From be212a00362cd18e14ef11967a5e4bc90c0c02b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Nov 2012 14:27:26 +0400 Subject: fix update-translations script to properly process nested classes/ directory, update translations --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 2715 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1591 insertions(+), 1124 deletions(-) (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index b97a8c7e2..66f6df807 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Codziennie" msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:97 index.php:180 +#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Magpie" msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:108 +#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -137,6 +137,7 @@ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " "Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." -#: digest.php:58 +#: digest.php:59 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -215,21 +216,28 @@ msgstr "" "\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" "\\t\\t\\tswojej przeglądarki." -#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331 +#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 +#: js/viewfeed.js:1169 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: digest.php:72 index.php:114 +#: digest.php:71 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Nieaktywne kanały" + +#: digest.php:76 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Cześć," -#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: digest.php:78 +#: digest.php:82 msgid "Regular version" msgstr "Wersja standardowa" @@ -306,6 +314,7 @@ msgstr "" "danych i PHP." #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -337,15 +346,15 @@ msgstr "Adaptacyjny" msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:170 classes/feeds.php:87 +#: index.php:170 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:171 classes/feeds.php:88 +#: index.php:171 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 +#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" @@ -365,7 +374,7 @@ msgstr "Sortuj artykuły" msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -373,17 +382,17 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Score" msgstr "Punktacja" -#: index.php:188 update.php:28 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:198 classes/feeds.php:82 +#: index.php:198 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." @@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "Szukaj..." msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:202 +#: index.php:202 classes/handler/public.php:559 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." @@ -407,7 +416,8 @@ msgstr "Edytuj ten kanał..." msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" @@ -455,16 +465,18 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:93 +#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020 +#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -535,6 +547,11 @@ msgstr "Konto zostało założone." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." +#: update.php:33 +#, fuzzy +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." + #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -607,11 +624,11 @@ msgstr "Inne działania" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" @@ -661,7 +678,7 @@ msgstr "Działania na kanałach" msgid "Refresh active feed" msgstr "Odśwież aktywny kanał" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" @@ -689,19 +706,19 @@ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" msgid "Go to..." msgstr "Idź do..." -#: help/main.php:68 include/functions.php:2077 +#: help/main.php:68 include/functions.php:1978 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2075 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1976 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: help/main.php:70 include/functions.php:2071 +#: help/main.php:70 include/functions.php:1972 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: help/main.php:71 include/functions.php:2073 +#: help/main.php:71 include/functions.php:1974 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" @@ -737,7 +754,7 @@ msgstr "Top 25 kanałów" msgid "Edit feed categories" msgstr "Edytuj kategorie kanału" -#: help/prefs.php:27 +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" @@ -754,14 +771,17 @@ msgstr "" "konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Login:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -776,8 +796,8 @@ msgstr "Otwórz standardową wersję" msgid "Home" msgstr "Stron główna" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369 -#: include/functions.php:2018 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270 +#: include/functions.php:1919 msgid "Special" msgstr "Specjalne" @@ -815,263 +835,771 @@ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artykuł nie został znaleziony." - -#: classes/backend.php:32 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "Przygotuj dane" - -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 -#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638 -#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamknij to okno" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " -"możesz musieć przeładować ustawienia." - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: include/functions.php:571 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: include/functions.php:689 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" -#: classes/dlg.php:85 -msgid "Create profile" -msgstr "Utwórz profil" +#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822 +#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" -#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywny)" +#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Wszystkie kanały" -#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197 -msgid "Default profile" -msgstr "Domyślny profil" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/dlg.php:172 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Usuń wybrane profile" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktywuj profil" +#: include/functions.php:2431 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: classes/dlg.php:184 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" +#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998 +msgid "Click to play" +msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" -#: classes/dlg.php:189 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" +#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" -#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Wygeneruj nowy adres" +#: include/functions.php:3285 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/dlg.php:210 -msgid "Notice" -msgstr "Uwaga" +#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "brak tagów" -#: classes/dlg.php:216 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " -"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " -"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " -"właścicielem tej instalacji." +#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 -msgid "Last update:" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" -#: classes/dlg.php:225 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " -"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " -"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " -"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" -#: classes/dlg.php:250 -msgid "Feed" -msgstr "Kanał" +#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609 +msgid "Originally from:" +msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486 +#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umieść w kategorii:" +#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Odwiedź stronę internetową" -#: classes/dlg.php:273 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" +#: include/functions.php:3414 +msgid "Related" +msgstr "Pokrewne" -#: classes/dlg.php:285 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586 +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47 +#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1712 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamknij to okno" -#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: include/functions.php:4126 +msgid "(edit note)" +msgstr "(edytuj notatkę)" -#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: include/functions.php:4593 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/dlg.php:295 -msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." -msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth." +#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/dlg.php:303 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." +#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " +"szczegóły)" -#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" +#: include/functions.php:4757 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" -#: classes/dlg.php:311 -msgid "More feeds" -msgstr "Więcej kanałów" +#: include/functions.php:4799 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" -#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 -#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717 -#: classes/dlg.php:789 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: include/functions.php:5259 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" -#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +#: include/functions.php:5283 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." -#: classes/dlg.php:339 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popularne kanały" +#: include/functions.php:5329 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archiwum kanału" +#: include/functions.php:5334 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." -#: classes/dlg.php:343 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" +#: include/functions.php:5493 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" +"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " +"utworzonych." -#: classes/dlg.php:364 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: include/functions.php:5499 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." -#: classes/dlg.php:375 -msgid "Look for" -msgstr "Szukaj napisu" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tytuł lub Treść" -#: classes/dlg.php:385 -msgid "match on" -msgstr "w" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Łącze" -#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 +#: include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Treść" -#: classes/dlg.php:390 -msgid "Title or content" -msgstr "Tytuł lub treść" - -#: classes/dlg.php:401 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" - -#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870 -msgid "All feeds" -msgstr "Wszystkie kanały" - -#: classes/dlg.php:417 -msgid "This feed" -msgstr "Ten kanał" - -#: classes/dlg.php:449 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Dane artykułu" -#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Usuń artykuł" -#: classes/dlg.php:480 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Chmura tagów" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Oznacz gwiazdką" -#: classes/dlg.php:549 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 +#: js/viewfeed.js:501 +msgid "Publish article" +msgstr "Opublikuj" -#: classes/dlg.php:552 -msgid "Match:" -msgstr "Dopasuj:" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Przypisz tagi" -#: classes/dlg.php:557 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Które tagi?" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 +msgid "Assign label" +msgstr "Przypisz etykietę" -#: classes/dlg.php:570 -msgid "Display entries" -msgstr "Wyświetl wpisy" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Zmień punktację" -#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: classes/dlg.php:593 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: classes/dlg.php:621 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: classes/dlg.php:629 +#: include/localized_schema.php:21 msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " +"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " +"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " +"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " +"nagłówków i treści" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " +"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " +"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " +"przewijania listy artykułów." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " +"HTML." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " +"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " +"etykiet grupowane są według kanałów." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " +"zaimportowania artykułu." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Używa strefy UTC" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Krótki format daty" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Długi format daty" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" +"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Czarna lista tagów" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Włącz zewnętrzne API" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Strefa czasowa użytkownika" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Dostosuj arkusz styli" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" + +#: include/login_form.php:193 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114 +msgid "Default profile" +msgstr "Domyślny profil" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Wersja lekka" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artykuł nie został znaleziony." + +#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:424 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł" + +#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663 +#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 +#: classes/pref/feeds.php:761 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Treść" + +#: classes/handler/public.php:430 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Etykiety" + +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 +#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424 +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 +#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 +#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:886 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: classes/handler/public.php:473 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Ostatnio zalogowany" + +#: classes/handler/public.php:533 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" + +#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 +#, fuzzy, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." + +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" + +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." + +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." + +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" + +#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" + +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" + +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." + +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "Przygotuj dane" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " +"możesz musieć przeładować ustawienia." + +#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 +#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 +#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: classes/dlg.php:85 +msgid "Create profile" +msgstr "Utwórz profil" + +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" + +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" + +#: classes/dlg.php:184 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" + +#: classes/dlg.php:189 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" + +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Wygeneruj nowy adres" + +#: classes/dlg.php:210 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" + +#: classes/dlg.php:216 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " +"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " +"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " +"właścicielem tej instalacji." + +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 +msgid "Last update:" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" + +#: classes/dlg.php:225 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " +"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " +"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " +"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." + +#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Adres kanału" + +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532 +#: classes/pref/feeds.php:774 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umieść w kategorii:" + +#: classes/dlg.php:273 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/pref/feeds.php:817 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: classes/dlg.php:302 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" + +#: classes/dlg.php:310 +msgid "More feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/dlg.php:338 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popularne kanały" + +#: classes/dlg.php:339 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archiwum kanału" + +#: classes/dlg.php:342 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: classes/dlg.php:374 +msgid "Look for" +msgstr "Szukaj napisu" + +#: classes/dlg.php:382 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" + +#: classes/dlg.php:398 +msgid "This feed" +msgstr "Ten kanał" + +#: classes/dlg.php:430 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" + +#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33 +#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: classes/dlg.php:461 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Chmura tagów" + +#: classes/dlg.php:530 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" + +#: classes/dlg.php:533 +msgid "Match:" +msgstr "Dopasuj:" + +#: classes/dlg.php:538 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Które tagi?" + +#: classes/dlg.php:551 +msgid "Display entries" +msgstr "Wyświetl wpisy" + +#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#: classes/dlg.php:574 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" + +#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." + +#: classes/dlg.php:610 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " "dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" -#: classes/dlg.php:633 +#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: classes/dlg.php:635 +#: classes/dlg.php:616 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: classes/dlg.php:649 +#: classes/dlg.php:630 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1082,39 +1610,37 @@ msgstr "" "użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." -#: classes/dlg.php:676 +#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65 msgid "Instance" msgstr "Instancja" -#: classes/dlg.php:682 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" - -#: classes/dlg.php:685 +#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76 +#: classes/pref/instances.php:173 msgid "Instance URL" msgstr "Adres instancji:" -#: classes/dlg.php:695 +#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87 msgid "Access key:" msgstr "Klucz dostępu:" -#: classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90 +#: classes/pref/instances.php:174 msgid "Access key" msgstr "Klucz dostępu" -#: classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." -#: classes/dlg.php:710 +#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102 msgid "Generate new key" msgstr "Wygeneruj nowy klucz" -#: classes/dlg.php:714 +#: classes/dlg.php:695 msgid "Create link" msgstr "Utwórz łącze" -#: classes/dlg.php:732 +#: classes/dlg.php:713 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" @@ -1124,101 +1650,88 @@ msgstr "" "parametru upload_max_filesize\n" "(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" -#: classes/dlg.php:750 +#: classes/dlg.php:731 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest " "przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: classes/dlg.php:759 +#: classes/dlg.php:740 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: classes/dlg.php:781 +#: classes/dlg.php:762 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." -#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501 -msgid "Visit the website" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" - -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobacz jako kanał RSS" -#: classes/feeds.php:72 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Wybierz: " -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Przełącz zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Punktacja" + +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" -#: classes/feeds.php:97 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:98 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:684 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:102 +#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" -#: classes/feeds.php:105 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792 +#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 msgid "mark as read" msgstr "oznacz jako przeczytane" -#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473 -msgid "Originally from:" -msgstr "Oryginał pochodzi z:" - -#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" - -#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" - -#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: classes/feeds.php:687 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:690 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:734 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:738 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1226,20 +1739,53 @@ msgstr "" "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet " "(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:740 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" +#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " -"szczegóły)" +#: classes/button/share.php:7 +msgid "Share by URL" +msgstr "Udostępnij adres" + +#: classes/button/share.