From 6365bf39d97f655ad4f551321ca2507ab79e1a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 12 Feb 2021 19:56:51 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 3243 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1621 insertions(+), 1622 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index c37a06a17..906c5769d 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,97 +19,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#: backend.php:57 +#: backend.php:59 msgid "Use default" msgstr "Usar o padrão" -#: backend.php:58 +#: backend.php:60 msgid "Never purge" msgstr "Nunca remover" -#: backend.php:59 +#: backend.php:61 msgid "1 week old" msgstr "Mais de uma semana" -#: backend.php:60 +#: backend.php:62 msgid "2 weeks old" msgstr "Mais de duas semanas" -#: backend.php:61 +#: backend.php:63 msgid "1 month old" msgstr "Mais de um mês" -#: backend.php:62 +#: backend.php:64 msgid "2 months old" msgstr "Mais de dois meses" -#: backend.php:63 +#: backend.php:65 msgid "3 months old" msgstr "Mais de três meses" -#: backend.php:66 +#: backend.php:68 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar atualizações" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:75 +#: backend.php:85 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:76 +#: backend.php:86 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68 +#: backend.php:89 +#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: backend.php:88 +#: backend.php:90 msgid "Power User" msgstr "Usuário avançado" -#: backend.php:89 +#: backend.php:91 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu " -"browser parece não suportar isso." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." #: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser " -"parece não suportá-los." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,12 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." #: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater." -"php'>Por favor atualize</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater.php'>Por favor atualize</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -137,12 +134,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nenhuma operação a executar." #: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do " -"marcador bate com a configuração local." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -153,18 +146,12 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site " -"oficial para mais informações." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de " -"banco de dados e PHP" +msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -178,263 +165,241 @@ msgstr "Plugin não encontrado" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou" -#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124 -#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315 -#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:135 +#: index.php:150 +#: index.php:274 +#: prefs.php:120 +#: classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: js/Article.js:257 +#: js/CommonDialogs.js:225 +#: js/CommonDialogs.js:320 +#: js/PrefFeedTree.js:363 +#: js/PrefFeedTree.js:409 +#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:364 +#: js/CommonDialogs.js:399 +#: js/Feeds.js:370 +#: js/Feeds.js:448 +#: js/Headlines.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:130 +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#: js/PrefFeedTree.js:254 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefLabelTree.js:116 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421 +#: index.php:164 +#: js/App.js:379 +#: js/App.js:385 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor." -#: index.php:171 +#: index.php:167 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Foram encontradas entradas recentes no log de eventos." -#: index.php:174 +#: index.php:170 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." -#: index.php:188 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:191 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: index.php:192 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:638 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:639 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76 +#: index.php:192 +#: classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "Não lidos" -#: index.php:196 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "Com anotação" -#: index.php:197 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar pontuação" -#: index.php:200 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:204 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:205 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Mais novos primeiro" -#: index.php:206 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:207 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:626 +#: classes/feeds.php:77 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:222 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "Com mais de um dia" -#: index.php:225 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Com mais de uma semana" -#: index.php:228 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "Com mais de duas semanas" -#: index.php:243 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:246 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: index.php:247 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: index.php:248 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" -#: index.php:249 classes/handler/public.php:781 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." -#: index.php:250 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta inscrição..." -#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271 -#: js/PrefFeedTree.js:63 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1270 +#: js/PrefFeedTree.js:64 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:252 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os feeds:" -#: index.php:254 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" -#: index.php:255 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:256 classes/rpc.php:781 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:257 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:266 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568 +#: prefs.php:27 +#: prefs.php:137 +#: classes/rpc.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:567 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:125 +#: classes/pref/feeds.php:1204 +#: classes/pref/feeds.php:1259 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:157 +#: prefs.php:153 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: prefs.php:160 +#: prefs.php:156 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:186 include/login_form.php:182 -msgid "Create new account" -msgstr "Criar uma nova conta" - -#: register.php:192 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador." - -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357 -#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não " -"receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois " -"do envio da senha temporária." - -#: register.php:223 -msgid "Desired login:" -msgstr "Nome de usuário:" - -#: register.php:226 -msgid "Check availability" -msgstr "Verificar disponibilidade" - -#: register.php:228 classes/handler/public.php:980 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: register.php:231 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Quanto é dois mais dois:" - -#: register.php:234 -msgid "Submit registration" -msgstr "Enviar o cadastro" - -#: register.php:252 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." - -#: register.php:267 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." - -#: register.php:286 -msgid "Registration failed." -msgstr "Processo de registro falhou." - -#: register.php:332 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Conta criada com sucesso." - -#: register.php:354 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." - -#: update.php:128 -msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." - -#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:93 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:502 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:146 +#: include/controls.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:245 +#: classes/digest.php:122 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1443 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" @@ -442,12 +407,15 @@ msgstr "Não categorizado" msgid "Detect automatically" msgstr "Detectar automaticamente" -#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:980 +#: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -459,8 +427,10 @@ msgstr "Esqueci minha senha" msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/handler/public.php:272 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1216 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -473,15 +443,20 @@ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas." #: include/login_form.php:158 -#, fuzzy -msgid "Safe mode (no plugins)" -msgstr "Plugins de sistema" +#: js/Feeds.js:247 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:162 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:170 msgid "Remember me" msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:180 +#: classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" msgstr "Conectar" @@ -501,709 +476,474 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)" -#: classes/article.php:20 -msgid "Article not found." -msgstr "Artigo não encontrado." - -#: classes/article.php:170 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" - -#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 -#: plugins/mail/init.php:66 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924 -#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096 -#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194 -#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: classes/article.php:273 classes/article.php:539 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" - -#: classes/article.php:383 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconhecido" - -#: classes/article.php:460 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" - -#: classes/rpc.php:752 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: