From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 54450 -> 52587 bytes locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 1152 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 587 insertions(+), 565 deletions(-) (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index f28c15333..d8453da80 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e83294336..bf0e4f95c 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" @@ -175,27 +175,25 @@ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." @@ -371,7 +369,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -471,13 +469,13 @@ msgstr "Wszystkie kanały" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -485,7 +483,7 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Nie znaleziono kanałów." @@ -539,17 +537,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artykuł" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" @@ -562,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" @@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Prenumeruj kanał" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" @@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Idź do" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" @@ -702,8 +700,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Świeży" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" @@ -782,7 +780,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -844,15 +842,15 @@ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -862,14 +860,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobacz jako kanał RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ten kanał" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -890,8 +887,8 @@ msgstr "Wybierz" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Wszystko" @@ -909,8 +906,8 @@ msgstr "Odwróć" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -954,47 +951,47 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila" msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane do %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" @@ -1003,104 +1000,104 @@ msgstr[0] "Komentarze?" msgstr[1] "Komentarze?" msgstr[2] "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Komentarze?" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "Więcej kanałów" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1119,79 +1116,79 @@ msgstr "Więcej kanałów" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Popularne kanały" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archiwum kanału" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Szukaj napisu" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Szukaj" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" @@ -1244,8 +1241,8 @@ msgstr "Utworzono etykietę %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -1313,7 +1310,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Połącz" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Zapisz regułę" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" @@ -1372,7 +1369,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Zapisz działanie" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" @@ -1407,16 +1404,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Dziennik błędów" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść dziennik" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1564,7 +1562,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" @@ -1640,25 +1638,25 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." @@ -1672,12 +1670,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Szczegóły użytkownika" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" @@ -1695,7 +1692,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" @@ -1703,61 +1700,61 @@ msgstr "Prenumerowane kanały" msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "Użytkownik %s już istnieje." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." @@ -1935,7 +1932,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -2072,10 +2069,6 @@ msgstr "Dostosuj" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2165,16 +2158,16 @@ msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego styl msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktywuj profil" @@ -2187,7 +2180,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" @@ -2205,15 +2198,16 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -2772,420 +2766,341 @@ msgstr "Edytuj kategorię" msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." -#: js/feedlist.js:473 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" +msgid "No categories selected." +msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/functions.js:100 +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." + +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "zamknij" +msgid "Rename category to:" +msgstr "Usuń kategorię" -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zamknąć" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Przesyłanie ukończone." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuwanie ikony kanału..." +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanału usunięta." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nie wybrano użytkowników." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Połączyć wybrane filtry?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Edytuj wiele kanałów" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "zamknij" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa import, proszę czekać..." +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/prefs.js:778 -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuwanie kategorii..." +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wyczyść dziennik" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Usuwanie wybranych profili..." -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "Tworzenie profili...." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Czyszczę URLe..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Usuń kategorię" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" - -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." +msgid "No articles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj tagi artykułu" + +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3193,7 +3108,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3201,7 +3116,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3209,7 +3124,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3217,11 +3132,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3229,23 +3144,15 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -3253,48 +3160,36 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." @@ -3334,6 +3229,11 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" @@ -3375,112 +3275,237 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." msgid "Saving article note..." msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Połączyć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Edytuj filtr" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +msgid "No labels selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Zobacz jako kanał RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Dziennik błędów" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Przelicz punktację kanału" @@ -3721,9 +3746,6 @@ msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ten kanał" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." -- cgit v1.2.3