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" + +#: classes/button/tweet.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Udostępnij na Twitterze" + +#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Przekazane]" + +#: classes/button/mail.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Wiele artykułów" + +#: classes/button/mail.php:73 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: classes/button/mail.php:82 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: classes/button/mail.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: classes/button/mail.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Wyślij email" + +#: classes/backend.php:26 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" @@ -1282,12 +1828,6 @@ msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" msgid "Adding filter..." msgstr "Dodaję filtr..." -#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921 -#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028 -#: include/functions.php:2890 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorii" - #: classes/opml.php:413 #, php-format msgid "Processing category: %s" @@ -1301,377 +1841,758 @@ msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200 -msgid "no tags" -msgstr "brak tagów" +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." + +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" + +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "Zarejestrowany" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ostatnio zalogowany" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" + +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Prenumerowane kanały" + +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Edytor użytkowników" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Poziom dostępu: " + +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Zmień hasło na" + +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:833 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:292 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" + +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: classes/pref/instances.php:154 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "Poziom dostępu" + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "Ostatnie logowanie" + +#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 +msgid "Click to edit" +msgstr "Kliknij aby edytować" + +#: classes/pref/users.php:481 +msgid "No users defined." +msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." + +#: classes/pref/users.php:483 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." + +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Opis" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pierwszoplanowy:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, fuzzy, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Utwórz etykietę" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Wyczyść kolory" + +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" + +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." + +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Match" +msgstr "Dopasuj" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Dodaj działania" + +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 +msgid "Match any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 +msgid "Test" +msgstr "Testuj" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Przywróć artykuły" + +#: classes/pref/filters.php:714 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: classes/pref/filters.php:764 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "w" + +#: classes/pref/filters.php:783 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Zapisz" + +#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 +msgid "Add rule" +msgstr "Dodaj regułę" + +#: classes/pref/filters.php:806 +msgid "Perform Action" +msgstr "Wykonaj operację" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "with parameters:" +msgstr "z parametrami:" + +#: classes/pref/filters.php:850 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Działania na panelach" + +#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj działania" + +#: classes/pref/instances.php:153 +msgid "Link instance" +msgstr "Połącz instalację" + +#: classes/pref/instances.php:165 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić " +"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS " +"używając tego adresu:" + +#: classes/pref/instances.php:175 +msgid "Last connected" +msgstr "Ostatnio połączony" + +#: classes/pref/instances.php:176 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: classes/pref/instances.php:177 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Zapisane kanały" + +#: classes/pref/prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Stare hasło nie może być puste." -#: classes/rpc.php:730 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane." +#: classes/pref/prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Nowe hasło nie może być puste." -#: classes/rpc.php:734 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana." +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Wprowadzone hasła są różne." -#: classes/rpc.php:742 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana." +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" -#: classes/rpc.php:755 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju." +#: classes/pref/prefs.php:68 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: include/functions.