classes/rpc.php:753 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir o próximo feed" -#: classes/rpc.php:754 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir o feed anterior" -#: classes/rpc.php:755 +#: classes/rpc.php:586 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)" -#: classes/rpc.php:756 +#: classes/rpc.php:587 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)" -#: classes/rpc.php:757 +#: classes/rpc.php:588 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: classes/rpc.php:758 +#: classes/rpc.php:589 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: classes/rpc.php:759 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Open next article" msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: classes/rpc.php:760 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: classes/rpc.php:761 +#: classes/rpc.php:592 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)" -#: classes/rpc.php:762 +#: classes/rpc.php:593 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)" -#: classes/rpc.php:763 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar janela de pesquisa" -#: classes/rpc.php:764 +#: classes/rpc.php:595 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: classes/rpc.php:765 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:74 +#: js/Headlines.js:1243 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278 +#: classes/rpc.php:598 +#: classes/feeds.php:75 +#: js/Headlines.js:1255 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253 +#: classes/rpc.php:599 +#: classes/feeds.php:73 +#: js/Headlines.js:1230 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" -#: classes/rpc.php:769 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tags" -#: classes/rpc.php:770 +#: classes/rpc.php:601 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299 +#: classes/rpc.php:602 +#: js/Headlines.js:1276 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292 +#: classes/rpc.php:603 +#: js/Headlines.js:1269 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" -#: classes/rpc.php:773 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Scroll down" msgstr "Rolar para baixo" -#: classes/rpc.php:774 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Scroll up" msgstr "Rolar para cima" -#: classes/rpc.php:775 +#: classes/rpc.php:606 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Rolar para baixo" -#: classes/rpc.php:776 +#: classes/rpc.php:607 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Rolar para cima" -#: classes/rpc.php:777 +#: classes/rpc.php:608 msgid "Select article under cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: classes/rpc.php:778 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Email article" msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: classes/rpc.php:779 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Close/collapse article" msgstr "Fechar/contrair artigo" -#: classes/rpc.php:780 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: classes/rpc.php:782 +#: classes/rpc.php:613 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:783 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Article selection" msgstr "Seleção de artigos" -#: classes/rpc.php:784 +#: classes/rpc.php:615 msgid "Select all articles" msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: classes/rpc.php:785 +#: classes/rpc.php:616 msgid "Select unread" msgstr "Selecionar os não lidos" -#: classes/rpc.php:786 +#: classes/rpc.php:617 msgid "Select starred" msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: classes/rpc.php:787 +#: classes/rpc.php:618 msgid "Select published" msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: classes/rpc.php:788 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: classes/rpc.php:789 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/rpc.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: classes/rpc.php:791 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atualizar feed atual" -#: classes/rpc.php:792 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" -#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:624 +#: classes/pref/feeds.php:1262 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Inscrever-se no feed" -#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1422 +#: classes/rpc.php:625 +#: js/PrefFeedTree.js:58 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1399 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" -#: classes/rpc.php:796 +#: classes/rpc.php:627 msgid "Reverse headlines" msgstr "Reverter títulos" -#: classes/rpc.php:797 +#: classes/rpc.php:628 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos" -#: classes/rpc.php:798 +#: classes/rpc.php:629 msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de feeds" -#: classes/rpc.php:799 +#: classes/rpc.php:630 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar viewfeed()" -#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:631 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" -#: classes/rpc.php:801 +#: classes/rpc.php:632 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: classes/rpc.php:802 +#: classes/rpc.php:633 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado" -#: classes/rpc.php:803 +#: classes/rpc.php:634 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: classes/rpc.php:804 +#: classes/rpc.php:635 msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:636 +#: classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" -#: classes/rpc.php:806 +#: classes/rpc.php:637 msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:640 +#: classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" -#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvem de tags" - -#: classes/rpc.php:812 +#: classes/rpc.php:642 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:643 +#: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/rpc.php:644 +#: classes/pref/filters.php:734 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" -#: classes/rpc.php:815 +#: classes/rpc.php:645 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: classes/rpc.php:816 +#: classes/rpc.php:646 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar janela de ajuda" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:86 +#: classes/pref/feeds.php:1514 +#: classes/pref/feeds.php:1573 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Sua URL OPML pública é:" - -#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar nova URL" +#: classes/handler/public.php:524 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" -#: classes/dlg.php:68 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de " -"atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. " -"Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Última atualização:" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:77 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso " -"pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou " -"contacte o administrador." +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Content:" +msgstr "Conteúdo:" -#: classes/dlg.php:170 -#, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" +#: classes/handler/public.php:612 +msgid "Labels:" +msgstr "Marcadores:" -#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791 -#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936 -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "Mais informações..." +#: classes/handler/public.php:622 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" -#: classes/dlg.php:196 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas " -"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1265 +#: classes/pref/filters.php:471 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:956 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:978 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:736 +#: classes/feeds.php:778 +#: classes/article.php:187 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Abrir preferências" +#: classes/handler/public.php:624 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" +#: classes/handler/public.php:720 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." +#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/feeds.php:733 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-se" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" +#: classes/handler/public.php:804 +#: classes/handler/public.php:854 +#: classes/handler/public.php:878 +#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:1000 +#: classes/handler/public.php:1073 +#: classes/handler/public.php:1170 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1187 +#: classes/handler/public.php:1211 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/handler/public.php:814 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando feed: %s" +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Já inscrito em %s." -#: classes/opml.php:341 +#: classes/handler/public.php:817 #, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Feed duplicado: %s" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/opml.php:355 +#: classes/handler/public.php:820 #, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando marcador %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s." -#: classes/opml.php:358 +#: classes/handler/public.php:823 #, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Marcador duplicado: %s" +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/opml.php:370 +#: classes/handler/public.php:829 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." -#: classes/opml.php:406 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Adicionando filtro %s..." +#: classes/handler/public.php:840 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" -#: classes/opml.php:544 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Processando categoria: %s" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" -#: classes/opml.php:590 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" +#: classes/handler/public.php:877 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar opções de inscrição" -#: classes/opml.php:602 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." +#: classes/handler/public.php:930 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/opml.php:606 