From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 1152 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 587 insertions(+), 565 deletions(-) (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e83294336..bf0e4f95c 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" @@ -175,27 +175,25 @@ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." @@ -371,7 +369,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -471,13 +469,13 @@ msgstr "Wszystkie kanały" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -485,7 +483,7 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nie znaleziono kanałów." @@ -539,17 +537,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artykuł" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" @@ -562,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Prenumeruj kanał" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" @@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -702,8 +700,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Świeży" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" @@ -782,7 +780,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -844,15 +842,15 @@ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -862,14 +860,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobacz jako kanał RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ten kanał" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -890,8 +887,8 @@ msgstr "Wybierz" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -909,8 +906,8 @@ msgstr "Odwróć" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -954,47 +951,47 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila" msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane do %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1003,104 +1000,104 @@ msgstr[0] "Komentarze?" msgstr[1] "Komentarze?" msgstr[2] "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "Więcej kanałów" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1119,79 +1116,79 @@ msgstr "Więcej kanałów" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Popularne kanały" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archiwum kanału" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Szukaj napisu" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" @@ -1244,8 +1241,8 @@ msgstr "Utworzono etykietę %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -1313,7 +1310,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Połącz" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Zapisz regułę" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" @@ -1372,7 +1369,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Zapisz działanie" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" @@ -1407,16 +1404,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Dziennik błędów" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść dziennik" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1564,7 +1562,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" @@ -1640,25 +1638,25 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." @@ -1672,12 +1670,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Szczegóły użytkownika" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" @@ -1695,7 +1692,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" @@ -1703,61 +1700,61 @@ msgstr "Prenumerowane kanały" msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Użytkownik %s już istnieje." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -2072,10 +2069,6 @@ msgstr "Dostosuj" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2165,16 +2158,16 @@ msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego styl msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktywuj profil" @@ -2187,7 +2180,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" @@ -2205,15 +2198,16 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -2772,420 +2766,341 @@ msgstr "Edytuj kategorię" msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" +msgid "No categories selected." +msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/functions.js:100 +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." + +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "zamknij" +msgid "Rename category to:" +msgstr "Usuń kategorię" -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zamknąć" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Przesyłanie ukończone." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuwanie ikony kanału..." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanału usunięta." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nie wybrano użytkowników." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Połączyć wybrane filtry?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Edytuj wiele kanałów" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "zamknij" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa import, proszę czekać..." +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/prefs.js:778 -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuwanie kategorii..." +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wyczyść dziennik" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Usuwanie wybranych profili..." -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "Tworzenie profili...." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Czyszczę URLe..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Usuń kategorię" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." +msgid "No articles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj tagi artykułu" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3193,7 +3108,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3201,7 +3116,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3209,7 +3124,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3217,11 +3132,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3229,23 +3144,15 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3253,48 +3160,36 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." @@ -3334,6 +3229,11 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" @@ -3375,112 +3275,237 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." msgid "Saving article note..." msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Połączyć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Edytuj filtr" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +msgid "No labels selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Zobacz jako kanał RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Dziennik błędów" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Przelicz punktację kanału" @@ -3721,9 +3746,6 @@ msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ten kanał" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." -- cgit v1.2.3 From 98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 3 Dec 2018 14:25:50 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 3383 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1708 insertions(+), 1675 deletions(-) (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index bf0e4f95c..f3ede5084 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" #: backend.php:103 -#: classes/pref/system.php:51 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -167,96 +167,96 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony." msgid "Plugin not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: index.php:151 -#: index.php:167 -#: index.php:282 -#: prefs.php:120 +#: index.php:143 +#: index.php:159 +#: index.php:274 +#: prefs.php:112 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/AppBase.js:142 +#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:342 +#: js/Feeds.js:360 +#: js/Feeds.js:461 +#: js/Feeds.js:520 +#: js/Headlines.js:109 +#: js/Headlines.js:438 #: js/PrefFeedTree.js:122 #: js/PrefFeedTree.js:129 #: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:315 -#: js/functions.js:224 -#: js/functions.js:660 -#: js/functions.js:736 -#: js/prefs.js:156 -#: js/prefs.js:205 -#: js/prefs.js:271 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/feedlist.js:359 -#: js/feedlist.js:460 -#: js/feedlist.js:519 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:470 -#: js/viewfeed.js:466 -#: js/viewfeed.js:795 +#: js/PrefHelpers.js:23 +#: js/PrefHelpers.js:72 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/tt-rss.js:451 +#: js/tt-rss.js:464 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:189 