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Nieznana opcja: %s" -#: include/functions.php:788 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +#: classes/pref/prefs.php:97 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: include/functions.php:2079 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" +#: classes/pref/prefs.php:137 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: include/functions.php:2081 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" +#: classes/pref/prefs.php:157 +#, fuzzy +msgid "Personal data" +msgstr "Przygotuj dane" -#: include/functions.php:2516 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" +#: classes/pref/prefs.php:167 +msgid "Full name" +msgstr "Nazwa" -#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025 -msgid "Click to play" -msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" +#: classes/pref/prefs.php:171 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" +#: classes/pref/prefs.php:177 +msgid "Access level" +msgstr "Poziom dostępu" -#: include/functions.php:3391 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/prefs.php:187 +msgid "Save data" +msgstr "Zapisz dane" -#: include/functions.php:3520 -msgid "Related" -msgstr "Pokrewne" +#: classes/pref/prefs.php:207 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." -#: include/functions.php:4225 -msgid "(edit note)" -msgstr "(edytuj notatkę)" +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Old password" +msgstr "Stare hasło" -#: include/functions.php:4686 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." +#: classes/pref/prefs.php:242 +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" -#: include/functions.php:4850 -msgid "unknown type" -msgstr "nieznany typ" +#: classes/pref/prefs.php:247 +msgid "Confirm password" +msgstr "Potwierdź hasło" -#: include/functions.php:4892 -msgid "Attachments" -msgstr "Załączniki" +#: classes/pref/prefs.php:257 +msgid "Change password" +msgstr "Zmień hasło" -#: include/functions.php:5334 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" +#: classes/pref/prefs.php:263 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" -#: include/functions.php:5358 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: include/functions.php:5404 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: include/functions.php:5409 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" -#: include/functions.php:5568 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " -"utworzonych." -#: include/functions.php:5574 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tytuł lub Treść" +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Włączone" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Łącze" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Wybierz styl" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Dane artykułu" +#: classes/pref/prefs.php:508 +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Usuń artykuł" +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Oznacz gwiazdką" +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:482 -msgid "Publish article" -msgstr "Opublikuj" +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Register" +msgstr "Zarejestruj" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Przypisz tagi" +#: classes/pref/prefs.php:573 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989 -msgid "Assign label" -msgstr "Przypisz etykietę" +#: classes/pref/prefs.php:579 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Zmień punktację" +#: classes/pref/prefs.php:604 +msgid "Save configuration" +msgstr "Zapisz konfigurację" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: classes/pref/prefs.php:607 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Zarządzaj profilami" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: classes/pref/prefs.php:610 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Przywróć domyślne" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, fuzzy +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " -"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " -"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " -"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." +#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " -"nagłówków i treści" +#: classes/pref/prefs.php:647 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: include/localized_schema.php:23 +#: classes/pref/prefs.php:659 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " -"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" +"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " +"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " +"kontynuować." -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " -"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." +#: classes/pref/prefs.php:662 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: include/localized_schema.php:25 +#: classes/pref/prefs.php:667 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" + +#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" + +#: classes/pref/feeds.php:12 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" + +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Zapisane kanały" + +#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Feed" +msgstr "Kanał" + +#: classes/pref/feeds.php:499 +msgid "Feed Title" +msgstr "Tytuł kanału" + +#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 +msgid "using" +msgstr "używając" + +#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 +msgid "Article purging:" +msgstr "Czyszczenie artykułów:" + +#: classes/pref/feeds.php:588 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " -"przewijania listy artykułów." +"Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " +"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " -"HTML." +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" + +#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" + +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" + +#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" + +#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" + +#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: classes/pref/feeds.php:698 +msgid "Replace" +msgstr "Zamień" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" + +#: classes/pref/feeds.php:724 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " -"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." +"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +#: classes/pref/feeds.php:740 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " -"etykiet grupowane są według kanałów." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" +#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 +msgid "All done." +msgstr "Zrobione." -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " -"zaimportowania artykułu." +#: classes/pref/feeds.php:1238 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Kanały z błędami" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" +#: classes/pref/feeds.php:1258 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Odśwież aktywny kanał" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Używa strefy UTC" +#: classes/pref/feeds.php:1295 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" +#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" +#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" +#: classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Edytuj kategorię" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" +#: classes/pref/feeds.php:1309 +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" +#: classes/pref/feeds.php:1313 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Krótki format daty" +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "More actions..." +msgstr "Więcej