From 7ab99f0c327ce069b36d349c0abfdc56c58a70b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Aug 2019 13:47:39 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 58871 -> 56829 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 578 ++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 267 insertions(+), 311 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 0a3b28237..6e57e8a22 100755 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index abe461ac6..0a2366baa 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou" #: js/CommonDialogs.js:371 #: js/Feeds.js:344 #: js/Feeds.js:422 -#: js/Headlines.js:282 +#: js/Headlines.js:285 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -188,7 +187,6 @@ msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou" #: js/PrefHelpers.js:23 #: js/PrefHelpers.js:72 #: js/PrefHelpers.js:138 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." @@ -219,13 +217,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" #: index.php:176 -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1063 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" #: index.php:177 -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1064 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Título" #: index.php:194 #: index.php:228 -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1051 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:58 #: js/FeedTree.js:93 @@ -302,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" #: index.php:224 -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:741 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." @@ -330,12 +328,12 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" #: index.php:231 -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1037 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" #: index.php:232 -#: include/functions.php:1213 +#: include/functions.php:1072 msgid "Toggle night mode" msgstr "Ativar/Desativar modo noturno" @@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "Sair" #: prefs.php:32 #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1208 +#: include/functions.php:1067 #: classes/pref/prefs.php:473 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -406,16 +404,16 @@ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador." #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:795 -#: classes/handler/public.php:844 -#: classes/handler/public.php:868 -#: classes/handler/public.php:960 -#: classes/handler/public.php:990 -#: classes/handler/public.php:1064 -#: classes/handler/public.php:1161 -#: classes/handler/public.php:1173 -#: classes/handler/public.php:1178 -#: classes/handler/public.php:1202 +#: classes/handler/public.php:758 +#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:831 +#: classes/handler/public.php:923 +#: classes/handler/public.php:953 +#: classes/handler/public.php:1027 +#: classes/handler/public.php:1124 +#: classes/handler/public.php:1136 +#: classes/handler/public.php:1141 +#: classes/handler/public.php:1165 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS" @@ -432,7 +430,7 @@ msgid "Check availability" msgstr "Verificar disponibilidade" #: register.php:225 -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:938 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -464,7 +462,7 @@ msgstr "Conta criada com sucesso." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." -#: update.php:68 +#: update.php:113 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." @@ -484,294 +482,294 @@ msgstr "Todos os feeds" msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" -#: include/functions.php:84 +#: include/functions.php:83 msgid "Detect automatically" msgstr "Detectar automaticamente" -#: include/functions.php:958 +#: include/functions.php:817 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1013 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1014 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir o próximo feed" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1015 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir o feed anterior" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1016 msgid "Open next article" msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1017 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1018 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1019 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1020 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1021 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1022 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar janela de pesquisa" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1023 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1165 -#: js/Headlines.js:1283 +#: include/functions.php:1024 +#: js/Headlines.js:1288 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1166 -#: js/Headlines.js:1295 +#: include/functions.php:1025 +#: js/Headlines.js:1300 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1167 -#: js/Headlines.js:1270 +#: include/functions.php:1026 +#: js/Headlines.js:1275 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1027 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tags" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1028 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:1170 -#: js/Headlines.js:1316 +#: include/functions.php:1029 +#: js/Headlines.js:1321 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:1171 -#: js/Headlines.js:1309 +#: include/functions.php:1030 +#: js/Headlines.js:1314 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1031 msgid "Scroll down" msgstr "Rolar para baixo" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1032 msgid "Scroll up" msgstr "Rolar para cima" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1033 msgid "Select article under cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1034 msgid "Email article" msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1035 msgid "Close/collapse article" msgstr "Fechar/contrair artigo" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1036 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1038 msgid "Toggle embed original" msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1039 msgid "Article selection" msgstr "Seleção de artigos" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1040 msgid "Select all articles" msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1041 msgid "Select unread" msgstr "Selecionar os não lidos" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1042 msgid "Select starred" msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: include/functions.php:1184 +#: include/functions.php:1043 msgid "Select published" msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1044 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: include/functions.php:1186 +#: include/functions.php:1045 msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1046 