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:192 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:193 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:194 +#: index.php:186 #: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:195 +#: index.php:187 #: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:196 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:197 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "Z adnotacją" -#: index.php:198 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:201 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:204 +#: index.php:196 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:205 +#: index.php:197 msgid "Newest first" msgstr "Najpierw najnowsze" -#: index.php:206 +#: index.php:198 msgid "Oldest first" msgstr "Najpierw najstarsze" -#: index.php:207 +#: index.php:199 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:211 -#: index.php:250 +#: index.php:203 +#: index.php:242 #: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:42 @@ -264,126 +264,128 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:214 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "Starsze niż jeden dzień" -#: index.php:217 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "Starsze niż jeden tydzień" -#: index.php:220 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" -#: index.php:236 +#: index.php:228 +#: js/AppBase.js:245 +#: js/AppBase.js:252 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." -#: index.php:241 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:243 +#: index.php:235 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: index.php:244 +#: index.php:236 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:245 +#: index.php:237 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:246 +#: index.php:238 #: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:247 +#: index.php:239 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:248 +#: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:249 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:251 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:252 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:253 +#: index.php:245 #: include/functions.php:1146 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:254 +#: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:263 +#: index.php:255 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: index.php:269 +#: index.php:261 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:138 +#: prefs.php:130 #: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:141 +#: prefs.php:133 #: classes/pref/feeds.php:114 #: classes/pref/feeds.php:1137 #: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1697 +#: prefs.php:139 +#: classes/feeds.php:1701 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Użytkowników" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Systemowe" #: register.php:185 -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:144 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" @@ -469,9 +471,9 @@ msgstr "Wszystkie kanały" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1709 +#: classes/opml.php:509 +#: classes/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" @@ -537,17 +539,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artykuł" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/Headlines.js:1053 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1422 +#: js/Headlines.js:1065 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1397 +#: js/Headlines.js:1040 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" @@ -560,12 +562,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1443 +#: js/Headlines.js:1086 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1436 +#: js/Headlines.js:1079 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -647,8 +649,8 @@ msgstr "Prenumeruj kanał" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 +#: js/Headlines.js:1203 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" @@ -691,7 +693,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1570 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -700,8 +702,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Świeży" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:489 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" @@ -727,78 +729,78 @@ msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" msgid "Show help dialog" msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: include/functions.php:2529 +#: include/functions.php:2480 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2530 +#: include/functions.php:2481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2531 +#: include/functions.php:2482 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2532 +#: include/functions.php:2483 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2533 +#: include/functions.php:2484 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." -#: include/functions.php:2534 +#: include/functions.php:2485 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2535 +#: include/functions.php:2486 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2487 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:89 #: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:99 #: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:105 msgid "I forgot my password" msgstr "Zapomniałem hasła" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:111 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:115 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:123 msgid "Use less traffic" msgstr "Wersja lekka" -#: include/login_form.php:145 +#: include/login_form.php:127 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." -#: include/login_form.php:153 +#: include/login_form.php:135 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:141 #: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" @@ -820,31 +822,10 @@ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." -#: classes/backend.php:103 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1462 -#: classes/pref/feeds.php:1526 -#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 @@ -852,556 +833,767 @@ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #: classes/dlg.php:183 #: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1531 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/share/init.php:128 #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 -#: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: classes/feeds.php:53 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -#: classes/feeds.php:141 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Ten kanał" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/feeds.php:100 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz" +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:180 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: classes/feeds.php:102 -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/prefs.php:996 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "Odwróć" +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/feeds.php:105 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1480 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/prefs.php:998 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Przełącz zaznaczenie:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" +#: classes/dlg.php:192 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Set score" -msgstr "Oceń" +#: classes/dlg.php:196 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "Archiwizuj" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "Cofnij" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" -#: classes/feeds.php:122 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:76 -msgid "Forward by email" -msgstr "Przekaż za pomocą emaila" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanał:" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "brak tagów" -#: classes/feeds.php:194 -#: classes/feeds.php:803 -msgid "Feed not found." -msgstr "Kanał nie został odnaleziony." +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" -#: classes/feeds.php:256 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +#: classes/article.php:524 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" -#: classes/feeds.php:342 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Zaimportowane do %s" +#: classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:649 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Komentarze?" +msgstr[1] "Komentarze?" +msgstr[2] "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:392 -#: classes/feeds.php:485 +#: classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:653 #, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" +msgid "comments" +msgstr "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:541 -msgid "Collapse article" -msgstr "Zwiń artykuł" +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/feeds.php:593 -#: classes/article.php:762 -msgid "Originally from:" +#: classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:635 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" + +#: classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: classes/feeds.php:604 -#: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:538 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/feeds.php:631 -#: classes/article.php:729 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" - -#: classes/feeds.php:645 -#: classes/article.php:625 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "Komentarze?" -msgstr[1] "Komentarze?" -msgstr[2] "Komentarze?" +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(edytuj notatkę)" -#: classes/feeds.php:649 -#: classes/article.php:629 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "Komentarze?" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." -#: classes/feeds.php:687 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: classes/feeds.php:690 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:693 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." -#: classes/feeds.php:699 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono artykułów." +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:715 -#: classes/feeds.php:906 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" +#: classes/handler/public.php:415 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: classes/feeds.php:727 -#: classes/feeds.php:918 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/pref/feeds.php:536 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" -#: classes/feeds.php:895 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." +#: classes/handler/public.php:419 +msgid "Content:" +msgstr "Treść:" -#: classes/feeds.php:959 -#: classes/feeds.php:967 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Adres kanału lub strony" +#: classes/handler/public.php:421 +msgid "Labels:" +msgstr "Etykiety:" -#: classes/feeds.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umieść w kategorii:" +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: classes/feeds.php:981 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" -#: classes/feeds.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:848 -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: classes/handler/public.php:464 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nie zalogowany" -#: classes/feeds.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1640 -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/feeds.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:631 -#: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/pref/prefs.php:243 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Prenumerujesz już kanał %s." -#: classes/feeds.php:1012 -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s." -#: classes/feeds.php:1015 -#: classes/feeds.php:1071 -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s." -#: classes/feeds.php:1018 -msgid "More feeds" -msgstr "Więcej kanałów" +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1112 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1663 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:443 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mail/init.php:179 -#: plugins/note/init.php:60 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: classes/handler/public.php:593 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1111 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:346 -#: js/feedlist.js:617 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: classes/handler/public.php:597 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s. Nie udało się pobrać adresu kanału." -#: classes/feeds.php:1047 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popularne kanały" +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archiwum kanału" +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/feeds.php:1051 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" +#: classes/handler/public.php:680 +msgid "Password recovery" +msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/filters.php:518 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:370 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: classes/handler/public.php:725 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email." -#: classes/feeds.php:1085 -msgid "Look for" -msgstr "Szukaj napisu" +#: classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/feeds.php:1093 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." -#: classes/feeds.php:1098 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +msgid "Go back" +msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/handler/public.php:799 #, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "Szukaj" +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/feeds.php:1564 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." -#: classes/feeds.php:1566 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." -#: classes/feeds.php:1568 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Świeże artykuły" +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizator bazy danych" -#: classes/feeds.php:1572 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "Przeprowadź aktualizacje" -#: classes/feeds.php:1574 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Narzędzie OPML" -#: classes/feeds.php:1695 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importowanie OPML..." -#: classes/feeds.php:1952 +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Wróć do ustawień" + +#: classes/opml.php:298 #, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Dodaję kanał: %s" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:377 -#: classes/pref/filters.php:866 -msgid "Caption" -msgstr "Opis" +#: classes/opml.php:309 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplikat kanału: %s" -#: classes/pref/labels.php:40 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Dodaję etykietę %s" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Foreground:" -msgstr "Pierwszoplanowy:" +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplikat etykiety: %s" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/article.php:236 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/note/init.php:58 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Dodaję filtr..." -#: classes/pref/labels.php:244 +#: classes/opml.php:509 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Utworzono etykietę %s" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:792 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/prefs.php:993 -msgid "Select" +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" + +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." + +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." + +#: classes/opml.php:582 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML." + +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." + +#: classes/feeds.php:53 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ten kanał" + +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" + +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." msgstr "Wybierz" -#: classes/pref/labels.php:285 -msgid "Clear colors" -msgstr "Wyczyść kolory" +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#: classes/pref/filters.php:155 +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Odwróć" + +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Przełącz zaznaczenie:" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Zaznaczenie:" + +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Oceń" + +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Archiwizuj" + +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Cofnij" + +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Przekaż za pomocą