działań..." -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Długi format daty" +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Manual purge" +msgstr "Czyszczenie ręczne" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Wyczyść dane kanału" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" +#: classes/pref/feeds.php:1386 +msgid "Import and export" +msgstr "Import i eksport" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" +#: classes/pref/feeds.php:1388 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1390 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" +"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " +"i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" +#: classes/pref/feeds.php:1405 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importuj mój OPML" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Include settings" +msgstr "Załącz ustawienia" + +#: classes/pref/feeds.php:1415 +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksportuj OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " +"poniższy adres." + +#: classes/pref/feeds.php:1421 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " +"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " +"Popularnych kanałach." + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1427 +msgid "Article archive" +msgstr "Archiwum artykułów" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " +"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-" +"rss." + +#: classes/pref/feeds.php:1432 +msgid "Export my data" +msgstr "Eksportuj moje dane" -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integracja z Firefoxem" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Czarna lista tagów" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie " +"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " +"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " +"aby zaprenumerować kanał." -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" +#: classes/pref/feeds.php:1477 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Włącz zewnętrzne API" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Strefa czasowa użytkownika" +#: classes/pref/feeds.php:1495 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " +"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Dostosuj arkusz styli" +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "Wyświetl adres" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" +#: classes/pref/feeds.php:1506 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" +#: classes/pref/feeds.php:1508 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" +"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " +"artykułów." -#: include/login_form.php:185 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: classes/pref/feeds.php:1511 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: classes/pref/feeds.php:1582 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " +"pierwsze):" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Wersja lekka" +#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497 +#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" + +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" @@ -1679,58 +2600,42 @@ msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" -#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "w" - -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437 +#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 msgid "Unstar article" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 msgid "Star article" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 msgid "Unpublish article" msgstr "Anuluj publikacje artykułu" -#: js/digest.js:265 -msgid "Original article" -msgstr "Artykuł oryginalny" - -#: js/digest.js:267 -msgid "Close this panel" -msgstr "Zamknij ten panel" - -#: js/digest.js:290 +#: js/digest.js:287 msgid "Error: unable to load article." msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." -#: js/digest.js:444 +#: js/digest.js:445 msgid "Click to expand article." msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." -#: js/digest.js:519 +#: js/digest.js:518 msgid "%d more..." msgstr "%d więcej..." -#: js/digest.js:526 +#: js/digest.js:525 msgid "No unread feeds." msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów." -#: js/digest.js:628 +#: js/digest.js:627 msgid "Load more..." msgstr "Wczytaj więcej..." -#: js/feedlist.js:275 +#: js/feedlist.js:283 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" -#: js/FeedTree.js:141 -msgid "Update feed" -msgstr "Uaktualnij kanał" - #: js/functions.js:91 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " @@ -1768,51 +2673,43 @@ msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." -#: js/functions.js:846 +#: js/functions.js:847 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:873 +#: js/functions.js:874 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:879 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:881 +#: js/functions.js:882 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:934 +#: js/functions.js:935 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:938 +#: js/functions.js:939 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1066 +#: js/functions.js:1067 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:1066 -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj regułę" - -#: js/functions.js:1092 +#: js/functions.js:1093 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:1092 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj działania" - -#: js/functions.js:1129 +#: js/functions.js:1130 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1233 +#: js/functions.js:1234 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -1820,37 +2717,37 @@ msgstr "" "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia " "przy następnej aktualizacji." -#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:1361 +#: js/functions.js:1362 msgid "Please enter category title:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1393 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/functions.js:1598 +#: js/functions.js:1599 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/functions.js:1636 +#: js/functions.js:1637 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 #: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." -#: js/functions.js:1739 +#: js/functions.js:1740 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -1858,17 +2755,17 @@ msgstr "" "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " "zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1778 +#: js/functions.js:1779 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943 -#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 +#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 +#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 msgid "No articles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" @@ -1876,10 +2773,6 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" msgid "Forward article by email" msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" - #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" @@ -2119,19 +3012,11 @@ msgstr "" msgid "Data Import" msgstr "Importuj dane" -#: js/prefs.js:2185 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Prenumerata wsadowa" - -#: js/prefs.js:2191 +#: js/prefs.js:2192 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/prefs.js:2219 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" - -#: js/prefs.js:2267 +#: js/prefs.js:2268 msgid "" "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " "before continuing. Please type 'yes' to continue." @@ -2152,7 +3037,7 @@ msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." @@ -2164,161 +3049,136 @@ msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" -#: js/tt-rss.js:1091 +#: js/tt-rss.js:1052 msgid "New version available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: js/viewfeed.js:923 +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Anuluj" + +#: js/viewfeed.js:942 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:951 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:953 +#: js/viewfeed.js:972 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:995 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:998 +#: js/viewfeed.js:1017 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1061 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/viewfeed.js:1085 msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/viewfeed.js:1228 +#: js/viewfeed.js:1247 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1263 +#: js/viewfeed.js:1282 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1265 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1429 +#: js/viewfeed.js:1402 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: js/viewfeed.js:1918 +#: js/viewfeed.js:1891 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1932 +#: js/viewfeed.js:1905 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:1911 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1994 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:1991 msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzam..." -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Click to pause" msgstr "Kliknij aby zapauzować" -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Z podkategoriami" - -#~ msgid "Twitter OAuth" -#~ msgstr "Twitter OAuth" - -#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -#~ msgstr "" -#~ "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." - -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Szczegóły użytkownika" - -#~ msgid "User not found" -#~ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Zarejestrowany" - -#~ msgid "Last logged in" -#~ msgstr "Ostatnio zalogowany" - -#~ msgid "Subscribed feeds count" -#~ msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" - -#~ msgid "Subscribed feeds" -#~ msgstr "Prenumerowane kanały" - -#~ msgid "User Editor" -#~ msgstr "Edytor użytkowników" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Poziom dostępu: " +#: js/viewfeed.js:2150 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#~ msgid "Change password to" -#~ msgstr "Zmień hasło na" +#: js/viewfeed.js:2192 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcje" +#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." +#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth." -#~ msgid "E-mail: " -#~ msgstr "E-mail: " +#~ msgid "match on" +#~ msgstr "w" -#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" -#~ msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" +#~ msgid "Title or content" +#~ msgstr "Tytuł lub treść" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edytuj" +#~ msgid "Your request could not be completed." +#~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane." -#~ msgid "Reset password" -#~ msgstr "Resetuj hasło" +#~ msgid "Feed update has been scheduled." +#~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana." -#~ msgid "Access Level" -#~ msgstr "Poziom dostępu" +#~ msgid "Category update has been scheduled." +#~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana." -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "Ostatnie logowanie" +#~ msgid "Can't update this kind of feed." +#~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju." -#~ msgid "Click to edit" -#~ msgstr "Kliknij aby edytować" +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Artykuł oryginalny" -#~ msgid "No users defined." -#~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Zamknij ten panel" -#~ msgid "No matching users found." -#~ msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Uaktualnij kanał" -#~ msgid "Articles matching this filter:" -#~ msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Z podkategoriami" -#~ msgid "No articles matching this filter has been found." -#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." +#~ msgid "Twitter OAuth" +#~ msgstr "Twitter OAuth" #~ msgid "Invalid regular expression." #~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Dopasuj" - #~ msgid "before" #~ msgstr "przed" @@ -2328,113 +3188,12 @@ msgstr "Kliknij aby zapauzować" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sprawdź" -#~ msgid "on field" -#~ msgstr "pole" - -#~ msgid "Perform Action" -#~ msgstr "Wykonaj operację" - -#~ msgid "with parameters:" -#~ msgstr "z parametrami:" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Włączone" - #~ msgid "Inverse match" #~ msgstr "Odwróć dopasowanie" #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testuj" - -#~ msgid "Rescore articles" -#~ msgstr "Przywróć artykuły" - -#~ msgid "[Forwarded]" -#~ msgstr "[Przekazane]" - -#~ msgid "Multiple articles" -#~ msgstr "Wiele artykułów" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Do:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Temat:" - -#~ msgid "Send e-mail" -#~ msgstr "Wyślij email" - -#~ msgid "Check to enable field" -#~ msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" - -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Tytuł kanału" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "używając" - -#~ msgid "Article purging:" -#~ msgstr "Czyszczenie artykułów:" - -#~ msgid "" -#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " -#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " -#~ "uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." - -#~ msgid "Hide from Popular feeds" -#~ msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" - -#~ msgid "Include in e-mail digest" -#~ msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" - -#~ msgid "Always display image attachments" -#~ msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" - -#~ msgid "Cache images locally" -#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" - -#~ msgid "Mark updated articles as unread" -#~ msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ikona" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamień" - -#~ msgid "Resubscribe to push updates" -#~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" - -#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." - -#~ msgid "All done." -#~ msgstr "Zrobione." - -#~ msgid "Multiple feed URLs found." -#~ msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." - -#~ msgid "Subscribe to selected