From 98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 3 Dec 2018 14:25:50 +0300 Subject: rebase translations --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 59225 -> 58926 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 3235 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1634 insertions(+), 1601 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index b80ad3142..31f0dfcdb 100755 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index be0612cf4..5b4ec8035 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:07-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: backend.php:103 -#: classes/pref/system.php:51 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -160,96 +160,96 @@ msgstr "Método não encontrado" msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin não encontrado" -#: index.php:151 -#: index.php:167 -#: index.php:282 -#: prefs.php:120 +#: index.php:143 +#: index.php:159 +#: index.php:274 +#: prefs.php:112 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/AppBase.js:142 +#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:342 +#: js/Feeds.js:360 +#: js/Feeds.js:461 +#: js/Feeds.js:520 +#: js/Headlines.js:109 +#: js/Headlines.js:438 #: js/PrefFeedTree.js:122 #: js/PrefFeedTree.js:129 #: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:315 -#: js/functions.js:224 -#: js/functions.js:660 -#: js/functions.js:736 -#: js/prefs.js:156 -#: js/prefs.js:205 -#: js/prefs.js:271 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/feedlist.js:359 -#: js/feedlist.js:460 -#: js/feedlist.js:519 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:470 -#: js/viewfeed.js:466 -#: js/viewfeed.js:795 +#: js/PrefHelpers.js:23 +#: js/PrefHelpers.js:72 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/tt-rss.js:451 +#: js/tt-rss.js:464 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:189 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:192 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: index.php:193 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:194 +#: index.php:186 #: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:195 +#: index.php:187 #: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:196 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Não lidos" -#: index.php:197 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "Com anotação" -#: index.php:198 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar pontuação" -#: index.php:201 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:204 +#: index.php:196 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:205 +#: index.php:197 msgid "Newest first" msgstr "Mais novos primeiro" -#: index.php:206 +#: index.php:198 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:207 +#: index.php:199 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:211 -#: index.php:250 +#: index.php:203 +#: index.php:242 #: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:42 @@ -257,126 +257,128 @@ msgstr "Título" msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:214 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "Com mais de um dia" -#: index.php:217 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "Com mais de uma semana" -#: index.php:220 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "Com mais de duas semanas" -#: index.php:236 +#: index.php:228 +#: js/AppBase.js:245 +#: js/AppBase.js:252 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor." -#: index.php:241 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:243 +#: index.php:235 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: index.php:244 +#: index.php:236 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: index.php:245 +#: index.php:237 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" -#: index.php:246 +#: index.php:238 #: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." -#: index.php:247 +#: index.php:239 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta inscrição..." -#: index.php:248 +#: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:249 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os feeds:" -#: index.php:251 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" -#: index.php:252 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:253 +#: index.php:245 #: include/functions.php:1146 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:254 +#: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:263 +#: index.php:255 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: index.php:269 +#: index.php:261 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git." #: prefs.php:33 -#: prefs.php:138 +#: prefs.php:130 #: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:141 +#: prefs.php:133 #: classes/pref/feeds.php:114 #: classes/pref/feeds.php:1137 #: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1697 +#: prefs.php:139 +#: classes/feeds.php:1701 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Sistema" #: register.php:185 -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:144 msgid "Create new account" msgstr "Criar uma nova conta" @@ -462,9 +464,9 @@ msgstr "Todos os feeds" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1709 +#: classes/opml.php:509 +#: classes/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" @@ -529,17 +531,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artigo" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/Headlines.js:1053 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1422 +#: js/Headlines.js:1065 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1397 +#: js/Headlines.js:1040 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" @@ -552,12 +554,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1443 +#: js/Headlines.js:1086 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1436 +#: js/Headlines.js:1079 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -639,8 +641,8 @@ msgstr "Inscrever-se no feed" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 +#: js/Headlines.js:1203 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -682,7 +684,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Ir para" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1570 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" @@ -691,8 +693,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Recentes" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:489 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" @@ -718,77 +720,77 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar janela de ajuda" -#: include/functions.php:2529 +#: include/functions.php:2480 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#: include/functions.php:2530 +#: include/functions.php:2481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" -#: include/functions.php:2531 +#: include/functions.php:2482 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" -#: include/functions.php:2532 +#: include/functions.php:2483 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" -#: include/functions.php:2533 +#: include/functions.php:2484 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum arquivo enviado" -#: include/functions.php:2534 +#: include/functions.php:2485 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta um diretório temporário" -#: include/functions.php:2535 +#: include/functions.php:2486 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo." -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2487 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo." -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:89 #: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:99 #: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:105 msgid "I forgot my password" msgstr "Esqueci minha senha" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:111 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:115 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:123 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfego" -#: include/login_form.php:145 +#: include/login_form.php:127 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/login_form.php:153 +#: include/login_form.php:135 msgid "Remember me" msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:141 #: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "Conectar" @@ -810,31 +812,10 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." -#: classes/backend.php:103 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1462 -#: classes/pref/feeds.php:1526 -#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 @@ -842,796 +823,640 @@ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." #: classes/dlg.php:183 #: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1531 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/share/init.php:128 #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 -#: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: classes/feeds.php:53 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -#: classes/feeds.php:141 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Ver como um feed RSS" +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última atualização em: %s" +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:180 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar nova URL" -#: classes/feeds.php:100 -msgid "Select..." -msgstr "Selecione..." +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." -#: classes/feeds.php:102 -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/prefs.php:996 -msgid "All" -msgstr "Tudo" +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "Última atualização:" -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: classes/feeds.php:105 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1480 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/prefs.php:998 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverter seleção:" +#: classes/dlg.php:192 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção:" +#: classes/dlg.php:196 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Abrir preferências" -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Set score" -msgstr "Classificar" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "Artigo não encontrado." -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "Arquivar" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "Retornar" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: classes/feeds.php:122 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:76 -msgid "Forward by email" -msgstr "Encaminhar por e-mail" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconhecido" -#: classes/feeds.php:194 -#: classes/feeds.php:803 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." +#: classes/article.php:524 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" -#: classes/feeds.php:256 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentário" +msgstr[1] "comentários" -#: classes/feeds.php:342 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado em %s" +#: classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:653 +msgid "comments" +msgstr "comentários" -#: classes/feeds.php:392 -#: classes/feeds.php:485 -msgid "mark feed as read" -msgstr "marcar feed como lido" +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/feeds.php:541 -msgid "Collapse article" -msgstr "Fechar artigo" +#: classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:635 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editar tags deste artigo" -#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:597 msgid "Originally from:" msgstr "Originalmente de:" -#: classes/feeds.php:604 -#: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:538 msgid "Feed URL" msgstr "URL do feed" -#: classes/feeds.php:631 -#: classes/article.php:729 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editar tags deste artigo" +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(editar nota)" -#: classes/feeds.php:645 -#: classes/article.php:625 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentário" -msgstr[1] "comentários" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." -#: classes/feeds.php:649 -#: classes/article.php:629 -msgid "comments" -msgstr "comentários" +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" -#: classes/feeds.php:687 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:690 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:693 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:699 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." +#: classes/handler/public.php:415 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: classes/feeds.php:715 -#: classes/feeds.php:906 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds atualizados em %s" +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/pref/feeds.php:536 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:727 -#: classes/feeds.php:918 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" +#: classes/handler/public.php:419 +msgid "Content:" +msgstr "Conteúdo:" -#: classes/feeds.php:895 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." +#: classes/handler/public.php:421 +msgid "Labels:" +msgstr "Marcadores:" -#: classes/feeds.php:959 -#: classes/feeds.php:967 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL do site ou feed" +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: classes/feeds.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar na categoria:" +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" -#: classes/feeds.php:981 -msgid "Available feeds" -msgstr "Feeds disponíveis" +#: classes/handler/public.php:464 +msgid "Not logged in" +msgstr "Não logado" -#: classes/feeds.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:848 -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/feeds.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1640 -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Login" -msgstr "Nome de usuário" +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Já inscrito em %s" -#: classes/feeds.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:631 -#: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/pref/prefs.php:243 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/feeds.php:1012 -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s" -#: classes/feeds.php:1015 -#: classes/feeds.php:1071 -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Subscribe" -msgstr "Inscrever-se" +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/feeds.php:1018 -msgid "More feeds" -msgstr "Mais feeds" +#: classes/handler/public.php:593 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas." -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1112 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1663 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:443 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mail/init.php:179 -#: plugins/note/init.php:60 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: classes/handler/public.php:597 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." -#: classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1111 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:346 -#: js/feedlist.js:617 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" -#: classes/feeds.php:1047 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Feeds populares" +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar opções de inscrição" -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Feed archive" -msgstr "Arquivo de feeds" +#: classes/handler/public.php:680 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/feeds.php:1051 -msgid "limit:" -msgstr "limite:" +#: classes/handler/public.php:725 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/filters.php:518 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:370 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/feeds.php:1085 -msgid "Look for" -msgstr "Procurar por" +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/feeds.php:1093 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "em %s" +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +msgid "Go back" +msgstr "Voltar" -#: classes/feeds.php:1098 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" +#: classes/handler/public.php:799 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha" -#: classes/feeds.php:1107 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintaxe da pesquisa" +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: classes/feeds.php:1564 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artigos com estrela" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/feeds.php:1566 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: classes/feeds.php:1568 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recentes" +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "Executar atualização" -#: classes/feeds.php:1572 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artigos arquivados" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" -#: classes/feeds.php:1574 -msgid "Recently read" -msgstr "Lidos recentemente" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." -#: classes/feeds.php:1695 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/feeds.php:1952 +#: classes/opml.php:298 #, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados da pesquisa: %s" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:377 -#: classes/pref/filters.php:866 -msgid "Caption" -msgstr "Título" +#: classes/opml.php:309 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/pref/labels.php:40 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Foreground:" -msgstr "Cor do texto:" - -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Background:" -msgstr "Cor de fundo:" - -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/article.php:236 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/note/init.php:58 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: classes/pref/labels.php:244 +#: classes/opml.php:326 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Marcador %s criado" - -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:792 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/prefs.php:993 -msgid "Select" -msgstr "Selecione" - -#: classes/pref/labels.php:285 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpar cores" - -#: classes/pref/filters.php:155 -msgid "Preview article" -msgstr "Pré-visualizar artigo" - -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertido)" +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 +#: classes/opml.php:338 