emaila" + +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Kanał:" + +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:807 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kanał nie został odnaleziony." + +#: classes/feeds.php:256 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Zaimportowane do %s" + +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "Świeże artykuły" +msgid "mark feed as read" +msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -msgid "(inverse)" -msgstr "(odwróć)" +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." + +#: classes/feeds.php:694 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." + +#: classes/feeds.php:697 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." + +#: classes/feeds.php:701 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." + +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono artykułów." + +#: classes/feeds.php:719 +#: classes/feeds.php:910 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s na %s w %s %s" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "Dopasuj" +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: classes/feeds.php:899 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Apply actions" -msgstr "Zastosuj działania" +#: classes/feeds.php:963 +#: classes/feeds.php:971 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#: classes/feeds.php:977 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1631 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" +#: classes/feeds.php:985 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Odwróć dopasowanie" +#: classes/feeds.php:997 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "Testuj" +#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "Połącz" +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/feeds.php:631 +#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/feeds.php:645 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zresetuj porządek sortowania" +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" +#: classes/feeds.php:1022 +msgid "More feeds" +msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/pref/filters.php:987 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: js/Feeds.js:618 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/feeds.php:1051 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popularne kanały" + +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archiwum kanału" + +#: classes/feeds.php:1055 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:751 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: classes/feeds.php:1089 +msgid "Look for" +msgstr "Szukaj napisu" + +#: classes/feeds.php:1097 +#, php-format +msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:993 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" +#: classes/feeds.php:1102 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "pole" +#: classes/feeds.php:1111 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Szukaj" -#: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:44 -msgid "in" -msgstr "w" +#: classes/feeds.php:1568 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/pref/filters.php:1014 +#: classes/feeds.php:1570 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" + +#: classes/feeds.php:1572 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Świeże artykuły" + +#: classes/feeds.php:1576 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" + +#: classes/feeds.php:1578 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" + +#: classes/feeds.php:1699 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: classes/feeds.php:1956 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" + +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." + +#: classes/pref/users.php:26 #, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Filtry" +msgid "Edit user" +msgstr "Edytuj regułę" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz regułę" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Poziom dostępu: " -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:1241 -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj regułę" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:866 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Wykonaj operację" +#: classes/pref/users.php:96 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: classes/pref/filters.php:1093 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "Zarejestrowany" + +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ostatnio zalogowany" + +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" + +#: classes/pref/users.php:146 #, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" +msgid "Stored articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" + +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Prenumerowane kanały" + +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" + +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" + +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" + +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Użytkownik %s już istnieje." + +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" + +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" + +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" + +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Zapisz działanie" +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:1263 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj działania" +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/filters.php:1139 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Brak opisu]" +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "Dodaj regułę" -msgstr[1] "Dodaj regułę" -msgstr[2] "Dodaj regułę" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/filters.php:1155 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" +#: classes/pref/users.php:425 +msgid "Click to edit" +msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/filters.php:1158 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "Dodaj działania" -msgstr[1] "Dodaj działania" -msgstr[2] "Dodaj działania" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Event Log" @@ -1432,331 +1624,158 @@ msgstr "Wiadomość" msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" - -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d kanał)" -msgstr[1] "(%d kanały)" -msgstr[2] "(%d kanałów)" - -#: classes/pref/feeds.php:513 -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "Tytuł kanału" - -#: classes/pref/feeds.php:536 -#: classes/handler/public.php:417 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" - -#: classes/pref/feeds.php:571 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - -#: classes/pref/feeds.php:573 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "Adres kanału" - -#: classes/pref/feeds.php:584 -#: classes/pref/feeds.php:814 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Język" - -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: classes/pref/feeds.php:823 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: classes/pref/feeds.php:606 -#: classes/pref/feeds.php:839 -msgid "Article purging:" -msgstr "Czyszczenie artykułów:" - -#: classes/pref/feeds.php:635 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." - -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:870 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" - -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "Nie osadzaj obrazków" - -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:898 -msgid "Cache media" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:904 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Utwórz filtr..." - -#: classes/pref/feeds.php:749 -msgid "Replace" -msgstr "Zamień" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Kanały z błędami" - -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Nieaktywne kanały" - -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Edytuj wybrane kanały" - -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:343 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Prenumerata wsadowa" - -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "Dodaj kategorię" - -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "Usuń wybrane" - -#: classes/pref/feeds.php:1271 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1289 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importuj mój OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgid "Preview article" +msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Include settings" -msgstr "Załącz ustawienia" +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(odwróć)" -#: classes/pref/feeds.php:1301 -msgid "Export OPML" -msgstr "Eksportuj OPML" +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s w %s %s" -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "Opis" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Zastosuj działania" -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Display URL" -msgstr "Wyświetl adres" +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Odwróć dopasowanie" -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Testuj" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kliknij aby edytować kanał" +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Połącz" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -#: classes/pref/feeds.php:1522 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: classes/pref/feeds.php:1623 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1655 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Edytuj regułę" +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "pole" -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "Poziom dostępu: " +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:44 +msgid "in" +msgstr "w" -#: classes/pref/users.php:96 -msgid "User details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtry" -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Registered" -msgstr "Zarejestrowany" +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Zapisz regułę" -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ostatnio zalogowany" +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Add rule" +msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/users.php:146 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" - -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Prenumerowane kanały" +msgid "No actions available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Zapisz działanie" -#: classes/pref/users.php:247 -#, fuzzy, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/users.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Brak opisu]" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, fuzzy, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Użytkownik %s już istnieje." +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Dodaj regułę" +msgstr[1] "Dodaj regułę" +msgstr[2] "Dodaj regułę" -#: classes/pref/users.php:286 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/users.php:288 +#: classes/pref/filters.php:1158 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" - -#: classes/pref/users.php:311 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" - -#: classes/pref/users.php:364 -msgid "Create user" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:372 -#: classes/handler/public.php:747 -msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj hasło" - -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Access Level" -msgstr "Poziom dostępu" - -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Last login" -msgstr "Ostatnie logowanie" - -#: classes/pref/users.php:425 -msgid "Click to edit" -msgstr "Kliknij aby edytować" - -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Dodaj działania" +msgstr[1] "Dodaj działania" +msgstr[2] "Dodaj działania" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:513 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1932,7 +1951,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -2090,6 +2109,11 @@ msgstr "Zarządzaj profilami" msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:756 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + #: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." @@ -2154,297 +2178,247 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło" msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." -#: classes/pref/prefs.php:1007 -msgid "Create profile" -msgstr "Utwórz profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywny)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Usuń wybrane profile" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktywuj profil" - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:180 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Wygeneruj nowy adres" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" - -#: classes/dlg.php:192 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:196 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Narzędzie OPML" +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "Utwórz profil" -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importowanie OPML..." +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Wróć do ustawień" +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/opml.php:301 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Dodaję kanał: %s" +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" -#: classes/opml.php:312 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplikat kanału: %s" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Dodaję etykietę %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pierwszoplanowy:" -#: classes/opml.php:329 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplikat etykiety: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "Utworzono etykietę %s" -#: classes/opml.php:377 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Dodaję filtr..." +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/opml.php:512 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/opml.php:558 +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanał)" +msgstr[1] "(%d kanały)" +msgstr[2] "(%d kanałów)" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." +#: classes/pref/feeds.php:571 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "Adres artykułu:" -#: classes/opml.php:585 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML." +#: classes/pref/feeds.php:573 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "Adres kanału" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Język" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Artykuł nie został znaleziony." +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 +msgid "Article purging:" +msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:719 -#: classes/article.php:874 -msgid "no tags" -msgstr "brak tagów" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/article.php:447 -msgid "unknown type" -msgstr "nieznany typ" +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/article.php:524 -msgid "Attachments" -msgstr "Załączniki" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/article.php:688 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/article.php:912 -msgid "(edit note)" -msgstr "(edytuj notatkę)" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Nie osadzaj obrazków" -#: classes/handler/public.php:407 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:415 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/handler/public.php:419 -msgid "Content:" -msgstr "Treść:" +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: classes/handler/public.php:421 -msgid "Labels:" -msgstr "Etykiety:" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Utwórz filtr..." -#: classes/handler/public.php:440 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." +#: classes/pref/feeds.php:749 +msgid "Replace" +msgstr "Zamień" -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/handler/public.php:464 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nie zalogowany" +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Nieaktywne kanały" -#: classes/handler/public.php:527 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/handler/public.php:581 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Prenumerujesz już kanał %s." +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:343 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/handler/public.php:584 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s." +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: classes/handler/public.php:587 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s." +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "Dodaj kategorię" -#: classes/handler/public.php:590 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "Usuń wybrane" -#: classes/handler/public.php:593 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." +#: