From c9c9e4a9eab5739b93b15ba59b0436a44f64e1f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 5 Jun 2022 08:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 3290 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1709 insertions(+), 1581 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index e9be26626..05dea405b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 -#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:61 msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#: classes/pref/prefs.php:65 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Digest" msgstr "Resumo" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Tags bloqueadas" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Default language" msgstr "Idioma padrão" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Used for full-text search" msgstr "Usado para a pesquisa por texto completo" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Marcar artigos como lidos ao rolar" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Marcar artigos como lidos após rolar por eles" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always expand articles" msgstr "Sempre expandir artigos" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Combined mode" msgstr "Modo combinado" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Mostrar lista plana de artigos ao invés de painéis separados" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Confirme marcação dos feeds como lidos" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Default update interval" msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Marcar artigos enviados como lidos" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Enable digest" msgstr "Habilitar resumo por e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " "seu e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Try to send around this time" msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Time in UTC" msgstr "Hora em UTC" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Enable API" msgstr "Habilitar API" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Permite acesso a essa conta pela API" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:112 msgid "Enable categories" msgstr "Habilitar categorias" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Tempo máximo para artigos recentes" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "hours" msgstr "horas" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Hide read feeds" msgstr "Ocultar feeds lidos" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" msgstr "Sempre mostrar feeds especiais" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Quando os feeds lidos estão escondidos" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -785,275 +804,237 @@ msgstr "" "A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Passar automaticamente ao próximo feed" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "After marking one as read" msgstr "Após marcar um como lido" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Purge articles older than" msgstr "Remover artigos mais antigos que" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "days (0 disables)" msgstr "dias (0 desabilita)" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:119 msgid "Purge unread articles" msgstr "Remover artigos não lidos" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "Short date format" msgstr "Formato de data curto" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:121 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/pref/prefs.php:122 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado SSL cliente" -#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 -#: js/CommonDialogs.js:462 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Não embutir imagens" - -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:124 msgid "Time zone" msgstr "Fuso horário" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" msgstr "Agrupar por feed" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Agrupar resultado de múltipos feeds por feed de origem" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Permitir artigos duplicados" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Mostrar artigos" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "Ordenar os títulos pela data no feed" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 #, fuzzy #| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Desabilitar atualizações" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "May increase server load" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 #, fuzzy #| msgid "Preview article" msgid "Grid view" msgstr "Pré-visualizar artigo" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "The configuration was saved." msgstr "A configuração foi salva." -#: classes/pref/prefs.php:264 +#: classes/pref/prefs.php:274 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:304 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Old password:" msgstr "Senha antiga:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Senha nova:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar senha:" -#: classes/pref/prefs.php:376 +#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:410 #, fuzzy msgid "Generate password" msgstr "Gerar nova URL" -#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Remover selecionados" - -#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 msgid "Your password:" msgstr "Sua senha:" -#: classes/pref/prefs.php:450 +#: classes/pref/prefs.php:460 msgid "Disable OTP" msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "OTP secret:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:499 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "Verification code:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:507 +#: classes/pref/prefs.php:517 msgid "Enable OTP" msgstr "Habilitar senhas temporárias (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Personal data" msgstr "Dados pessoais" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:537 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Senha antiga:" -#: classes/pref/prefs.php:530 +#: classes/pref/prefs.php:540 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:551 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:643 msgid "default" msgstr "Padrão" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:653 msgid "More themes..." msgstr "Mais temas..." -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:684 #, fuzzy #| msgid "Preview article" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar artigo" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 -#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 +#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 msgid "More info..." msgstr "Mais informações..." -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:726 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Hora atual no servidor: %s" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:777 #, fuzzy msgid "Save and exit" msgstr "Marcar acima como lido" -#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Gerenciar perfis" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:789 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reverter para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 -#: js/Feeds.js:639 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 -#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonDialogs.js:241 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:882 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1061,75 +1042,71 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 +#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "mais informações" -#: classes/pref/prefs.