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1047 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atualizar feed atual" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1048 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1049 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Inscrever-se no feed" -#: include/functions.php:1191 -#: js/Headlines.js:1433 +#: include/functions.php:1050 +#: js/Headlines.js:1438 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:65 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1052 msgid "Reverse headlines" msgstr "Reverter títulos" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1053 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1054 msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de feeds" -#: include/functions.php:1196 +#: include/functions.php:1055 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar viewfeed()" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1056 #: js/FeedTree.js:121 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" -#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1057 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: include/functions.php:1199 +#: include/functions.php:1058 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado" -#: include/functions.php:1200 +#: include/functions.php:1059 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: include/functions.php:1201 +#: include/functions.php:1060 msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1061 #: classes/feeds.php:1256 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1062 msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1065 #: classes/feeds.php:1260 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" -#: include/functions.php:1207 +#: include/functions.php:1066 #: js/tt-rss.js:432 #: js/tt-rss.js:511 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:1209 +#: include/functions.php:1068 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: include/functions.php:1210 +#: include/functions.php:1069 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:1211 +#: include/functions.php:1070 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1071 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: include/functions.php:1214 +#: include/functions.php:1073 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar janela de ajuda" -#: include/functions.php:2465 +#: include/functions.php:1775 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#: include/functions.php:2466 +#: include/functions.php:1776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" -#: include/functions.php:2467 +#: include/functions.php:1777 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" -#: include/functions.php:2468 +#: include/functions.php:1778 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" -#: include/functions.php:2469 +#: include/functions.php:1779 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum arquivo enviado" -#: include/functions.php:2470 +#: include/functions.php:1780 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta um diretório temporário" -#: include/functions.php:2471 +#: include/functions.php:1781 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo." -#: include/functions.php:2472 +#: include/functions.php:1782 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo." #: include/login_form.php:81 -#: classes/handler/public.php:643 -#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:933 #: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" #: include/login_form.php:88 -#: classes/handler/public.php:650 +#: classes/handler/public.php:625 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -784,7 +782,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:280 +#: classes/handler/public.php:281 #: classes/pref/prefs.php:1065 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" @@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "Continuar conectado" #: include/login_form.php:137 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:638 msgid "Log in" msgstr "Conectar" @@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 #: plugins/af_readability/init.php:91 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -851,14 +849,14 @@ msgstr "Salvar" #: classes/article.php:253 #: classes/feeds.php:716 #: classes/feeds.php:757 -#: classes/handler/public.php:621 +#: classes/handler/public.php:596 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 #: classes/pref/feeds.php:1691 #: classes/pref/filters.php:512 #: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1021 -#: classes/pref/filters.php:1114 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 #: classes/pref/prefs.php:1018 #: classes/pref/prefs.php:1115 @@ -906,8 +904,6 @@ msgstr "Ctrl" #: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/filters.php:175 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/import_export/init.php:468 -#: plugins/import_export/init.php:512 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" @@ -941,7 +937,7 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" #: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1016 #: classes/pref/prefs.php:683 #: classes/pref/prefs.php:806 #: classes/pref/prefs.php:852 @@ -1143,7 +1139,7 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." #: classes/feeds.php:714 -#: classes/handler/public.php:792 +#: classes/handler/public.php:755 #: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" @@ -1201,148 +1197,144 @@ msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:512 #: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:570 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: classes/handler/public.php:600 +#: classes/handler/public.php:575 #: classes/pref/feeds.php:548 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:605 +#: classes/handler/public.php:580 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" -#: classes/handler/public.php:610 +#: classes/handler/public.php:585 msgid "Labels:" msgstr "Marcadores:" -#: classes/handler/public.php:620 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: classes/handler/public.php:716 +#: classes/handler/public.php:691 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:768 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Já inscrito em %s." -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:771 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/handler/public.php:811 +#: classes/handler/public.php:774 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s." -#: classes/handler/public.php:814 +#: classes/handler/public.php:777 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:783 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/handler/public.php:793 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" -#: classes/handler/public.php:843 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" -#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:830 