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." +#: classes/handler/public.php:973 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/opml.php:617 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: classes/opml.php:626 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erro ao processar o documento." +#: classes/handler/public.php:993 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Quanto é %d + %d:" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." +#: classes/handler/public.php:999 +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Editar usuário" +#: classes/handler/public.php:1011 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: classes/handler/public.php:1015 +#: classes/handler/public.php:1080 +msgid "Go back" +msgstr "Voltar" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Nível de acesso: " +#: classes/handler/public.php:1056 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha" -#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398 -msgid "New password:" -msgstr "Senha nova:" +#: classes/handler/public.php:1076 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: classes/handler/public.php:1099 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: classes/handler/public.php:1140 +msgid "Database Updater" +msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Executando atualizações para versão %d" -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Último acesso em" - -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de inscrições" - -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "Artigos armazenados" - -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Inscrições" - -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Usuário não encontrado" - -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:1156 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário %s com a senha %s" +msgid "Updating to version %d" +msgstr "Atualizando para versão %d" -#: classes/pref/users.php:266 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" +#: classes/handler/public.php:1169 +msgid "Try again" +msgstr "Tente novamente" -#: classes/pref/users.php:270 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Usuário %s já existe." +#: classes/handler/public.php:1175 +msgid "Completed." +msgstr "Completado." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:1192 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" - -#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754 -#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873 -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203 -#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536 -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206 -#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208 -#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256 -#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" - -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/feeds.php:798 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir a senha" - -#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720 -msgid "Login" -msgstr "Nome de usuário" - -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de acesso" - -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Último acesso" - -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Clique para editar" - -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário definido." - -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nenhum usuário encontrado." - -#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertido)" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última versão (%d to %d)." -#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s em %s em %s %s" +#: classes/handler/public.php:1204 +msgid "Perform updates" +msgstr "Executar atualização" -#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:341 msgid "Caption" msgstr "Título" -#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838 -#: classes/pref/filters.php:956 -msgid "Match" -msgstr "Critérios" - -#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885 -#: classes/feeds.php:87 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar ações" - -#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906 -msgid "Match any rule" -msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" - -#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Inverter aplicação dos critérios" - -#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920 -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267 -#: classes/pref/feeds.php:1281 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar ordenação" - -#: classes/pref/filters.php:922 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: classes/pref/filters.php:972 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverter o teste da expressão regular" - -#: classes/pref/filters.php:976 -msgid "on field" -msgstr "no campo" - -#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46 -msgid "in" -msgstr "em" - -#: classes/pref/filters.php:1000 -msgid "Save rule" -msgstr "Salvar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132 -msgid "Add rule" -msgstr "Adicionar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1023 -msgid "Perform Action" -msgstr "Executar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1074 -msgid "No actions available" -msgstr "Nenhuma ação disponível" - -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "Save action" -msgstr "Salvar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162 -msgid "Add action" -msgstr "Adicionar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1121 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sem título]" - -#: classes/pref/filters.php:1123 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regra)" -msgstr[1] "%s (%d regras)" - -#: classes/pref/filters.php:1137 -msgid "matches any rule" -msgstr "qualquer critério" - -#: classes/pref/filters.php:1138 -msgid "inverse" -msgstr "invertido" - -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d ação)" -msgstr[1] "%s (+%d ações)" - #: classes/pref/labels.php:38 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -1216,16 +956,82 @@ msgstr "Cor do texto:" msgid "Background:" msgstr "Cor de fundo:" +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:975 +#: classes/article.php:185 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 +#: plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/af_readability/init.php:103 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + #: classes/pref/labels.php:231 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1178 +#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1181 +#: classes/pref/prefs.php:1292 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/users.php:335 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:68 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1255 +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: classes/feeds.php:71 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:794 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Clear colors" msgstr "Limpar cores" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:519 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1243,8 +1049,7 @@ msgstr "Avançado" #: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" -"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." +msgstr "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Allow duplicate articles" @@ -1304,9 +1109,7 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " -"seu e-mail" +msgstr "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" @@ -1357,12 +1160,8 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" @@ -1402,15 +1201,15 @@ msgstr "Ordenar os títulos pela data no feed" #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação." +msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação." #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado SSL cliente" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Do not embed media" msgstr "Não embutir imagens" @@ -1422,7 +1221,8 @@ msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 +#: js/PrefHelpers.js:159 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -1470,6 +1270,11 @@ msgstr "Dados pessoais" msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" +#: classes/pref/prefs.php:320 +#: classes/pref/users.php:94 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + #: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Access level:" msgstr "Nível de acesso:" @@ -1478,8 +1283,11 @@ msgstr "Nível de acesso:" msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:351 +#: classes/pref/feeds.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/feeds.php:716 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1491,6 +1299,11 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)." msgid "Old password:" msgstr "Senha antiga:" +#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/users.php:82 +msgid "New password:" +msgstr "Senha nova:" + #: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar senha:" @@ -1501,9 +1314,7 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:424 @@ -1525,7 +1336,8 @@ msgstr "Remover os perfis selecionados" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Senhas temporárias / Autenticador" -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Sua senha:" @@ -1535,9 +1347,7 @@ msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:494 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:" #: classes/pref/prefs.php:500 @@ -1557,559 +1367,861 @@ msgstr "Senha temporária:" msgid "Enable OTP" msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:600 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "default" msgstr "Padrão" -#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:718 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:722 +#: classes/pref/prefs.php:721 msgid "More themes..." msgstr "Mais temas..." -#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:782 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:786 +#: classes/pref/system.php:85 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:899 +#: classes/pref/prefs.php:933 +#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#: js/CommonDialogs.js:420 +msgid "More info..." +msgstr "Mais informações..." + +#: classes/pref/prefs.php:797 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Hora atual no servidor: %s" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:825 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Salvar e sair das preferências" -#: classes/pref/prefs.php:836 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Manage profiles" msgstr "Gerenciar perfis" -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reverter para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:850 +#: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:897 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:906 +#: classes/pref/prefs.php:903 msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/prefs.php:937 +#: classes/pref/prefs.php:983 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "User plugins" msgstr "Plugins de usuário" -#: classes/pref/prefs.