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:901 #, fuzzy #| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" msgstr "Habilitar plugins selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:891 +#: classes/pref/prefs.php:904 msgid "Reload" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:898 +#: classes/pref/prefs.php:911 #, fuzzy #| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" msgstr "Executar atualização" -#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:918 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" msgstr "Plugin de e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/pref/prefs.php:931 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha temporária inválida" -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1050 #, fuzzy, php-format #| msgid "v%.2f, by %s" msgid "v%s, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" -#: classes/pref/prefs.php:1477 +#: classes/pref/prefs.php:1516 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:1478 +#: classes/pref/prefs.php:1517 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Criar" -#: classes/pref/prefs.php:1479 +#: classes/pref/prefs.php:1518 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última atualização:" -#: classes/pref/prefs.php:1524 +#: classes/pref/prefs.php:1563 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1140,142 +1117,82 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 +#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/system.php:86 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:95 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:105 +#: classes/pref/system.php:104 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:108 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erro" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:110 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/pref/system.php:120 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: classes/pref/system.php:123 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: classes/pref/system.php:125 +#: classes/pref/system.php:124 msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/system.php:169 +#: classes/pref/system.php:168 #, fuzzy #| msgid "Event Log" msgid "Event log" msgstr "Registro (log) de eventos" -#: classes/pref/system.php:175 +#: classes/pref/system.php:174 #, fuzzy #| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/system.php:202 +#: classes/pref/system.php:201 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: classes/pref/system.php:204 +#: classes/pref/system.php:203 #, fuzzy msgid "Send test email" msgstr "Enviar e-mail" -#: classes/pref/system.php:210 +#: classes/pref/system.php:209 msgid "PHP Information" msgstr "Informações do PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertido)" - -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s em %s em %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:661 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar ordenação" - -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: classes/pref/filters.php:720 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sem título]" - -#: classes/pref/filters.php:722 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regra)" -msgstr[1] "%s (%d regras)" - -#: classes/pref/filters.php:736 -msgid "matches any rule" -msgstr "qualquer critério" - -#: classes/pref/filters.php:737 -msgid "inverse" -msgstr "invertido" - -#: classes/pref/filters.php:740 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d ação)" -msgstr[1] "%s (+%d ações)" - -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 -#: include/controls.php:177 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Não categorizado" - #: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1292,7 +1209,7 @@ msgstr "Inscrições" msgid "Stored articles" msgstr "Artigos armazenados" -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" @@ -1319,374 +1236,476 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d feed)" -msgstr[1] "(%d feeds)" - -#: classes/pref/feeds.php:533 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d feed)" -msgstr[1] "(%d feeds)" - -#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" - -#: classes/pref/feeds.php:539 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: classes/pref/feeds.php:565 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Clique para habilitar o campo" - -#: classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/config.php:373 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d feed)" - -#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir no resumo por e-mail" - -#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" - -#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 -msgid "Cache media" -msgstr "Fazer cache de mídia" - -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" - -#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar na categoria:" - -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" - -#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de atualização padrão" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Erro fatal" -#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Article purging:" -msgstr "Remoção de artigos:" +#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: classes/feeds.php:126 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/pref/feeds.php:654 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: classes/feeds.php:302 +msgid "Collapse article" +msgstr "Fechar artigo" -#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 -#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: classes/feeds.php:325 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado em %s" -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds com erro" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Feeds inativos" +#: classes/feeds.php:404 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar feeds selecionados" +#: classes/feeds.php:407 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Inscrição em lote" +#: classes/feeds.php:411 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/pref/feeds.php:931 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: classes/feeds.php:413 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Add category" -msgstr "Adicionar categoria" +#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/pref/feeds.php:987 -msgid "Choose file..." -msgstr "Escolher arquivo..." +#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/pref/feeds.php:995 -msgid "Import OPML" -msgstr "Importar OPML" +#: classes/feeds.php:573 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: classes/feeds.php:1248 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" -#: classes/pref/feeds.php:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Incluir configurações" +#: classes/feeds.php:1250 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" -#: classes/pref/feeds.php:1027 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recentes" -#: classes/pref/feeds.php:1032 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpar todas as URLs geradas" +#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +msgid "All articles" +msgstr "Todos os artigos" -#: classes/pref/feeds.php:1044 -#, fuzzy -msgid "My feeds" -msgstr "Mais feeds" +#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" -#: classes/pref/feeds.php:1049 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1393 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: classes/pref/feeds.php:1054 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhar" +#: classes/feeds.php:1488 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." -#: classes/userhelper.php:221 +#: classes/feeds.php:1678 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" -#: classes/opml.php:36 +#: classes/opml.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/opml.php:355 +#: classes/opml.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/opml.