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de inscrição" -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:883 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:963 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "" -"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um " -"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:983 +#: classes/handler/public.php:946 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto é %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:989 +#: classes/handler/public.php:952 #: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/handler/public.php:1001 +#: classes/handler/public.php:964 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:1005 -#: classes/handler/public.php:1071 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:1034 msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: classes/handler/public.php:1047 +#: classes/handler/public.php:1010 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha" -#: classes/handler/public.php:1067 +#: classes/handler/public.php:1030 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: classes/handler/public.php:1090 +#: classes/handler/public.php:1053 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/handler/public.php:1131 +#: classes/handler/public.php:1094 msgid "Database Updater" msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: classes/handler/public.php:1142 +#: classes/handler/public.php:1105 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Executando atualizações para versão %d" -#: classes/handler/public.php:1147 +#: classes/handler/public.php:1110 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Atualizando para versão %d" -#: classes/handler/public.php:1160 +#: classes/handler/public.php:1123 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" -#: classes/handler/public.php:1166 +#: classes/handler/public.php:1129 msgid "Completed." msgstr "Completado." -#: classes/handler/public.php:1183 +#: classes/handler/public.php:1146 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última " -"versão (%d to %d)." +msgstr "O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última versão (%d to %d)." -#: classes/handler/public.php:1195 +#: classes/handler/public.php:1158 msgid "Perform updates" msgstr "Executar atualização" @@ -1400,12 +1392,10 @@ msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" #: classes/opml.php:594 -#: plugins/import_export/init.php:493 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." #: classes/opml.php:598 -#: plugins/import_export/init.php:497 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." @@ -1520,7 +1510,6 @@ msgstr "Ícone" #: classes/pref/feeds.php:771 #: classes/pref/feeds.php:1324 -#: plugins/import_export/init.php:72 msgid "Choose file..." msgstr "Escolher arquivo..." @@ -1732,69 +1721,65 @@ msgstr "Editar" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: classes/pref/filters.php:984 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" - -#: classes/pref/filters.php:990 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Inverter o teste da expressão regular" -#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "no campo" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:998 #: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "em" -#: classes/pref/filters.php:1018 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Salvar regra" -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: js/CommonFilters.js:133 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Add rule" msgstr "Adicionar regra" -#: classes/pref/filters.php:1041 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Executar ação" -#: classes/pref/filters.php:1092 +#: classes/pref/filters.php:1093 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma ação disponível" -#: classes/pref/filters.php:1111 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Salvar ação" -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: js/CommonFilters.js:155 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" -#: classes/pref/filters.php:1139 +#: classes/pref/filters.php:1140 msgid "[No caption]" msgstr "[Sem título]" -#: classes/pref/filters.php:1141 +#: classes/pref/filters.php:1142 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d regra)" msgstr[1] "%s (%d regras)" -#: classes/pref/filters.php:1155 +#: classes/pref/filters.php:1156 msgid "matches any rule" msgstr "qualquer critério" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1157 msgid "inverse" msgstr "invertido" -#: classes/pref/filters.php:1159 +#: classes/pref/filters.php:1160 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1844,8 +1829,7 @@ msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" -"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." +msgstr "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:72 msgid "Default language" @@ -1897,9 +1881,7 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " -"seu e-mail" +msgstr "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail" #: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Try to send around this time" @@ -1951,9 +1933,7 @@ msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." +msgstr "A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Automatically show next feed" @@ -2398,9 +2378,7 @@ msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:87 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " -"outros plugins" +msgstr "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e outros plugins" #: plugins/af_readability/init.php:118 msgid "Readability" @@ -2423,19 +2401,19 @@ msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" #: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241 msgid "Don't cache files locally." msgstr "Não guardar arquivos no cache local." @@ -2476,72 +2454,6 @@ msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny R msgid "Close article" msgstr "Fechar artigo" -#: plugins/import_export/init.php:54 -msgid "Import and export" -msgstr "Importar e exportar" - -#: plugins/import_export/init.php:56 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." - -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Export my data" -msgstr "Exportar meus dados" - -#: plugins/import_export/init.php:79 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: plugins/import_export/init.php:243 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta." - -#: plugins/import_export/init.php:248 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido." - -#: plugins/import_export/init.php:441 -msgid "Finished: " -msgstr "Terminado: " - -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d artigo processado, " -msgstr[1] "%d artigos processados, " - -#: plugins/import_export/init.php:443 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importado, " -msgstr[1] "%d importados, " - -#: plugins/import_export/init.php:444 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d feed