classes/pref/feeds.php:1271 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:597 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s. Nie udało się pobrać adresu kanału." +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/handler/public.php:615 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: classes/handler/public.php:642 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" +#: classes/pref/feeds.php:1289 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "Importuj mój OPML" -#: classes/handler/public.php:680 -msgid "Password recovery" -msgstr "Odzyskiwanie hasła" +#: classes/pref/feeds.php:1299 +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/handler/public.php:725 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email." +#: classes/pref/feeds.php:1303 +msgid "Include settings" +msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/handler/public.php:757 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." -#: classes/handler/public.php:761 -#: classes/handler/public.php:830 -msgid "Go back" -msgstr "Cofnij" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" -#: classes/handler/public.php:799 -#, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" +#: classes/pref/feeds.php:1315 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/handler/public.php:826 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." +#: classes/pref/feeds.php:1322 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." -#: classes/handler/public.php:874 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizator bazy danych" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Display URL" +msgstr "Wyświetl adres" -#: classes/handler/public.php:939 -msgid "Perform updates" -msgstr "Przeprowadź aktualizacje" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Włącz kategorie kanałów" +#: classes/pref/feeds.php:1445 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1527 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "Konfiguracja została zapisana." +#: classes/pref/feeds.php:1628 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Udostępnione artykuły" +#: classes/pref/feeds.php:1637 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" + +#: classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2467,6 +2441,53 @@ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Udostępnione artykuły" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Załącz ustawienia" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + #: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" @@ -2479,6 +2500,29 @@ msgstr "" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfiguracja została zapisana." + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\"" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfiguracja została zapisana." + #: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" @@ -2495,52 +2539,118 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" + +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" + +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Udostępnij adres" + +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" + +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy -msgid "Show related articles" +msgid "Mail plugin" +msgstr "Wtyczki użytkowników" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Przekazane]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Wiele artykułów" + +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Wyślij email" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" msgstr "Udostępnione artykuły" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Prześlij artykuł emailem." + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." + +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamknij to okno" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 #, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Załącz ustawienia" +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Włącz kategorie kanałów" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 -#: plugins/af_readability/init.php:90 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2569,50 +2679,9 @@ msgstr "Sprawdź dostępność" msgid "Inline article content" msgstr "Przewijanie treści artykułu" -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Przekazane]" - -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Wiele artykułów" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Prześlij artykuł emailem." - -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." - -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij to okno" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\"" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfiguracja została zapisana." +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Rozwiń listę kanałów" #: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" @@ -2683,424 +2752,162 @@ msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" msgid "No file uploaded." msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" - -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "Udostępnij adres" - -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" - -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Rozwiń listę kanałów" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:35 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "Wtyczki użytkowników" - -#: plugins/mail/init.php:37 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: plugins/mail/init.php:178 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Wyślij email" - -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" - -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Hasło zostało zmienione." - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." - -#: js/FeedTree.js:76 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 -msgid "Edit category" -msgstr "Edytuj kategorię" - -#: js/PrefFeedTree.js:43 -msgid "Remove category" -msgstr "Usuń kategorię" - -#: js/PrefFeedTree.js:136 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." - -#: js/PrefFeedTree.js:137 -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuwanie kategorii..." - -#: js/PrefFeedTree.js:149 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" - -#: js/PrefFeedTree.js:151 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/PrefFeedTree.js:164 -#: js/PrefFeedTree.js:226 -#: js/PrefFeedTree.js:242 -#: js/PrefFeedTree.js:394 -#: js/functions.js:592 -#: js/functions.js:673 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." - -#: js/PrefFeedTree.js:192 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" - -#: js/PrefFeedTree.js:193 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." - -#: js/PrefFeedTree.js:205 -#, fuzzy -msgid "No categories selected." -msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." - -#: js/PrefFeedTree.js:256 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Edytuj wiele kanałów" +#: js/AppBase.js:134 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: js/PrefFeedTree.js:280 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" +#: js/AppBase.js:356 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFilterTree.js:223 -#: js/functions.js:797 -#: js/prefs.js:249 -#: js/prefs.js:323 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." +#: js/Article.js:12 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/PrefFeedTree.js:311 +#: js/Article.js:40 +#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:683 +#: js/Headlines.js:701 +#: js/Headlines.js:821 +#: js/Headlines.js:861 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:411 +#: js/Headlines.js:449 +#: js/Headlines.js:470 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Usuń kategorię" - -#: js/PrefFeedTree.js:323 -msgid "Category title:" -msgstr "Tytuł kategorii:" - -#: js/PrefFeedTree.js:326 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." - -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." - -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" - -#: js/PrefFeedTree.js:378 -#: js/functions.js:576 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#: js/functions.js:577 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." - -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" +msgid "No articles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/PrefFilterTree.js:240 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" +#: js/Article.js:46 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/PrefFilterTree.js:241 