstr "Neatradu barotnes." -#: include/functions.php:706 +#: include/functions.php:708 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 +#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1757 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: include/functions.php:1607 +#: include/functions.php:1609 #: classes/dlg.php:369 #: classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "Visas barotnes" -#: include/functions.php:1808 +#: include/functions.php:1810 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1812 msgid "Published articles" msgstr "Publicētie raksti" -#: include/functions.php:1812 +#: include/functions.php:1814 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1816 +#: include/functions.php:1927 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" -#: include/functions.php:1816 +#: include/functions.php:1818 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1820 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions.php:1883 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions.php:1884 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1885 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1886 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1887 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1888 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1889 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1890 msgid "Show search dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1891 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Visus rakstus" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions.php:1892 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1893 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1894 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1895 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt iezīmes" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:1896 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Atmest atlasītos rakstus" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1897 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Atmest lasītos rakstus" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1898 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions.php:1899 #: js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions.php:1900 #: js/viewfeed.js:1897 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1901 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Viss izdarīts." -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1902 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1904 msgid "Email article" msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1905 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Aizvērt rakstu" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1907 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:1908 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1909 msgid "Select all articles" msgstr "Iezīmēt visus rakstus" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1910 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1911 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Uzlikt zvaigzni" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1912 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1913 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1914 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "Neatzīmēt rakstus" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1915 #: classes/pref/feeds.php:488 #: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Feed" msgstr "Barotne" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1916 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1917 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1918 #: classes/pref/feeds.php:1240 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonēt barotni" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1919 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Rediģēt barotni" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions.php:1921 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1922 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "Atslēgt atjaunojumus" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1923 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1924 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1925 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1926 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Doties uz..." -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1928 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1931 msgid "Tag cloud" msgstr "Iezīmju mākonis" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions.php:1933 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Citas barotnes" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1934 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Izveidot etiķeti" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1935 #: classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions.php:1936 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Sakļaut sānjoslu" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1937 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: include/functions.php:2434 +#: include/functions.php:2437 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" -#: include/functions.php:2922 +#: include/functions.php:2925 #: js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to play" msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" -#: include/functions.php:2923 +#: include/functions.php:2926 #: js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: include/functions.php:3040 +#: include/functions.php:3043 msgid " - " msgstr "–" -#: include/functions.php:3062 -#: include/functions.php:3356 +#: include/functions.php:3065 +#: include/functions.php:3359 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "nav iezīmju" -#: include/functions.php:3072 +#: include/functions.php:3075 #: classes/feeds.php:648 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" -#: include/functions.php:3101 +#: include/functions.php:3104 #: classes/feeds.php:604 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: include/functions.php:3114 +#: include/functions.php:3117 #: classes/feeds.php:617 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: include/functions.php:3145 +#: include/functions.php:3148 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -917,15 +921,15 @@ msgstr "Barotnes URL" msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: include/functions.php:3381 +#: include/functions.php:3384 msgid "(edit note)" msgstr "(rediģēt piezīmi)" -#: include/functions.php:3614 +#: include/functions.php:3617 msgid "unknown type" msgstr "nezināms tips" -#: include/functions.php:3670 +#: include/functions.php:3673 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" @@ -955,8 +959,8 @@ msgstr "Uzlikt zvaigzni" #: include/localized_schema.php:12 #: js/viewfeed.js:482 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 +#: plugins/digest/digest.js:265 +#: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publicēt rakstu" @@ -1070,7 +1074,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" #: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" #: include/localized_schema.php:43 @@ -1082,6 +1087,7 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" #: include/localized_schema.php:45 +#: plugins/mobile/prefs.php:60 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" @@ -1165,12 +1171,14 @@ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 +#: classes/handler/public.php:739 +#: plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "Pieteikties:" #: include/login_form.php:192 #: classes/handler/public.php:457 +#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -1201,6 +1209,7 @@ msgstr "Saspiest datu plūsmu" #: include/login_form.php:225 #: classes/handler/public.php:470 +#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Pieteikties" @@ -1318,31 +1327,32 @@ msgid "Edit subscription options" msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" #: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/handler/public.php:754 #: classes/pref/users.php:378 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" -#: classes/handler/public.php:764 +#: classes/handler/public.php:765 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:767 +#: classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:788 +#: plugins/digest/digest_body.php:69 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Pārvietot atpakaļ" -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:779 msgid "Completed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:782 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:787 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." msgstr "" @@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "Pieteikšanās" #: classes/dlg.php:275 #: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 +#: classes/pref/prefs.php:203 #: classes/pref/feeds.php:569 #: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Password" @@ -1502,7 +1512,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes" #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/filters.php:593 #: classes/pref/feeds.php:1224 -#: js/tt-rss.js:166 +#: js/tt-rss.js:167 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "laukā" #: classes/pref/filters.php:806 #: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "kur" @@ -2093,7 +2103,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Saglabāt likumu" #: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1079 msgid "Add rule" msgstr "Pievienot likumu" @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Saglabāt darbību" #: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1105 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" @@ -2143,174 +2153,170 @@ msgstr "Nezināma iespēja %s." msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:138 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:158 msgid "Personal data" msgstr "Personīgie dati" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:168 msgid "Full name" msgstr "Vārds un uzvārds" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:172 msgid "E-mail" msgstr "E-pasts" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:178 msgid "Access level" msgstr "Pieejas līmenis" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:188 msgid "Save data" msgstr "Saglabāt datus" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:210 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:237 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Old password" msgstr "Vecā parole" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:245 msgid "New password" msgstr "Jaunā parole" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:250 msgid "Confirm password" msgstr "Apstipriniet paroli" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Change password" msgstr "Nomainīt paroli" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:266 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" -#: classes/pref/prefs.php:269 +#: classes/pref/prefs.php:270 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:346 msgid "Enter your password" msgstr "Ievadiet savu paroli" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:306 msgid "Disable OTP" msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:312 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" -#: classes/pref/prefs.php:354 +#: classes/pref/prefs.php:355 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Enable OTP" msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:405 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:496 msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:555 msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:559 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:565 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:598 msgid "Save configuration" msgstr "Saglabāt iestatījumus" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:601 msgid "Manage profiles" msgstr "Pārvaldīt profilus" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Reset to defaults" msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" -#: classes/pref/prefs.php:613 -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:628 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:632 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:662 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:663 +#: classes/pref/prefs.php:712 msgid "Description" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:664 +#: classes/pref/prefs.php:713 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:665 +#: classes/pref/prefs.php:714 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:698 +#: classes/pref/prefs.php:749 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Dzēst barotņu datus" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:764 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "Incorrect password" msgstr "Nepareiza parole" @@ -2553,7 +2559,7 @@ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" msgid "Pocket" msgstr "Kabata" -#: plugins/digest/digest_body.php:45 +#: plugins/digest/digest_body.php:59 #, fuzzy msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" @@ -2561,15 +2567,11 @@ msgstr "" "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." -#: plugins/digest/digest_body.php:55 -msgid "Back to feeds" -msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" - -#: plugins/digest/digest_body.php:60 +#: plugins/digest/digest_body.php:74 msgid "Hello," msgstr "Sveicināti," -#: plugins/digest/digest_body.php:66 +#: plugins/digest/digest_body.php:80 msgid "Regular version" msgstr "Regulārā versija" @@ -2611,6 +2613,62 @@ msgstr "Parole ir nomainīta." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Vecā parole nav pareiza." +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 +#: plugins/mobile/prefs.php:29 +msgid "Home" +msgstr "Mājas" + +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." + +#: plugins/mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Atvērt parasto versiju" + +#: plugins/mobile/prefs.php:34 +msgid "Enable categories" +msgstr "Iespējot kategorijas" + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 +#: plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 +#: plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "ON" +msgstr "IESL." + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 +#: plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 +#: plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "OFF" +msgstr "Izsl." + +#: plugins/mobile/prefs.php:39 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." + +#: plugins/mobile/prefs.php:45 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Rādīt ziņās attēlus." + +#: plugins/mobile/prefs.php:50 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" + +#: plugins/mobile/prefs.php:55 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" + #: plugins/mailto/init.php:52 #: plugins/mailto/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:71 @@ -2853,151 +2911,151 @@ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" #: js/feedlist.js:415 #: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 +#: plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/functions.js:91 +#: js/functions.js:92 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." -#: js/functions.js:627 +#: js/functions.js:628 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" -#: js/functions.js:630 +#: js/functions.js:631 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." -#: js/functions.js:733 +#: js/functions.js:734 msgid "Upload complete." msgstr "" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:758 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:763 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/functions.js:767 +#: js/functions.js:768 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." msgstr "Barotne netika atrasta." -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:790 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:792 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" -#: js/functions.js:792 +#: js/functions.js:793 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:809 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:814 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:857 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Pasūtīt barotni" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:884 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Pasūtīta barotne %s" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:889 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:892 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:945 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:949 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1079 msgid "Edit rule" msgstr "Rediģēt likumu" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1105 msgid "Edit action" msgstr "Rediģēt darbību" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1142 msgid "Create Filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: js/functions.js:1256 +#: js/functions.js:1257 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." -#: js/functions.js:1267 +#: js/functions.js:1268 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "Abonēt barotni..." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1278 +#: js/tt-rss.js:598 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" -#: js/functions.js:1280 +#: js/functions.js:1281 msgid "Removing feed..." msgstr "" -#: js/functions.js:1386 +#: js/functions.js:1389 msgid "Please enter category title:" msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1420 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" -#: js/functions.js:1421 +#: js/functions.js:1424 #: js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1611 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:579 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." -#: js/functions.js:1623 +#: js/functions.js:1626 msgid "Edit Feed" msgstr "Rediģēt barotni" -#: js/functions.js:1629 +#: js/functions.js:1632 #: js/prefs.js:194 #: js/prefs.js:749 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "Saglabāt datus" -#: js/functions.js:1661 +#: js/functions.js:1664 msgid "More Feeds" msgstr "Vairāk barotnes" -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 +#: js/functions.js:1725 +#: js/functions.js:1835 #: js/prefs.js:397 #: js/prefs.js:427 #: js/prefs.js:459 @@ -3008,26 +3066,26 @@ msgstr "Vairāk barotnes" msgid "No feeds are selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne" -#: js/functions.js:1764 +#: js/functions.js:1767 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." -#: js/functions.js:1803 +#: js/functions.js:1806 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" -#: js/functions.js:1814 +#: js/functions.js:1817 #: js/prefs.js:1192 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" -#: js/functions.js:1817 +#: js/functions.js:1820 #: js/prefs.js:1195 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" -#: js/functions.js:1915 +#: js/functions.js:1918 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -3340,47 +3398,47 @@ msgstr "Barotņu pasūtīšana" msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:121 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/tt-rss.js:127 #, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:352 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." + +#: js/tt-rss.js:458 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." + +#: js/tt-rss.js:587 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:592 +#: js/tt-rss.js:748 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." -#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:743 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:753 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" -#: js/tt-rss.js:527 +#: js/tt-rss.js:756 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "Pārvērtēt rakstus" -#: js/tt-rss.js:694 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." - -#: js/tt-rss.js:800 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." - -#: js/tt-rss.js:864 +#: js/tt-rss.js:872 msgid "New version available!" msgstr "Ir pieejama jauna versija!" @@ -3389,20 +3447,20 @@ msgid "Cancel search" msgstr "Atcelt meklēšanu" #: js/viewfeed.js:439 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 +#: plugins/digest/digest.js:258 +#: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Atzvaigžņot rakstu" #: js/viewfeed.js:444 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 +#: plugins/digest/digest.js:260 +#: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Zvaigžņot rakstu" #: js/viewfeed.js:477 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 +#: plugins/digest/digest.js:263 +#: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Atpublicēt rakstu" @@ -3517,35 +3575,35 @@ msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" msgid "Article URL:" msgstr "Visus rakstus" -#: plugins/digest/digest.js:71 +#: plugins/digest/digest.js:72 #, fuzzy msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" -#: plugins/digest/digest.js:289 +#: plugins/digest/digest.js:290 #, fuzzy msgid "Error: unable to load article." msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." -#: plugins/digest/digest.js:447 +#: plugins/digest/digest.js:464 #, fuzzy msgid "Click to expand article." msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" -#: plugins/digest/digest.js:518 +#: plugins/digest/digest.js:535 msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/digest/digest.js:525 +#: plugins/digest/digest.js:542 #, fuzzy msgid "No unread feeds." msgstr "Saglabātās barotnes" -#: plugins/digest/digest.js:632 +#: plugins/digest/digest.js:649 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "Ielādē..." @@ -3625,6 +3683,12 @@ msgstr "Kopīgot ar URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" + #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" @@ -3634,36 +3698,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Atvērt parasto versiju" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Mājas" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Iespējot kategorijas" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "IESL." - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Izsl." - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus." - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" - #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saistīts" -- cgit v1.2.3