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/opml.php:370 +#: classes/opml.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/opml.php:406 +#: classes/opml.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Adicionando filtro %s..." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/opml.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/opml.php:590 +#: classes/opml.php:619 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" -#: classes/opml.php:602 +#: classes/opml.php:631 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." -#: classes/opml.php:606 +#: classes/opml.php:635 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/opml.php:619 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." +#: classes/opml.php:643 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" -#: classes/opml.php:628 +#: classes/opml.php:671 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/config.php:335 -#, fuzzy, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Erro fatal" +#: classes/rpc.php:585 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." +#: classes/rpc.php:586 +msgid "Open next feed" +msgstr "Abrir o próximo feed" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: classes/rpc.php:587 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Abrir o próximo feed" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artigos arquivados" +#: classes/rpc.php:588 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Abrir o feed anterior" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Collapse article" -msgstr "Fechar artigo" +#: classes/rpc.php:589 +#, fuzzy +#| msgid "Open previous feed" +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Abrir o feed anterior" -#: classes/feeds.php:280 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado em %s" +#: classes/rpc.php:590 +#, fuzzy +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)" -#: classes/feeds.php:356 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." +#: classes/rpc.php:591 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)" -#: classes/feeds.php:359 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." +#: classes/rpc.php:592 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: classes/feeds.php:362 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." +#: classes/rpc.php:593 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: classes/feeds.php:366 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." +#: classes/rpc.php:594 +msgid "Open next article" +msgstr "Abrir o próximo artigo" + +#: classes/rpc.php:595 +msgid "Open previous article" +msgstr "Abrir o artigo anterior" + +#: classes/rpc.php:596 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)" + +#: classes/rpc.php:597 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)" + +#: classes/rpc.php:598 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostrar janela de pesquisa" + +#: classes/rpc.php:599 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "Cancelar pesquisa" + +#: classes/rpc.php:600 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" + +#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Incluir/Remover estrela" + +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +msgid "Toggle published" +msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" + +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Marcar como não lido/lido" + +#: classes/rpc.php:604 +msgid "Edit tags" +msgstr "Editar tags" + +#: classes/rpc.php:605 +msgid "Open in new window" +msgstr "Abrir em uma nova janela" + +#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar abaixo como lido" + +#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar acima como lido" + +#: classes/rpc.php:608 +msgid "Scroll down" +msgstr "Rolar para baixo" + +#: classes/rpc.php:609 +msgid "Scroll up" +msgstr "Rolar para cima" + +#: classes/rpc.php:610 +#, fuzzy +msgid "Scroll down page" +msgstr "Rolar para baixo" + +#: classes/rpc.php:611 +#, fuzzy +msgid "Scroll up page" +msgstr "Rolar para cima" + +#: classes/rpc.php:612 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" + +#: classes/rpc.php:613 +msgid "Email article" +msgstr "Enviar artigo por e-mail" + +#: classes/rpc.php:614 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Fechar/contrair artigo" + +#: classes/rpc.php:615 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" + +#: classes/rpc.php:617 +msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " -"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " -"artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:368 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." +#: classes/rpc.php:618 +msgid "Article selection" +msgstr "Seleção de artigos" -#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds atualizados em %s" +#: classes/rpc.php:619 +msgid "Select all articles" +msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" +#: classes/rpc.php:620 +msgid "Select unread" +msgstr "Selecionar os não lidos" -#: classes/feeds.php:525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." +#: classes/rpc.php:621 +msgid "Select starred" +msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artigos com estrela" +#: classes/rpc.php:622 +msgid "Select published" +msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" +#: classes/rpc.php:623 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter seleção" -#: classes/feeds.php:1118 -msgid "Fresh articles" +#: classes/rpc.php:624 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Desmarcar tudo" + +#: classes/rpc.php:625 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: classes/rpc.php:626 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Atualizar feed atual" + +#: classes/rpc.php:627 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" + +#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 +#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar inscrição" + +#: classes/rpc.php:631 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Reverter títulos" + +#: classes/rpc.php:632 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos" + +#: classes/rpc.php:633 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle sidebar" +msgid "Toggle grid view" +msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" + +#: classes/rpc.php:634 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Debugar atualização de feeds" + +#: classes/rpc.php:635 +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Debugar viewfeed()" + +#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" + +#: classes/rpc.php:637 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" + +#: classes/rpc.php:638 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado" + +#: classes/rpc.php:640 +msgid "Go to" +msgstr "Ir para" + +#: classes/rpc.php:642 +msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/feeds.php:1252 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: classes/rpc.php:647 +msgid "Other" +msgstr "Outros" -#: classes/feeds.php:1343 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s." +#: classes/rpc.php:648 +msgid "Create label" +msgstr "Criar marcador" -#: classes/feeds.php:1533 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados da pesquisa: %s" +#: classes/rpc.php:650 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" + +#: classes/rpc.php:651 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostrar janela de ajuda" + +#: classes/rpc.php:790 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/rpc.php:793 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 +#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 +#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 +#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" #: classes/timehelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: plugins/auth_internal/init.php:112 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Por favor entre o título do marcador:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:114 -#, fuzzy -#| msgid "Content:" -msgid "Continue" -msgstr "Conteúdo:" +#: classes/userhelper.php:238 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" -#: plugins/auth_internal/init.php:166 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." +#: classes/mailer.php:60 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:247 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Senha foi alterada." +#: plugins/af_comics/init.php:60 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" -#: plugins/auth_internal/init.php:249 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta." +#: plugins/af_comics/init.php:62 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Dados salvos (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 msgid "Show related articles" msgstr "Mostrar artigos relacionados" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Semelhança mínima:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1696,162 +1715,214 @@ msgstr "" "número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos " "positivos; e 0 desabilita a verificação." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" msgstr "Tamanho mínimo do título:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 #, fuzzy msgid "Enable for all feeds." msgstr "Habilitar para todos os feeds:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Semelhança (pg_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar anotação sobre o artigo" - -#: plugins/af_readability/init.php:27 +#: plugins/af_readability/init.php:28 msgid "Data saved." msgstr "Dados salvos." -#: plugins/af_readability/init.php:44 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Inline content" msgstr "Exibir conteúdo em linha" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Exibir conteúdo em linha" -#: plugins/af_readability/init.php:54 +#: plugins/af_readability/init.php:55 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:65 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:86 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " "outros plugins" -#: plugins/af_readability/init.php:115 +#: plugins/af_readability/init.php:116 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 msgid "Readability" msgstr "Legibilidade" -#: plugins/af_readability/init.php:135 +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Inline article content" msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:142 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 -msgid "Subscribe" -msgstr "Inscrever-se" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:101 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Já inscrito em %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +#, fuzzy +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" +"Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 +#, php-format +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuração salva" + +#: plugins/auth_internal/init.php:92 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter label caption:" +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:94 +#, fuzzy +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "Conteúdo:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:133 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "" + +#: plugins/auth_internal/init.php:240 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Senha foi alterada." + +#: plugins/auth_internal/init.php:242 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 +#: js/PrefFeedTree.js:461 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-se" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Já inscrito em %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:106 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Inscrito em %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#: plugins/bookmarklets/init.php:109 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#: plugins/bookmarklets/init.php:112 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#: plugins/bookmarklets/init.php:118 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "" "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao " "baixar a URL do feed RSS." -#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#: plugins/bookmarklets/init.php:129 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +#: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" -#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de inscrição" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 +#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +#: plugins/bookmarklets/init.php:258 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +#: plugins/bookmarklets/init.php:268 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +#: plugins/bookmarklets/init.php:273 msgid "Labels:" msgstr "Marcadores:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Conectar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:343 +#: plugins/bookmarklets/init.php:344 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Inscrever-se ao %s com o Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:351 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:352 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1860,110 +1931,79 @@ msgstr "" "feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se " "inscrever." -#: plugins/bookmarklets/init.php:355 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:358 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:64 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/nsfw/init.php:39 +#: plugins/nsfw/init.php:46 #, fuzzy #| msgid "Not work safe (click to toggle)" msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" -#: plugins/nsfw/init.php:73 +#: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:88 +#: plugins/nsfw/init.php:95 #, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/nsfw/init.php:110 +#: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 -#, fuzzy -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuração salva" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" - -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:43 #, fuzzy msgid "Article unshared" msgstr "Artigos" -#: plugins/share/init.php:54 +#: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" -#: plugins/share/init.php:64 +#: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "URLs compartilhados apagados." -#: plugins/share/init.php:83 +#: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" msgstr "Compartilhar pela URL" -#: plugins/share/init.php:255 +#: plugins/share/init.php:264 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:276 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." -#: plugins/share/init.php:272 +#: plugins/share/init.php:281 msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 +#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Exibir/esconder a barra lateral" + +#: include/functions.php:58 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Detectar automaticamente" + #: include/login_form.php:124 msgid "I forgot my password" msgstr "Esqueci minha senha" @@ -1980,7 +2020,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas." -#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 +#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -1992,17 +2032,392 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Continuar conectado" -#: include/sessions.php:32 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)" -#: include/sessions.php:36 +#: include/sessions.php:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)" + +#: include/sessions.php:53 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)" -#: include/functions.php:49 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Detectar automaticamente" +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: js/App.js:506 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" +"Serviço de atualização não está " +"atualizando os feeds." + +#: js/App.js:519 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"Serviço de atualização não está " +"atualizando os feeds." + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Exceção não tratada" + +#: js/App.js:871 +#, fuzzy +#| msgid "Updates are available from Git." +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." + +#: js/App.js:874 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:917 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." + +#: js/App.js:1118 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." + +#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." + +#: js/App.js:1241 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." + +#: js/App.js:1292 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor selecione algum feed." + +#: js/App.js:1297 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." + +#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Cancelar inscrição de %s?" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" + +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 +#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 +#: js/Headlines.js:1299 +msgid "No articles selected." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" + +#: js/Article.js:132 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" + +#: js/Article.js:154 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" + +#: js/Article.js:246 +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#: js/Article.js:249 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentário" +msgstr[1] "comentários" + +#: js/Article.js:340 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "Artigos" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" + +#: js/Article.js:367 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando tags..." + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta " +"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do " +"navegador." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Você já está inscrito neste feed." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Inscrito em %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "URL informada parece ser inválida." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para selecionar feed" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Erro ao processar o documento." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds com erro na atualização" + +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover feeds selecionados?" + +#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo feeds selecionados..." + +#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 +#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/CommonDialogs.js:304 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" + +#: js/CommonDialogs.js:326 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo a inscrição..." + +#: js/CommonDialogs.js:374 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." + +#: js/CommonDialogs.js:394 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:397 +msgid "Upload failed." +msgstr "Envio falhou." + +#: js/CommonDialogs.js:427 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" + +#: js/CommonDialogs.js:428 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo icone do feed..." + +#: js/CommonDialogs.js:431 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ícone do feed foi removido." + +#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 +#: js/PrefUsers.js:42 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dados..." + +#: js/CommonDialogs.js:598 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Enviar novo icone para este feed?" + +#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostrar como um feed RSS" + +#: js/CommonDialogs.js:629 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" + +#: js/CommonDialogs.js:631 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." + +#: js/CommonDialogs.js:649 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed." + +#: js/CommonDialogs.js:656 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" + +#: js/CommonFilters.js:14 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" +msgstr "Editar filtro" + +#: js/CommonFilters.js:14 +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" +msgstr "Criar filtro" + +#: js/CommonFilters.js:45 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." + +#: js/CommonFilters.js:73 +#, fuzzy +#| msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:75 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:84 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" +"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." + +#: js/CommonFilters.js:96 +#, fuzzy +#| msgid "Rescoring articles..." +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Reclassificando artigos..." + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: js/CommonFilters.js:219 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" + +#: js/CommonFilters.js:223 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Nenhum" + +#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar ação" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Add action" +msgstr "Adicionar ação" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Remover filtro?" + +#: js/CommonFilters.js:366 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo filtro..." + +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: js/CommonFilters.js:527 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Abrir o próximo feed" + +#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 +msgid "Debug feed" +msgstr "Debugar feed" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Mostrar/ocultar" #: js/Feeds.js:262 msgid "Your password is at default value" @@ -2016,352 +2431,231 @@ msgstr "" "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas " "Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:419 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" -#: js/Feeds.js:430 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/Feeds.js:447 +#: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" -#: js/Feeds.js:450 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" -#: js/Feeds.js:453 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" -#: js/Feeds.js:456 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Marcar %w em %s lidos?" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "search results" msgstr "resultados da pesquisa" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "all articles" msgstr "todos os artigos" -#: js/Feeds.js:500 -#, javascript-format +#: js/Feeds.js:493 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/Feeds.js:635 +#: js/Feeds.js:628 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxe da pesquisa" -#: js/common.js:448 -msgid "Click to close" -msgstr "Clique para fechar" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" -msgid "Edit label" -msgstr "Editar regra" - -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Cor do texto:" - -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Cor de fundo:" - -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" - -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." +#: js/Headlines.js:648 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover marcadores selecionados?" +#: js/Headlines.js:662 +msgid "Select..." +msgstr "Selecione..." -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo marcadores selecionados..." +#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." -#: js/App.js:411 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado" +#: js/Headlines.js:890 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." -#: js/App.js:472 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" -"Serviço de atualização