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:972 msgid "Clear data" msgstr "Limpar dados" -#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/prefs.php:997 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Habilitar plugins selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:1092 +#: classes/pref/prefs.php:1088 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha temporária inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1147 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1175 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir " -"declarações CSS personalizadas aqui." - -#: classes/pref/prefs.php:1182 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1190 -msgid "Apply" -msgstr "" - #: classes/pref/prefs.php:1192 -#, fuzzy -msgid "Save and reload" -msgstr "Marcar acima como lido" - -#: classes/pref/prefs.php:1217 msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256 +#: classes/pref/prefs.php:1211 +#: classes/pref/prefs.php:1231 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1287 +#: classes/pref/prefs.php:1261 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Activate profile" msgstr "Ativar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1326 +#: classes/pref/prefs.php:1302 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:1327 +#: classes/pref/prefs.php:1303 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Criar" -#: classes/pref/prefs.php:1328 +#: classes/pref/prefs.php:1304 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última atualização:" -#: classes/pref/prefs.php:1381 +#: classes/pref/prefs.php:1357 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Clique para habilitar o campo" +#: classes/pref/system.php:10 +#: classes/pref/users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d feed)" -msgstr[1] "(%d feeds)" +#: classes/pref/system.php:70 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "Título do feed" +#: classes/pref/system.php:75 +msgid "<<" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/system.php:77 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL do feed" +#: classes/pref/system.php:82 +msgid ">>" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844 -#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar na categoria:" +#: classes/pref/system.php:89 +msgid "Severity:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL do site:" +#: classes/pref/system.php:92 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Erro" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "URL do site" +#: classes/pref/system.php:93 +msgid "Warnings" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: classes/pref/system.php:94 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Desmarcar tudo" + +#: classes/pref/system.php:106 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: classes/pref/system.php:107 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: classes/pref/system.php:108 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: classes/pref/system.php:110 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: classes/pref/system.php:153 +msgid "Event Log" +msgstr "Registro (log) de eventos" + +#: classes/pref/system.php:168 +msgid "PHP Information" +msgstr "Informações do PHP" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:522 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" + +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:521 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s em %s em %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:816 +msgid "Match" +msgstr "Critérios" + +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:415 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:417 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: classes/pref/filters.php:402 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar ações" + +#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:932 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: classes/pref/filters.php:449 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: classes/pref/filters.php:452 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" + +#: classes/pref/filters.php:455 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverter aplicação dos critérios" + +#: classes/pref/filters.php:467 +#: classes/pref/filters.php:474 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: classes/pref/filters.php:476 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: classes/pref/filters.php:721 +#: classes/pref/users.php:322 +#: classes/pref/feeds.php:1246 +#: classes/feeds.php:777 +#: js/Feeds.js:577 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: classes/pref/filters.php:737 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/users.php:344 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: classes/pref/feeds.php:1280 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar ordenação" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" + +#: classes/pref/filters.php:836 +msgid "on field" +msgstr "no campo" + +#: classes/pref/filters.php:839 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: classes/pref/filters.php:860 +msgid "Save rule" +msgstr "Salvar regra" + +#: classes/pref/filters.php:860 +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Perform Action" +msgstr "Executar ação" + +#: classes/pref/filters.php:934 +msgid "No actions available" +msgstr "Nenhuma ação disponível" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Save action" +msgstr "Salvar ação" + +#: classes/pref/filters.php:953 +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Add action" +msgstr "Adicionar ação" + +#: classes/pref/filters.php:981 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sem título]" + +#: classes/pref/filters.php:983 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regra)" +msgstr[1] "%s (%d regras)" + +#: classes/pref/filters.php:997 +msgid "matches any rule" +msgstr "qualquer critério" + +#: classes/pref/filters.php:998 +msgid "inverse" +msgstr "invertido" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d ação)" +msgstr[1] "%s (+%d ações)" + +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar usuário" + +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:664 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Nível de acesso: " + +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:381 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Último acesso em" + +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de inscrições" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "Artigos armazenados" + +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:380 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Inscrições" + +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/users.php:251 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Adicionado usuário %s com a senha %s" + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" + +#: classes/pref/users.php:262 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Usuário %s já existe." + +#: classes/pref/users.php:287 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" + +#: classes/pref/users.php:340 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" + +#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuário" + +#: classes/pref/users.php:379 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de acesso" + +#: classes/pref/users.php:382 +msgid "Last login" +msgstr "Último acesso" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Click to edit" +msgstr "Clique para editar" + +#: classes/pref/users.php:415 +msgid "No users defined." +msgstr "Nenhum usuário definido." + +#: classes/pref/users.php:417 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nenhum usuário encontrado." + +#: classes/pref/feeds.php:26 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Clique para habilitar o campo" + +#: classes/pref/feeds.php:75 +#: classes/pref/feeds.