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." +#: js/Article.js:88 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" -#: js/PrefFilterTree.js:253 -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:126 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." +#: js/Article.js:162 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" -#: js/feedlist.js:229 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +#: js/Article.js:186 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/functions.js:216 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: js/CommonDialogs.js:29 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/functions.js:447 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" +#: js/CommonDialogs.js:50 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." + +#: js/CommonDialogs.js:51 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/functions.js:461 +#: js/CommonDialogs.js:67 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:488 +#: js/CommonDialogs.js:94 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:503 +#: js/CommonDialogs.js:109 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:508 +#: js/CommonDialogs.js:114 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:511 +#: js/CommonDialogs.js:117 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:523 +#: js/CommonDialogs.js:129 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" -#: js/functions.js:537 +#: js/CommonDialogs.js:143 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:540 +#: js/CommonDialogs.js:146 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" -#: js/functions.js:543 +#: js/CommonDialogs.js:149 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:567 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:617 +#: js/CommonDialogs.js:182 +#: js/PrefFeedTree.js:378 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" + +#: js/CommonDialogs.js:198 +#: js/CommonDialogs.js:279 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." + +#: js/CommonDialogs.js:223 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:705 +#: js/CommonDialogs.js:311 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:727 +#: js/CommonDialogs.js:333 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/functions.js:751 -#: js/tt-rss.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:357 +#: js/tt-rss.js:515 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:754 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." - -#: js/functions.js:779 -#: js/tt-rss.js:361 -#: js/tt-rss.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:385 +#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/functions.js:793 +#: js/CommonDialogs.js:399 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/functions.js:812 +#: js/CommonDialogs.js:418 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:814 -#: js/prefs.js:448 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." - -#: js/functions.js:882 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "zamknij" - -#: js/functions.js:949 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zamknąć" - -#: js/functions.js:1509 -msgid "Upload complete." -msgstr "Przesyłanie ukończone." - -#: js/functions.js:1527 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." - -#: js/functions.js:1529 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuwanie ikony kanału..." - -#: js/functions.js:1534 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanału usunięta." - -#: js/functions.js:1551 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." - -#: js/functions.js:1552 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" - -#: js/functions.js:1553 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." - -#: js/prefs.js:137 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:138 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Czyszczę URLe..." - -#: js/prefs.js:141 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." - -#: js/prefs.js:154 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "Wyczyść dziennik" - -#: js/prefs.js:173 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profile ustawień" - -#: js/prefs.js:182 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." - -#: js/prefs.js:183 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Usuwanie wybranych profili..." - -#: js/prefs.js:197 +#: js/FeedTree.js:76 #, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych profili." - -#: js/prefs.js:204 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" - -#: js/prefs.js:213 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." - -#: js/prefs.js:218 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Tworzenie profili...." - -#: js/prefs.js:262 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" - -#: js/prefs.js:270 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" - -#: js/viewfeed.js:35 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: js/viewfeed.js:63 -#: js/viewfeed.js:1022 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1058 -#: js/viewfeed.js:1178 -#: js/viewfeed.js:1218 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:768 -#: js/viewfeed.js:806 -#: js/viewfeed.js:827 +#: js/Feeds.js:230 #, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." - -#: js/viewfeed.js:69 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:111 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:185 -msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:209 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:213 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/Headlines.js:709 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3108,7 +2915,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1068 +#: js/Headlines.js:711 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3116,7 +2923,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1187 +#: js/Headlines.js:830 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3124,7 +2931,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1190 +#: js/Headlines.js:833 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3132,11 +2939,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1191 +#: js/Headlines.js:834 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." -#: js/viewfeed.js:1224 +#: js/Headlines.js:867 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3144,15 +2951,15 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1273 +#: js/Headlines.js:916 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1308 +#: js/Headlines.js:951 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1310 +#: js/Headlines.js:953 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3160,51 +2967,191 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1381 +#: js/Headlines.js:1024 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1388 +#: js/Headlines.js:1031 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1495 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1500 +#: js/Headlines.js:1143 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1531 +#: js/Headlines.js:1174 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: js/viewfeed.js:1541 +#: js/Headlines.js:1184 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1553 +#: js/Headlines.js:1196 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: plugins/embed_original/init.js:6 +#: js/PrefFeedTree.js:36 +msgid "Edit category" +msgstr "Edytuj kategorię" + +#: js/PrefFeedTree.js:43 +msgid "Remove category" +msgstr "Usuń kategorię" + +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Edytuj wiele kanałów" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Usuń kategorię" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Tytuł kategorii:" + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." + +#: js/PrefHelpers.js:4 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" + +#: js/PrefHelpers.js:21 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wyczyść dziennik" + +#: js/PrefHelpers.js:40 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profile ustawień" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + +#: js/PrefHelpers.js:64 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych profili." + +#: js/PrefHelpers.js:71 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" + +#: js/PrefHelpers.js:80 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." + +#: js/PrefHelpers.js:129 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" + +#: js/PrefHelpers.js:137 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" + +#: js/PrefHelpers.js:156 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." + +#: js/PrefHelpers.js:180 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/PrefHelpers.js:202 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" + +#: js/common.js:182 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Usuń artykuł" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Udostępnij artykuł" + +#: plugins/share/share.js:13 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?" + +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" + +#: plugins/embed_original/init.js:5 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "Usuń artykuł" - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:34 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." @@ -3229,258 +3176,344 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: js/prefs.js:438 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa import, proszę czekać..