criado." -msgstr[1] "%d feeds criados." - -#: plugins/import_export/init.php:449 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Não foi possível ler o documento XML." - -#: plugins/import_export/init.php:464 -msgid "Prepare data" -msgstr "Preparar dados" - -#: plugins/import_export/init.php:481 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)" - -#: plugins/import_export/init.php:505 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Nenhum arquivo enviado." - #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "Endereços de e-mail salvos." @@ -2658,16 +2570,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:919 -#: js/Headlines.js:937 -#: js/Headlines.js:955 -#: js/Headlines.js:1096 -#: js/Headlines.js:1132 +#: js/Headlines.js:924 +#: js/Headlines.js:942 +#: js/Headlines.js:960 +#: js/Headlines.js:1101 +#: js/Headlines.js:1137 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:742 -#: js/Headlines.js:768 -#: js/Headlines.js:780 +#: js/Headlines.js:747 +#: js/Headlines.js:773 +#: js/Headlines.js:785 msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." @@ -2790,109 +2702,111 @@ msgstr "Editar inscrição" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" +#: js/CommonFilters.js:15 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" + #: js/Feeds.js:221 msgid "Your password is at default value" msgstr "Sua senha tem o valor padrão" -#: js/Headlines.js:633 -#: js/Headlines.js:681 -#: js/Headlines.js:698 +#: js/Headlines.js:638 +#: js/Headlines.js:686 +#: js/Headlines.js:703 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." -#: js/Headlines.js:637 +#: js/Headlines.js:642 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/Headlines.js:695 +#: js/Headlines.js:700 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." -#: js/Headlines.js:706 +#: js/Headlines.js:711 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" -"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " -"console de erros para detalhes)" +msgstr "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver console de erros para detalhes)" -#: js/Headlines.js:963 +#: js/Headlines.js:968 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/Headlines.js:965 +#: js/Headlines.js:970 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/Headlines.js:1105 +#: js/Headlines.js:1110 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/Headlines.js:1108 +#: js/Headlines.js:1113 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/Headlines.js:1109 +#: js/Headlines.js:1114 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/Headlines.js:1138 +#: js/Headlines.js:1143 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/Headlines.js:1154 +#: js/Headlines.js:1159 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/Headlines.js:1189 +#: js/Headlines.js:1194 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/Headlines.js:1191 +#: js/Headlines.js:1196 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1259 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/Headlines.js:1261 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/Headlines.js:1368 +#: js/Headlines.js:1373 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1378 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/Headlines.js:1404 +#: js/Headlines.js:1409 msgid "Select articles in group" msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: js/Headlines.js:1414 +#: js/Headlines.js:1419 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como lido" -#: js/Headlines.js:1426 +#: js/Headlines.js:1431 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" @@ -3031,25 +2945,6 @@ msgstr "Clique para fechar" msgid "Related articles" msgstr "Artigos relacionados" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar dados" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importar dados" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." - #: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" @@ -3149,27 +3044,27 @@ msgstr "Tentando alterar endereço ..." msgid "Could not change feed URL." msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed." -#: js/CommonFilters.js:133 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regra" -#: js/CommonFilters.js:155 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Edit action" msgstr "Editar ação" -#: js/CommonFilters.js:194 +#: js/CommonFilters.js:212 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." -#: js/CommonFilters.js:225 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" -#: js/CommonFilters.js:236 +#: js/CommonFilters.js:254 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." -#: js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:296 msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" @@ -3217,7 +3112,7 @@ msgstr "todos os artigos" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/Headlines.js:888 +#: js/Headlines.js:893 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artigo selecionado" @@ -3269,7 +3164,6 @@ msgid "Creating profile..." msgstr "Criando perfil..." #: js/PrefHelpers.js:159 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." @@ -3374,6 +3268,68 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados." msgid "Click to expand article" msgstr "Clique para expandir o artigo" +#~ msgid "Import and export" +#~ msgstr "Importar e exportar" + +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." + +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Exportar meus dados" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar" + +#~ msgid "Could not import: incorrect schema version." +#~ msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta." + +#~ msgid "Could not import: unrecognized document format." +#~ msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido." + +#~ msgid "Finished: " +#~ msgstr "Terminado: " + +#~ msgid "%d article processed, " +#~ msgid_plural "%d articles processed, " +#~ msgstr[0] "%d artigo processado, " +#~ msgstr[1] "%d artigos processados, " + +#~ msgid "%d imported, " +#~ msgid_plural "%d imported, " +#~ msgstr[0] "%d importado, " +#~ msgstr[1] "%d importados, " + +#~ msgid "%d feed created." +#~ msgid_plural "%d feeds created." +#~ msgstr[0] "%d feed criado." +#~ msgstr[1] "%d feeds criados." + +#~ msgid "Could not load XML document." +#~ msgstr "Não foi possível ler o documento XML." + +#~ msgid "Prepare data" +#~ msgstr "Preparar dados" + +#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +#~ msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)" + +#~ msgid "No file uploaded." +#~ msgstr "Nenhum arquivo enviado." + +#~ msgid "Export Data" +#~ msgstr "Exportar dados" + +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." + +#~ msgid "Data Import" +#~ msgstr "Importar dados" + +#~ msgid "Please choose the file first." +#~ msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." + #~ msgid "%d archived article" #~ msgid_plural "%d archived articles" #~ msgstr[0] "%d artigo arquivado" -- cgit v1.2.3