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:279 +#: classes/pref/feeds.php:285 +#: classes/pref/feeds.php:314 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d feed)" +msgstr[1] "(%d feeds)" + +#: classes/pref/feeds.php:535 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título do feed" + +#: classes/pref/feeds.php:548 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL do feed" + +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/feeds.php:686 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar na categoria:" + +#: classes/pref/feeds.php:581 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL do site:" + +#: classes/pref/feeds.php:583 +msgid "Site URL" +msgstr "URL do site" + +#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:855 +#: classes/feeds.php:761 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:866 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" -#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:633 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Article purging:" msgstr "Remoção de artigos:" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:640 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d feed)" msgstr[1] "(%d feeds)" -#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:899 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" -#: classes/pref/feeds.php:650 +#: classes/pref/feeds.php:646 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed " -"precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:682 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:728 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:944 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Cache media" msgstr "Fazer cache de mídia" -#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:965 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:780 +#: classes/pref/feeds.php:776 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1347 msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:897 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d feed)" -#: classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1219 msgid "Feeds with errors" msgstr "Feeds com erro" -#: classes/pref/feeds.php:1229 +#: classes/pref/feeds.php:1228 msgid "Inactive feeds" msgstr "Feeds inativos" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar feeds selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1268 +#: js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Inscrição em lote" -#: classes/pref/feeds.php:1276 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1278 msgid "Add category" msgstr "Adicionar categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/feeds.php:1282 msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:1341 +#: classes/pref/feeds.php:1340 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, " -"marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1342 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Import OPML" msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1362 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1366 msgid "Include settings" msgstr "Incluir configurações" -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1373 msgid "Published OPML" msgstr "OPML publicado" -#: classes/pref/feeds.php:1382 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1375 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam " -"de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." - -#: classes/pref/feeds.php:1386 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pública" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." -#: classes/pref/feeds.php:1387 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a " -"seguir:" +#: classes/pref/feeds.php:1389 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a seguir:" -#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107 -msgid "Show as feed" -msgstr "Mostrar como um feed RSS" +#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/feeds.php:1295 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1396 msgid "Display URL" msgstr "Mostrar URL" -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Limpar todas as URLs geradas" -#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1552 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar a inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/pref/feeds.php:1571 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1676 +#: classes/pref/feeds.php:1631 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)" -#: classes/pref/feeds.php:1707 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed requer autenticação." -#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741 -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Subscribe" -msgstr "Inscrever-se" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" -#: classes/pref/system.php:32 -msgid "Event Log" -msgstr "Registro (log) de eventos" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Severity:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/pref/system.php:51 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Erro" +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Warnings" -msgstr "" +#: classes/opml.php:355 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/pref/system.php:53 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Desmarcar tudo" +#: classes/opml.php:358 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/pref/system.php:65 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: classes/opml.php:370 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/pref/system.php:66 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Adicionando filtro %s..." + +#: classes/opml.php:545 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Processando categoria: %s" + +#: classes/opml.php:591 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" + +#: classes/opml.php:603 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." + +#: classes/opml.php:607 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/pref/system.php:67 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" +#: classes/opml.php:620 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." -#: classes/pref/system.php:69 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/opml.php:629 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/pref/system.php:130 -msgid "PHP Information" -msgstr "Informações do PHP" +#: classes/feeds.php:39 +#: js/CommonDialogs.js:409 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostrar como um feed RSS" #: classes/feeds.php:46 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização em: %s" -#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:65 +#, fuzzy +msgid "Select articles" +msgstr "Selecionar todos os artigos" + +#: classes/feeds.php:66 msgid "Select..." msgstr "Selecione..." -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/feeds.php:70 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: classes/feeds.php:74 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverter seleção:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção:" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:78 msgid "Set score" msgstr "Classificar" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Move back" -msgstr "Retornar" - -#: classes/feeds.php:89 -msgid "Archive" -msgstr "Arquivar" - -#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:82 +#: classes/feeds.php:87 #: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" -#: classes/feeds.php:102 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554 +#: classes/feeds.php:151 +#: classes/feeds.php:546 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/feeds.php:221 +#: classes/feeds.php:216 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/feeds.php:351 +#: classes/feeds.php:356 msgid "Collapse article" msgstr "Fechar artigo" -#: classes/feeds.php:381 +#: classes/feeds.php:373 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado em %s" -#: classes/feeds.php:445 +#: classes/feeds.php:437 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/feeds.php:448 +#: classes/feeds.php:440 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/feeds.php:451 +#: classes/feeds.php:443 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/feeds.php:455 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " -"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " -"artigos selecionados) ou usar um filtro." +#: classes/feeds.php:447 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:457 +#: classes/feeds.php:449 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:622 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642 +#: classes/feeds.php:478 +#: classes/feeds.php:634 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/feeds.php:619 +#: classes/feeds.php:611 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:678 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:703 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:755 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "Pesquisar %s..." -#: classes/feeds.php:770 +#: classes/feeds.php:763 msgid "Used for word stemming" msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" -#: classes/feeds.php:780 +#: classes/feeds.php:773 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxe da pesquisa" @@ -2117,10 +2229,6 @@ msgstr "Sintaxe da pesquisa" msgid "Starred articles" msgstr "Artigos com estrela" -#: classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" - #: classes/feeds.php:1297 msgid "Fresh articles" msgstr "Recentes" @@ -2129,192 +2237,166 @@ msgstr "Recentes" msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1520 +#: classes/feeds.php:1524 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." -#: classes/feeds.php:1710 +#: classes/feeds.php:1714 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" -#: classes/handler/public.php:592 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: classes/article.php:23 +msgid "Article not found." +msgstr "Artigo não encontrado." -#: classes/handler/public.php:602 -msgid "Content:" -msgstr "Conteúdo:" +#: classes/article.php:173 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Labels:" -msgstr "Marcadores:" +#: classes/article.php:276 +#: classes/article.php:548 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" +#: classes/article.php:388 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconhecido" -#: classes/handler/public.php:619 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." +#: classes/article.php:469 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" -#: classes/handler/public.php:715 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Usuário ou senha inválidos" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Fechar artigo" -#: classes/handler/public.php:809 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Já inscrito em %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:80 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:" -#: classes/handler/public.php:812 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Inscrito em %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:260 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Senha foi alterada." -#: classes/handler/public.php:815 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:262 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta." -#: classes/handler/public.php:818 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" -#: classes/handler/public.php:824 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao " -"baixar a URL do feed RSS." - -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" - -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" - -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar opções de inscrição" - -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperação de senha" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Dados salvos (%s, %d)" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um " -"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +msgid "Show related articles" +msgstr "Mostrar artigos relacionados" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Quanto é %d + %d:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_readability/init.php:70 +msgid "Global settings" +msgstr "Configurações globais" -#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 -msgid "Go back" -msgstr "Voltar" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Semelhança mínima:" -#: classes/handler/public.php:1051 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação." -#: classes/handler/public.php:1071 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Tamanho mínimo do título:" -#: classes/handler/public.php:1094 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Habilitar para todos os feeds:" -#: classes/handler/public.php:1135 -msgid "Database Updater" -msgstr "Atualizador do banco de dados" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 +#: plugins/af_readability/init.php:117 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" -#: classes/handler/public.php:1146 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Executando atualizações para versão %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#, fuzzy +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "Semelhança (pg_trgm)" -#: classes/handler/public.php:1151 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Atualizando para versão %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: classes/handler/public.php:1164 -msgid "Try again" -msgstr "Tente novamente" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: classes/handler/public.php:1170 -msgid "Completed." -msgstr "Completado." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +#, fuzzy +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" -#: classes/handler/public.php:1187 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última " -"versão (%d to %d)." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." -#: classes/handler/public.php:1199 -msgid "Perform updates" -msgstr "Executar atualização" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:98 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuração salva" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Endereços de e-mail salvos." -#: classes/backend.php:58 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugin de e-mail" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " -"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se " -"inscrever." +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiplos artigos" -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar e-mail" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2338,20 +2420,9 @@ msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Global settings" -msgstr "Configurações globais" - #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " -"outros plugins" - -#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e outros plugins" #: plugins/af_readability/init.php:125 msgid "(append)" @@ -2369,30 +2440,51 @@ msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar anotação sobre o artigo" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/auth_internal/init.php:81 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever." -#: plugins/auth_internal/init.php:256 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Senha foi alterada." +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta." +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Encaminhado]" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiplos artigos" +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuração salva." #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" @@ -2403,88 +2495,37 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Fechar esta janela" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "Fechar artigo" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:33 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" +msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuração salva" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Dados salvos (%s, %d)" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Mostrar artigos relacionados" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Semelhança mínima:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um " -"número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos " -"positivos; e 0 desabilita a verificação." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Tamanho mínimo do título:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Habilitar para todos os feeds:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Semelhança (pg_trgm)" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:48 msgid "Unshare all articles" @@ -2502,245 +2543,206 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuração salva." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 -#, fuzzy -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." - -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" - -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Artigos compartilhados" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Endereços de e-mail salvos." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugin de e-mail" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por " -"vírgulas):" - -#: plugins/mail/init.php:150 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#: plugins/mail/init.php:165 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar e-mail" +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar nova URL" -#: js/App.js:309 +#: js/App.js:318 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: js/App.js:534 -msgid "Error explained" -msgstr "Detalhamento do erro" - -#: js/App.js:551 +#: js/App.js:510 msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: js/Article.js:35 +#: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" -#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787 -#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:805 +#: js/Headlines.js:933 +#: js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:969 +#: js/Headlines.js:1110 msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/Article.js:69 +#: js/Article.js:70 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: js/Article.js:129 +#: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" msgstr "URL do artigo:" -#: js/Article.js:167 +#: js/Article.js:168 msgid "comments" msgstr "comentários" -#: js/Article.js:170 +#: js/Article.js:171 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentário" msgstr[1] "comentários" -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/Article.js:256 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar tags do artigo" + +#: js/CommonDialogs.js:15 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:42 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:43 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Enviar novo icone para este feed?" -#: js/CommonDialogs.js:89 +#: js/CommonDialogs.js:87 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Inscrever-se ao feed" -#: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta " -"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do " -"navegador." +#: js/CommonDialogs.js:116 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:131 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Inscrito em %s" -#: js/CommonDialogs.js:143 +#: js/CommonDialogs.js:140 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/CommonDialogs.js:146 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." -#: js/CommonDialogs.js:159 +#: js/CommonDialogs.js:156 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir para selecionar feed" -#: js/CommonDialogs.js:171 +#: js/CommonDialogs.js:168 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/CommonDialogs.js:174 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Erro na validação do XML: %s" -#: js/CommonDialogs.js:177 +#: js/CommonDialogs.js:174 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Você já está inscrito neste feed." -#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/CommonDialogs.js:193 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds com erro na atualização" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:387 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover feeds selecionados?" -#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:222 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:234 +#: js/PrefFeedTree.js:250 +#: js/PrefFeedTree.js:406 msgid "No feeds selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: js/CommonDialogs.js:256 -msgid "More Feeds" -msgstr "Mais feeds" - -#: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não " -"serão removidos." - -#: js/CommonDialogs.js:370 +#: js/CommonDialogs.js:239 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208 +#: js/CommonDialogs.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/App.js:1160 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/App.js:1012 +#: js/App.js:1140 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/CommonDialogs.js:436 +#: js/CommonDialogs.js:297 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar inscrição" -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: js/CommonDialogs.js:334 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" -#: js/Feeds.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pública" + +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar ação" + +#: js/CommonFilters.js:161 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." + +#: js/CommonFilters.js:190 +#, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um filtro" + +#: js/CommonFilters.js:269 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Remover filtro?" + +#: js/Feeds.js:227 msgid "Your password is at default value" msgstr "Sua senha tem o valor padrão" -#: js/PrefFeedTree.js:37 +#: js/PrefFeedTree.js:38 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:44 +#: js/PrefFeedTree.js:45 msgid "Remove category" msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/PrefFeedTree.js:144 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não " -"categorizadas\"." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/PrefFeedTree.js:154 +#: js/PrefFeedTree.js:157 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:200 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:213 msgid "No categories selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/PrefFeedTree.js:261 +#: js/PrefFeedTree.js:262 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiplos feeds" @@ -2748,103 +2750,94 @@ msgstr "Editar múltiplos feeds" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:322 msgid "Rename category to:" msgstr "Remover categoria para:" -#: js/PrefFeedTree.js:328 +#: js/PrefFeedTree.js:334 msgid "Category title:" msgstr "Título da categoria:" -#: js/PrefFeedTree.js:352 +#: js/PrefFeedTree.js:351 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." -#: js/PrefFeedTree.js:374 +#: js/PrefFeedTree.js:379 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds sem atualização recente" -#: js/PrefFilterTree.js:49 +#: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#: js/PrefFilterTree.js:156 msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:114 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/PrefFilterTree.js:129 +#: js/PrefFilterTree.js:131 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/PrefFilterTree.js:149 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtro" - -#: js/PrefFilterTree.js:172 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover filtro?" - -#: js/PrefFilterTree.js:222 +#: js/PrefFilterTree.js:143 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/PrefHelpers.js:19 +#: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" -#: js/PrefHelpers.js:60 +#: js/PrefHelpers.js:76 msgid "Clear event log?" msgstr "Limpar o log de eventos?" -#: js/PrefHelpers.js:79 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfis de configurações" -#: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " -"removidos." +#: js/PrefHelpers.js:97 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." -#: js/PrefHelpers.js:103 +#: js/PrefHelpers.js:112 msgid "No profiles selected." msgstr "Nenhum perfil foi selecionado." -#: js/PrefHelpers.js:110 +#: js/PrefHelpers.js:137 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ativar o perfil selecionado?" -#: js/PrefHelpers.js:119 +#: js/PrefHelpers.js:146 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Usar o padrão?" -#: js/PrefHelpers.js:183 +#: js/PrefHelpers.js:218 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" -#: js/PrefHelpers.js:202 +#: js/PrefHelpers.js:237 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/PrefHelpers.js:226 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:286 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" @@ -2852,153 +2845,143 @@ msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" msgid "Click to close" msgstr "Clique para fechar" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +msgid "Related articles" +msgstr "Artigos relacionados" + +#: plugins/mail/mail.js:20 +#: plugins/mailto/init.js:20 msgid "Forward article by email" msgstr "Encaminhar artigo por e-mail" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Artigos relacionados" +#: plugins/mail/mail.js:28 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Erro ao enviar e-mail:" -#: plugins/share/share.js:10 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartilhar artigo pela URL" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" -#: plugins/share/share.js:48 +#: plugins/share/share.js:46 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. " -"Continuar?" - -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Erro ao enviar e-mail:" +msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" -#: js/App.js:436 -msgid "" -"Update daemon is not running." +#: js/App.js:400 +msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -"Serviço de atualização de feeds não " -"está em funcionamento." -#: js/App.js:449 -msgid "" -"Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"Serviço de atualização não está " -"atualizando os feeds." +#: js/App.js:413 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Serviço de atualização não está atualizando os feeds." -#: js/App.js:601 +#: js/App.js:557 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não tratada" -#: js/App.js:1003 +#: js/App.js:958 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1126 +#: js/App.js:1078 #, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1139 js/App.js:1229 +#: js/App.js:1091 +#: js/App.js:1181 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." -#: js/App.js:1197 +#: js/App.js:1149 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione algum feed." -#: js/App.js:1202 +#: js/App.js:1154 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/Article.js:267 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar tags do artigo" - -#: js/Article.js:272 +#: js/Article.js:260 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando tags..." -#: js/CommonDialogs.js:13 +#: js/CommonDialogs.js:16 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Removendo icone do feed..." -#: js/CommonDialogs.js:18 +#: js/CommonDialogs.js:21 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ícone do feed foi removido." -#: js/CommonDialogs.js:41 +#: js/CommonDialogs.js:44 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..." -#: js/CommonDialogs.js:50 +#: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Upload complete." msgstr "Upload completo." -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande." -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:71 msgid "Upload failed." msgstr "Envio falhou." -#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:202 +#: js/PrefFeedTree.js:388 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Removendo feeds selecionados..." -#: js/CommonDialogs.js:397 +#: js/CommonDialogs.js:266 msgid "Removing feed..." msgstr "Removendo a inscrição..." -#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 -#: js/PrefUsers.js:42 +#: js/CommonDialogs.js:306 +#: js/CommonFilters.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dados..." -#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:336 +#: js/PrefHelpers.js:287 msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:303 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed." -#: js/CommonFilters.js:132 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regra" - -#: js/CommonFilters.js:162 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar ação" +#: js/CommonDialogs.js:371 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: js/CommonFilters.js:203 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." +#: js/CommonDialogs.js:411 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:199 msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" -"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." +msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." -#: js/CommonFilters.js:285 -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um filtro" +#: js/CommonFilters.js:274 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo filtro..." #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" @@ -3008,204 +2991,201 @@ msgstr "Debugar feed" msgid "(Un)collapse" msgstr "Mostrar/ocultar" -#: js/Feeds.js:387 +#: js/Feeds.js:229 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." + +#: js/Feeds.js:398 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" -#: js/Feeds.js:391 +#: js/Feeds.js:402 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/Feeds.js:409 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" -#: js/Feeds.js:415 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" -#: js/Feeds.js:418 +#: js/Feeds.js:429 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Marcar %w em %s lidos?" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "search results" msgstr "resultados da pesquisa" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "all articles" msgstr "todos os artigos" -#: js/Feeds.js:464 +#: js/Feeds.js:475 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:647 +#: js/Headlines.js:697 +#: js/Headlines.js:714 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." -#: js/Headlines.js:633 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/Headlines.js:693 +#: js/Headlines.js:711 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." -#: js/Headlines.js:886 +#: js/Headlines.js:904 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[1] "%d artigos selecionados" -#: js/Headlines.js:959 +#: js/Headlines.js:977 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/Headlines.js:961 +#: js/Headlines.js:979 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/Headlines.js:1101 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" -msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" - -#: js/Headlines.js:1104 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" -msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" - -#: js/Headlines.js:1105 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " -"atualização." - -#: js/Headlines.js:1134 +#: js/Headlines.js:1116 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/Headlines.js:1150 +#: js/Headlines.js:1132 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/Headlines.js:1185 +#: js/Headlines.js:1167 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/Headlines.js:1187 +#: js/Headlines.js:1169 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/Headlines.js:1237 +#: js/Headlines.js:1214 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/Headlines.js:1244 +#: js/Headlines.js:1221 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/Headlines.js:1351 +#: js/Headlines.js:1328 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1333 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/Headlines.js:1393 +#: js/Headlines.js:1370 msgid "Select articles in group" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: js/Headlines.js:1403 +#: js/Headlines.js:1380 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como lido" -#: js/Headlines.js:1415 +#: js/Headlines.js:1392 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/PrefFeedTree.js:142 +#: js/PrefFeedTree.js:145 msgid "Removing category..." msgstr "Removendo categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:156 +#: js/PrefFeedTree.js:159 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." -#: js/PrefFeedTree.js:198 +#: js/PrefFeedTree.js:201 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas..." -#: js/PrefFeedTree.js:331 +#: js/PrefFeedTree.js:337 msgid "Creating category..." msgstr "Criando categoria..." -#: js/PrefFilterTree.js:113 +#: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Combinando filtros..." -#: js/PrefFilterTree.js:177 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo filtro..." - -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:144 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Removendo filtros selecionados..." -#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:45 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Apagando URLs..." -#: js/PrefHelpers.js:47 +#: js/PrefHelpers.js:48 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "URLs geradas apagadas." -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:98 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Removendo perfis selecionados..." -#: js/PrefHelpers.js:124 +#: js/PrefHelpers.js:117 msgid "Creating profile..." msgstr "Criando perfil..." -#: js/PrefHelpers.js:205 +#: js/PrefHelpers.js:175 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir declarações CSS personalizadas aqui." + +#: js/PrefHelpers.js:184 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:240 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." -#: js/PrefLabelTree.js:70 +#: js/PrefHelpers.js:260 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcador" -#: js/PrefLabelTree.js:127 +#: js/PrefLabelTree.js:133 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:166 msgid "No labels selected." msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:153 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Remover marcadores selecionados?" -#: js/PrefLabelTree.js:148 +#: js/PrefLabelTree.js:154 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Removendo marcadores selecionados..." @@ -3217,56 +3197,55 @@ msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:" msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário..." -#: js/PrefUsers.js:38 +#: js/PrefUsers.js:33 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:54 +#: js/PrefUsers.js:93 +#: js/PrefUsers.js:100 msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "Please select one user." msgstr "Por favor, selecione somente um usuário." -#: js/PrefUsers.js:68 +#: js/PrefUsers.js:63 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" -#: js/PrefUsers.js:69 +#: js/PrefUsers.js:64 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." -#: js/PrefUsers.js:84 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " -"removidas." +#: js/PrefUsers.js:79 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/PrefUsers.js:85 +#: js/PrefUsers.js:80 msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados..." +#: plugins/note/note.js:12 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando anotação..." + #: plugins/af_readability/init.js:29 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: plugins/note/note.js:14 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando anotação..." - #: plugins/shorten_expanded/init.js:42 msgid "Click to expand article" msgstr "Clique para expandir o artigo" -#: plugins/share/share.js:15 +#: plugins/share/share.js:13 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Tentando mudar a URL..." -#: plugins/share/share.js:40 +#: plugins/share/share.js:38 msgid "Could not change URL." msgstr "Não foi possível alterar a URL." @@ -3274,21 +3253,119 @@ msgstr "Não foi possível alterar a URL." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "URLs compartilhados apagados." +#~ msgid "Create new account" +#~ msgstr "Criar uma nova conta" + +#~ msgid "New user registrations are administratively disabled." +#~ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador." + +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." + +#~ msgid "Desired login:" +#~ msgstr "Nome de usuário:" + +#~ msgid "Check availability" +#~ msgstr "Verificar disponibilidade" + +#~ msgid "How much is two plus two:" +#~ msgstr "Quanto é dois mais dois:" + +#~ msgid "Submit registration" +#~ msgstr "Enviar o cadastro" + +#~ msgid "Your registration information is incomplete." +#~ msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." + +#~ msgid "Sorry, this username is already taken." +#~ msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." + +#~ msgid "Registration failed." +#~ msgstr "Processo de registro falhou." + +#~ msgid "Account created successfully." +#~ msgstr "Conta criada com sucesso." + +#~ msgid "New user registrations are currently closed." +#~ msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +#~ msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Safe mode (no plugins)" +#~ msgstr "Plugins de sistema" + +#~ msgid "Tag cloud" +#~ msgstr "Núvem de tags" + +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." + +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Última atualização:" + +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." + +#~ msgid "Open Preferences" +#~ msgstr "Abrir preferências" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save and reload" +#~ msgstr "Marcar acima como lido" + +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Inverter seleção:" + +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Seleção:" + +#~ msgid "Move back" +#~ msgstr "Retornar" + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Arquivar" + +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Feed:" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Detalhamento do erro" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Mais feeds" + +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." + +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Editar filtro" + +#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgstr "Serviço de atualização de feeds não está em funcionamento." + +#~ msgid "Archive %d selected article in %s?" +#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" +#~ msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" + +#~ msgid "Move %d archived article back?" +#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" +#~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" +#~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" + +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." + #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php." -#~ "ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do " -#~ "formulário HTML" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" @@ -3314,31 +3391,17 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " -#~ "console de erros para detalhes)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver console de erros para detalhes)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield)." -#~ msgstr "" -#~ "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed " -#~ "(p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local " -#~ "no diretório do plugin." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +#~ msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local no diretório do plugin." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." @@ -3349,13 +3412,8 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importar e exportar" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para " -#~ "ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da " -#~ "mesma versão." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportar meus dados" @@ -3402,18 +3460,10 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar dados" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importar dados" @@ -3429,13 +3479,6 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Sem feeds para exibir." -#~ msgid "" -#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -#~ "preferences to see your new data." -#~ msgstr "" -#~ "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar " -#~ "as preferências para ver seus novos dados." - #, fuzzy #~ msgid "Database update required" #~ msgstr "Atualizador do banco de dados" @@ -3449,17 +3492,11 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ocultar do feed populares" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php " -#~ "para todos os usuários." +#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php para todos os usuários." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3493,13 +3530,10 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de " -#~ "marcar como lido" +#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." @@ -3513,12 +3547,8 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " -#~ "separada por vírgulas)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos" @@ -3547,11 +3577,8 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos " -#~ "feeds de origem" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" @@ -3562,19 +3589,11 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "em %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto " -#~ "você roda a lista." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não " -#~ "importando o mecanismo selecionado" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa horário UTC" @@ -3591,23 +3610,14 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nível de acesso" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para " -#~ "desabilitar." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entre sua senha" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar " -#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " -#~ "temporárias (OTP)." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Entre a senha temporária gerada" @@ -3639,18 +3649,11 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "marcar feed como lido" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin " -#~ "façam efeito." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser " -#~ "inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." @@ -3706,9 +3709,5 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título." -#~ msgid "" -#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "" -#~ "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" +#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" -- cgit v1.2.3