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:2 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:8 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." +#: js/AppBase.js:267 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Udostępnij artykuł" +#: js/AppBase.js:282 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:13 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?" +#: js/Article.js:190 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." -#: plugins/share/share.js:15 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Próbuję zmienić adres..." +#: js/CommonDialogs.js:13 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" +#: js/CommonDialogs.js:21 +#, fuzzy +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" -#: plugins/share/share.js:50 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..." +#: js/CommonDialogs.js:24 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." -#: plugins/mail/mail.js:32 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." +#: js/CommonDialogs.js:35 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: plugins/note/note.js:15 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." +#: js/CommonDialogs.js:52 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Połączyć wybrane filtry?" +#: js/CommonDialogs.js:183 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." +#: js/CommonDialogs.js:360 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." +#: js/CommonDialogs.js:403 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefUsers.js:40 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." -#: js/PrefFilterTree.js:151 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" +#: js/CommonDialogs.js:420 +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." -#: js/PrefFilterTree.js:190 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: js/PrefFilterTree.js:195 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edytuj regułę" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Edit action" +msgstr "Edytuj działanie" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" +#: js/CommonFilters.js:194 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:137 -#: js/PrefLabelTree.js:157 +#: js/CommonFilters.js:224 #, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" +#: js/CommonFilters.js:235 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." +#: js/CommonFilters.js:277 +msgid "Create Filter" +msgstr "Utwórz filtr" -#: js/feedlist.js:389 +#: js/Feeds.js:390 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:393 +#: js/Feeds.js:394 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." -#: js/feedlist.js:432 +#: js/Feeds.js:433 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/Feeds.js:436 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/Feeds.js:439 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:441 +#: js/Feeds.js:442 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: js/feedlist.js:486 +#: js/Feeds.js:487 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:1241 -msgid "Edit rule" -msgstr "Edytuj regułę" +#: js/Headlines.js:301 +#: js/Headlines.js:349 +#: js/Headlines.js:366 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/functions.js:1263 -msgid "Edit action" -msgstr "Edytuj działanie" +#: js/Headlines.js:305 +msgid "Cancel search" +msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/functions.js:1302 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:363 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nie znaleziono artykułów." + +#: js/Headlines.js:628 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Wybrano artykuł." +msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." +msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Połączyć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Edytuj filtr" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." + +#: js/PrefHelpers.js:5 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." + +#: js/PrefHelpers.js:8 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." + +#: js/PrefHelpers.js:50 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Usuwanie wybranych profili..." + +#: js/PrefHelpers.js:85 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Tworzenie profili...." + +#: js/PrefHelpers.js:159 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/functions.js:1332 +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" +msgid "No labels selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/functions.js:1385 -msgid "Create Filter" -msgstr "Utwórz filtr" +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." -#: js/prefs.js:298 +#: js/PrefUsers.js:15 #, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" -#: js/prefs.js:301 +#: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/prefs.js:319 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/prefs.js:340 -#: js/prefs.js:379 -#: js/prefs.js:386 +#: js/PrefUsers.js:57 +#: js/PrefUsers.js:96 +#: js/PrefUsers.js:103 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:345 -#: js/prefs.js:391 +#: js/PrefUsers.js:62 +#: js/PrefUsers.js:108 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:349 +#: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:350 +#: js/PrefUsers.js:67 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/prefs.js:365 +#: js/PrefUsers.js:82 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:366 +#: js/PrefUsers.js:83 msgid "Removing selected users..." msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." -#: js/prefs.js:416 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" - -#: js/prefs.js:435 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." - -#: js/prefs.js:447 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" - -#: js/tt-rss.js:314 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/tt-rss.js:308 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." -#: js/tt-rss.js:437 +#: js/tt-rss.js:431 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." -#: js/tt-rss.js:450 -#: js/tt-rss.js:541 +#: js/tt-rss.js:444 +#: js/tt-rss.js:535 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:504 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:509 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/viewfeed.js:658 -#: js/viewfeed.js:706 -#: js/viewfeed.js:723 +#: plugins/note/note.js:14 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." + +#: plugins/share/share.js:15 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Próbuję zmienić adres..." + +#: plugins/share/share.js:40 #, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Kliknij aby edytować kanał" +msgid "Could not change URL." +msgstr "Próbuję zmienić adres..." -#: js/viewfeed.js:662 -msgid "Cancel search" -msgstr "Anuluj wyszukiwanie" +#: plugins/share/share.js:50 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" -#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nie znaleziono artykułów." +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "zamknij" -#: js/viewfeed.js:985 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Wybrano artykuł." -msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." -msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." +#, fuzzy +#~ msgid "Your message has been sent." +#~ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." #~ msgid "View as RSS feed" #~ msgstr "Zobacz jako kanał RSS" -- cgit v1.2.3