não está " -"atualizando os feeds." +#: js/Headlines.js:1099 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artigo selecionado" +msgstr[1] "%d artigos selecionados" -#: js/App.js:485 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"Serviço de atualização não está " -"atualizando os feeds." +#: js/Headlines.js:1170 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/App.js:572 -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1172 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/App.js:579 -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" +#: js/Headlines.js:1305 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/App.js:604 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Exceção não tratada" +#: js/Headlines.js:1321 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/App.js:833 -#, fuzzy -#| msgid "Updates are available from Git." -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." +#: js/Headlines.js:1356 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/App.js:836 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1358 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/App.js:1065 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." +#: js/Headlines.js:1417 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." +#: js/Headlines.js:1424 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/App.js:1188 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." +#: js/Headlines.js:1531 +msgid "Assign label" +msgstr "Incluir marcador" -#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." +#: js/Headlines.js:1536 +msgid "Remove label" +msgstr "Remover marcador" -#: js/App.js:1262 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor selecione algum feed." +#: js/Headlines.js:1615 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Selecionar artigos no grupo" -#: js/App.js:1267 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." +#: js/Headlines.js:1625 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar grupo como lido" -#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 -#, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Cancelar inscrição de %s?" +#: js/Headlines.js:1637 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: js/PrefFeedTree.js:83 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: js/PrefFeedTree.js:90 msgid "Remove category" msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:179 -#, javascript-format +#: js/PrefFeedTree.js:189 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não " "categorizadas\"." -#: js/PrefFeedTree.js:180 +#: js/PrefFeedTree.js:190 msgid "Removing category..." msgstr "Removendo categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:192 +#: js/PrefFeedTree.js:202 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:194 +#: js/PrefFeedTree.js:204 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:252 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:243 +#: js/PrefFeedTree.js:253 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas..." -#: js/PrefFeedTree.js:255 +#: js/PrefFeedTree.js:265 msgid "No categories selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/PrefFeedTree.js:303 +#: js/PrefFeedTree.js:313 #, fuzzy #| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Editar múltiplos feeds" -#: js/PrefFeedTree.js:332 +#: js/PrefFeedTree.js:342 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:395 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dados..." - -#: js/PrefFeedTree.js:381 +#: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Category title:" msgstr "Título da categoria:" -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/PrefFeedTree.js:394 msgid "Creating category..." msgstr "Criando categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/PrefFeedTree.js:409 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 +#: js/PrefFeedTree.js:427 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)" -#: js/PrefFeedTree.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:480 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds sem atualização recente" -#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover feeds selecionados?" - -#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo feeds selecionados..." - -#: js/PrefFeedTree.js:520 +#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar a inscrição" -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta " -"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do " -"navegador." - -#: js/CommonDialogs.js:136 -#, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Inscrito em %s" - -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "URL informada parece ser inválida." - -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." - -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para selecionar feed" - -#: js/CommonDialogs.js:173 -#, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:176 -#, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Erro na validação do XML: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Você já está inscrito neste feed." - -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Feeds com erro na atualização" - -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor entre o título do marcador:" - -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo a inscrição..." - -#: js/CommonDialogs.js:353 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." - -#: js/CommonDialogs.js:373 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload failed." -msgstr "Envio falhou." - -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" - -#: js/CommonDialogs.js:407 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo icone do feed..." - -#: js/CommonDialogs.js:410 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ícone do feed foi removido." - -#: js/CommonDialogs.js:574 -#, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Enviar novo icone para este feed?" +#: js/PrefFilterTree.js:57 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertido" -#: js/CommonDialogs.js:603 -msgid "Show as feed" -msgstr "Mostrar como um feed RSS" +#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 +msgid "No filters selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/CommonDialogs.js:605 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/CommonDialogs.js:607 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar endereço ..." +#: js/PrefFilterTree.js:132 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Combinando filtros..." -#: js/CommonDialogs.js:625 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed." +#: js/PrefFilterTree.js:143 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/CommonDialogs.js:632 -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" +#: js/PrefFilterTree.js:144 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados..." #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2456,142 +2750,148 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Usar o padrão?" -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:373 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while loading plugins list: %s." +msgstr "Erro ao processar o documento." + +#: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" msgstr "Limpar dados" -#: js/PrefHelpers.js:418 +#: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 +#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:437 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:444 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Clear stored data for this plugin?" msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" -#: js/PrefHelpers.js:446 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:453 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "User plugins" msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Plugins de usuário" -#: js/PrefHelpers.js:455 +#: js/PrefHelpers.js:462 #, fuzzy #| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Processo de registro falhou." -#: js/PrefHelpers.js:471 +#: js/PrefHelpers.js:478 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" msgstr "Plugin de e-mail" -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:491 #, fuzzy #| msgid "Plugins" msgid "Plugin installer" msgstr "Plugins" -#: js/PrefHelpers.js:487 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:494 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Importing, please wait..." msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." -#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 +#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:506 +#: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:510 +#: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:580 -#, fuzzy +#: js/PrefHelpers.js:587 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Last updated: %s" msgid "Updated: %s" msgstr "Última atualização em: %s" -#: js/PrefHelpers.js:597 +#: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 +#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: js/PrefHelpers.js:634 +#: js/PrefHelpers.js:641 #, fuzzy #| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" msgstr "Plugins de usuário" -#: js/PrefHelpers.js:649 +#: js/PrefHelpers.js:656 #, fuzzy #| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..." -#: js/PrefHelpers.js:673 +#: js/PrefHelpers.js:680 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Update done." msgstr "Atualizar" -#: js/PrefHelpers.js:697 +#: js/PrefHelpers.js:704 #, fuzzy #| msgid "No actions available" msgid "No updates available" msgstr "Nenhuma ação disponível" -#: js/PrefHelpers.js:709 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:716 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:716 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:723 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:739 +#: js/PrefHelpers.js:746 #, fuzzy #| msgid "Last update:" msgid "Ready to update" msgstr "Última atualização:" -#: js/PrefHelpers.js:784 +#: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/PrefHelpers.js:787 +#: js/PrefHelpers.js:794 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." -#: js/PrefHelpers.js:796 +#: js/PrefHelpers.js:803 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/PrefHelpers.js:807 +#: js/PrefHelpers.js:814 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2599,179 +2899,35 @@ msgstr "" "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as " "preferências para ver seus novos dados." -#: js/Headlines.js:642 -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar pesquisa" - -#: js/Headlines.js:650 -msgid "Select..." -msgstr "Selecione..." - -#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." - -#: js/Headlines.js:832 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." - -#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 -#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 -msgid "No articles selected." -msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." - -#: js/Headlines.js:1041 -#, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artigo selecionado" -msgstr[1] "%d artigos selecionados" - -#: js/Headlines.js:1112 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" -msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" - -#: js/Headlines.js:1114 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" -msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" - -#: js/Headlines.js:1247 -#, javascript-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" -msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" - -#: js/Headlines.js:1263 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." - -#: js/Headlines.js:1298 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" - -#: js/Headlines.js:1300 -#, javascript-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" -msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" - -#: js/Headlines.js:1359 -msgid "Open original article" -msgstr "Abrir o artigo original" - -#: js/Headlines.js:1366 -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar URL do artigo" - -#: js/Headlines.js:1473 -msgid "Assign label" -msgstr "Incluir marcador" - -#: js/Headlines.js:1478 -msgid "Remove label" -msgstr "Remover marcador" - -#: js/Headlines.js:1515 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Selecionar artigos no grupo" - -#: js/Headlines.js:1525 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar grupo como lido" - -#: js/Headlines.js:1537 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar feed como lido" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 -msgid "in" -msgstr "em" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertido" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combinar os filtros selecionados?" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Combinando filtros..." - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados..." - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL do artigo:" - -#: js/Article.js:132 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "comentários" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentário" -msgstr[1] "comentários" - -#: js/Article.js:340 +#: js/PrefLabelTree.js:71 #, fuzzy -#| msgid "Articles" -msgid "Article tags" -msgstr "Artigos" +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Editar regra" -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Cor do texto:" -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando tags..." +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Cor de fundo:" -#: js/FeedTree.js:105 -msgid "Debug feed" -msgstr "Debugar feed" +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/FeedTree.js:128 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Mostrar/ocultar" +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." + +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2781,7 +2937,7 @@ msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:" msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário..." -#: js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuário" @@ -2813,111 +2969,22 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados..." -#: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" -msgid "Edit filter" -msgstr "Editar filtro" - -#: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" -msgid "Create new filter" -msgstr "Criar filtro" - -#: js/CommonFilters.js:44 -#, javascript-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." - -#: js/CommonFilters.js:72 -#, fuzzy -#| msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:74 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:83 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" -"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." - -#: js/CommonFilters.js:95 -#, fuzzy -#| msgid "Rescoring articles..." -msgid "Looking for articles..." -msgstr "Reclassificando artigos..." - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regra" - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Add rule" -msgstr "Adicionar regra" - -#: js/CommonFilters.js:218 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverter o teste da expressão regular" - -#: js/CommonFilters.js:222 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Nenhum" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar ação" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Add action" -msgstr "Adicionar ação" - -#: js/CommonFilters.js:360 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover filtro?" - -#: js/CommonFilters.js:365 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo filtro..." - -#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -#: js/CommonFilters.js:524 -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: js/common.js:449 +msgid "Click to close" +msgstr "Clique para fechar" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Artigos relacionados" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando anotação..." - #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" -msgid "Expand article" -msgstr "Enviar artigo por e-mail" +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando anotação..