feed" -#~ msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" - -#~ msgid "Edit subscription options" -#~ msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" - #~ msgid "Create category" #~ msgstr "Utwórz kategorię" @@ -2444,163 +3203,15 @@ msgstr "Kliknij aby zapauzować" #~ msgid "Remove selected categories" #~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" -#~ msgid "Feeds with errors" -#~ msgstr "Kanały z błędami" - -#~ msgid "Inactive feeds" -#~ msgstr "Nieaktywne kanały" - -#~ msgid "Edit selected feeds" -#~ msgstr "Edytuj wybrane kanały" - -#~ msgid "Reset sort order" -#~ msgstr "Zresetuj porządek sortowania" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorie" - #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" - -#~ msgid "More actions..." -#~ msgstr "Więcej działań..." - -#~ msgid "Manual purge" -#~ msgstr "Czyszczenie ręczne" - -#~ msgid "Clear feed data" -#~ msgstr "Wyczyść dane kanału" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "Wskazówka: możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie." -#~ msgid "Import and export" -#~ msgstr "Import i eksport" - -#~ msgid "OPML" -#~ msgstr "OPML" - -#~ msgid "" -#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -#~ "Tiny RSS settings." -#~ msgstr "" -#~ "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, " -#~ "etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "" -#~ "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." - -#~ msgid "Import my OPML" -#~ msgstr "Importuj mój OPML" - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Nazwa pliku:" - -#~ msgid "Include settings" -#~ msgstr "Załącz ustawienia" - -#~ msgid "Export OPML" -#~ msgstr "Eksportuj OPML" - -#~ msgid "" -#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -#~ "knows the URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto " -#~ "zna poniższy adres." - -#~ msgid "" -#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " -#~ "wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " -#~ "Popularnych kanałach." - -#~ msgid "Display published OPML URL" -#~ msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Archiwum artykułów" - -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " -#~ "zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami " -#~ "tt-rss." - -#~ msgid "Export my data" -#~ msgstr "Eksportuj moje dane" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importuj" - -#~ msgid "Firefox integration" -#~ msgstr "Integracja z Firefoxem" - -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w " -#~ "Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." - -#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." -#~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." - #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek" -#~ msgid "" -#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " -#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -#~ msgstr "" -#~ "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, " -#~ "otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym " -#~ "odnośniku aby zaprenumerować kanał." - -#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -#~ msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" - -#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" - -#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -#~ msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" - -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " -#~ "prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." - -#~ msgid "Display URL" -#~ msgstr "Wyświetl adres" - -#~ msgid "Clear all generated URLs" -#~ msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" - -#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " -#~ "artykułów." - -#~ msgid "Unshare all articles" -#~ msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" @@ -2624,147 +3235,6 @@ msgstr "Kliknij aby zapauzować" #~ msgid "Clear stored credentials" #~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" -#~ msgid "Link instance" -#~ msgstr "Połącz instalację" - -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby " -#~ "współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją " -#~ "Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" - -#~ msgid "Last connected" -#~ msgstr "Ostatnio połączony" - -#~ msgid "Stored feeds" -#~ msgstr "Zapisane kanały" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Utwórz" - -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " -#~ "pierwsze):" - -#~ msgid "Click to edit feed" -#~ msgstr "Kliknij aby edytować kanał" - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" - -#~ msgid "Share by URL" -#~ msgstr "Udostępnij adres" - -#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:" -#~ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze" - -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Opis" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Kolory" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Pierwszoplanowy:" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Tło:" - -#~ msgid "Clear colors" -#~ msgstr "Wyczyść kolory" - -#~ msgid "Old password cannot be blank." -#~ msgstr "Stare hasło nie może być puste." - -#~ msgid "New password cannot be blank." -#~ msgstr "Nowe hasło nie może być puste." - -#~ msgid "Entered passwords do not match." -#~ msgstr "Wprowadzone hasła są różne." - -#~ msgid "Password has been changed." -#~ msgstr "Hasło zostało zmienione." - -#~ msgid "Old password is incorrect." -#~ msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." - -#~ msgid "The configuration was saved." -#~ msgstr "Konfiguracja została zapisana." - -#~ msgid "Unknown option: %s" -#~ msgstr "Nieznana opcja: %s" - -#~ msgid "Your personal data has been saved." -#~ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." - -#~ msgid "Personal data / Authentication" -#~ msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" - -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "Poziom dostępu" - -#~ msgid "Save data" -#~ msgstr "Zapisz dane" - -#~ msgid "Your password is at default value, please change it." -#~ msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." - -#~ msgid "Old password" -#~ msgstr "Stare hasło" - -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "Nowe hasło" - -#~ msgid "Confirm password" -#~ msgstr "Potwierdź hasło" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Zmień hasło" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Wybierz styl" - -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Dostosuj" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Zarejestruj" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#~ msgid "Save configuration" -#~ msgstr "Zapisz konfigurację" - -#~ msgid "Manage profiles" -#~ msgstr "Zarządzaj profilami" - -#~ msgid "Reset to defaults" -#~ msgstr "Przywróć domyślne" - #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Dodawanie kategorii %s.
  • " @@ -2783,9 +3253,6 @@ msgstr "Kliknij aby zapauzować" #~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" #~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" - #~ msgid "Attachment:" #~ msgstr "Załącznik:" -- cgit v1.2.3