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2945,40 +3012,150 @@ msgstr "" "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. " "Continuar?" -#: js/Feeds.js:284 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +#, fuzzy +#| msgid "Email article" +msgid "Expand article" +msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: js/App.js:612 +#: js/App.js:646 msgid "Stack trace" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Remover categoria para:" +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" +#: js/Article.js:207 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editar tags deste artigo" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL do site ou feed" + +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: js/CommonDialogs.js:86 +#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuário" + +#: js/CommonDialogs.js:101 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: js/CommonDialogs.js:506 +#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "Título do feed" + +#: js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL do feed" + +#: js/CommonDialogs.js:528 msgid "Site URL:" msgstr "URL do site:" +#: js/CommonDialogs.js:530 +msgid "Site URL" +msgstr "URL do site" + +#: js/CommonDialogs.js:593 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: js/CommonFilters.js:71 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:419 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: js/CommonFilters.js:420 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" + +#: js/CommonFilters.js:421 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverter aplicação dos critérios" + +#: js/CommonFilters.js:439 +msgid "Match" +msgstr "Critérios" + +#: js/CommonFilters.js:472 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar ações" + +#: js/Feeds.js:269 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Abrir preferências" + +#: js/Feeds.js:612 +#, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Pesquisar %s..." + +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" + +#: js/Headlines.js:471 +msgid "mark feed as read" +msgstr "marcar feed como lido" + +#: js/Headlines.js:524 +msgid "Span all columns" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: js/Headlines.js:673 +msgid "Set score" +msgstr "Classificar" + +#: js/Headlines.js:682 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:913 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " +"console de erros para detalhes)" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Remover categoria para:" + +#: js/PrefFeedTree.js:455 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed requer autenticação." + #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "" @@ -2993,55 +3170,69 @@ msgstr "Ativar perfil" msgid "Apply" msgstr "" +#: js/PrefHelpers.js:303 +#, fuzzy +msgid "Save and reload" +msgstr "Marcar acima como lido" + #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:680 +#: js/PrefHelpers.js:400 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgid "System plugins are enabled using global configuration." +msgstr "" +"Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php " +"para todos os usuários." + +#: js/PrefHelpers.js:577 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install" +msgstr "Plugin de e-mail" + +#: js/PrefHelpers.js:654 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating..." +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." + +#: js/PrefHelpers.js:687 #, fuzzy #| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" msgstr "Upload completo." -#: js/PrefHelpers.js:694 +#: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/Headlines.js:654 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Set score" -msgstr "Classificar" - -#: js/Headlines.js:667 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:855 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " -"console de erros para detalhes)" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Título" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso: " -#: js/CommonFilters.js:70 +#: js/PrefUsers.js:92 #, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" +#| msgid "Enabled" +msgid "OTP enabled" +msgstr "Ativado" + +#: js/PrefUsers.js:104 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." #~ msgid "One time password:" #~ msgstr "Senha temporária:" @@ -3197,9 +3388,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Label Editor" #~ msgstr "Editor de marcador" -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Título" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Cores" @@ -3264,15 +3452,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão." -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Ativado" - -#~ msgid "Match any rule" -#~ msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" - -#~ msgid "Inverse matching" -#~ msgstr "Inverter aplicação dos critérios" - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3344,36 +3523,15 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Access level:" #~ msgstr "Nível de acesso:" -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Critérios" - -#~ msgid "Apply actions" -#~ msgstr "Aplicar ações" - #~ msgid "on field" #~ msgstr "no campo" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Executar ação" -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Título do feed" - -#~ msgid "Feed URL" -#~ msgstr "URL do feed" - -#~ msgid "Site URL" -#~ msgstr "URL do site" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Intervalo:" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Nome de usuário" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ícone" - #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Substituir" @@ -3389,9 +3547,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Detalhes do usuário" - #~ msgid "Subscribed feeds count" #~ msgstr "Contador de inscrições" @@ -3417,19 +3572,10 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" -#~ msgid "Feeds require authentication." -#~ msgstr "Feed requer autenticação." - #, fuzzy #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Selecionar todos os artigos" -#~ msgid "Feed or site URL" -#~ msgstr "URL do site ou feed" - -#~ msgid "Search %s..." -#~ msgstr "Pesquisar %s..." - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "tipo desconhecido" @@ -3517,9 +3663,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo " #~ "correspondente ou contacte o administrador." -#~ msgid "Open Preferences" -#~ msgstr "Abrir preferências" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Inverter seleção:" @@ -3737,12 +3880,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgstr "" #~ "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php " -#~ "para todos os usuários." - #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3764,9 +3901,6 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." #~ msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet." -#~ msgid "Toggle feedlist" -#~ msgstr "Expandir/Contrair lista de feeds" - #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" #~ msgstr "" @@ -3900,18 +4034,12 @@ msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" #~ msgid " - " #~ msgstr " - " -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Editar tags deste artigo" - #~ msgid "Originally from:" #~ msgstr "Originalmente de:" #~ msgid "(edit note)" #~ msgstr "(editar nota)" -#~ msgid "mark feed as read" -#~ msgstr "marcar feed como lido" - #~ msgid "" #~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3