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s em %s em %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "Critérios" - -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar ações" - -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" - -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Inverter aplicação dos critérios" - -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar ordenação" - -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: classes/pref/filters.php:987 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" - -#: classes/pref/filters.php:993 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverter o teste da expressão regular" - -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "no campo" - -#: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:44 -msgid "in" -msgstr "em" - -#: classes/pref/filters.php:1014 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtros" - -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Salvar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:1241 -msgid "Add rule" -msgstr "Adicionar regra" - -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Executar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "Nenhuma ação disponível" - -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Salvar ação" - -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:1263 -msgid "Add action" -msgstr "Adicionar ação" +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/pref/filters.php:1139 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sem título]" +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Adicionando filtro..." -#: classes/pref/filters.php:1141 +#: classes/opml.php:509 #, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regra)" -msgstr[1] "%s (%d regras)" - -#: classes/pref/filters.php:1155 -msgid "matches any rule" -msgstr "qualquer critério" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/pref/filters.php:1158 +#: classes/opml.php:555 #, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d ação)" -msgstr[1] "%s (+%d ações)" +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Event Log" -msgstr "" +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +#: classes/opml.php:582 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." -#: classes/pref/system.php:43 -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: classes/feeds.php:53 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ver como um feed RSS" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última atualização em: %s" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" +#: classes/feeds.php:100 +msgid "Select..." +msgstr "Selecione..." -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "All" +msgstr "Tudo" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Clique para habilitar o campo" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d feed)" -msgstr[1] "(%d feeds)" +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: classes/pref/feeds.php:513 -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverter seleção:" -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "Título do feed" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção:" -#: classes/pref/feeds.php:536 -#: classes/handler/public.php:417 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Classificar" -#: classes/pref/feeds.php:571 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL do site:" +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "Site URL" -msgstr "URL do site" +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Retornar" -#: classes/pref/feeds.php:584 -#: classes/pref/feeds.php:814 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: classes/pref/feeds.php:823 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Encaminhar por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:606 -#: classes/pref/feeds.php:839 -msgid "Article purging:" -msgstr "Remoção de artigos:" +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: classes/pref/feeds.php:635 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:807 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: classes/feeds.php:256 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:870 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar do feed populares" +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado em %s" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir no resumo por e-mail" +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 +msgid "mark feed as read" +msgstr "marcar feed como lido" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "Fechar artigo" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "Não embutir imagens" +#: classes/feeds.php:691 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:898 -msgid "Cache media" -msgstr "Fazer cache de mídia" +#: classes/feeds.php:694 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:904 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" +#: classes/feeds.php:697 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" +#: classes/feeds.php:701 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#: plugins/import_export/init.php:71 -msgid "Choose file..." -msgstr "Escolher arquivo..." +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/pref/feeds.php:749 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +#: classes/feeds.php:719 +#: classes/feeds.php:910 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds com erro" +#: classes/feeds.php:899 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Feeds inativos" +#: classes/feeds.php:963 +#: classes/feeds.php:971 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar feeds selecionados" +#: classes/feeds.php:977 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1631 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:343 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Inscrição em lote" +#: classes/feeds.php:985 +msgid "Available feeds" +msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: classes/feeds.php:997 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "Adicionar categoria" +#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuário" -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "Remover selecionados" +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/feeds.php:631 +#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: classes/pref/feeds.php:1271 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/feeds.php:645 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-se" -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML." +#: classes/feeds.php:1022 +msgid "More feeds" +msgstr "Mais feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1289 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: js/Feeds.js:618 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome do arquivo:" +#: classes/feeds.php:1051 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Feeds populares" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir configurações" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "Feed archive" +msgstr "Arquivo de feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1301 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: classes/feeds.php:1055 +msgid "limit:" +msgstr "limite:" -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:751 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pública" +#: classes/feeds.php:1089 +msgid "Look for" +msgstr "Procurar por" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" +#: classes/feeds.php:1097 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "em %s" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" +#: classes/feeds.php:1102 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usado para achar as raízes das palavras" -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." +#: classes/feeds.php:1111 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintaxe da pesquisa" -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" +#: classes/feeds.php:1568 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpar todas as URLs geradas" +#: classes/feeds.php:1570 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" +#: classes/feeds.php:1572 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recentes" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Clique para editar a inscrição" +#: classes/feeds.php:1576 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -#: classes/pref/feeds.php:1522 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" +#: classes/feeds.php:1578 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" -#: classes/pref/feeds.php:1623 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" +#: classes/feeds.php:1699 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" +#: classes/feeds.php:1956 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1655 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed requer autenticação." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." #: classes/pref/users.php:26 msgid "Edit user" @@ -1641,6 +1466,12 @@ msgstr "Editar usuário" msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:866 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + #: classes/pref/users.php:96 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" @@ -1700,14 +1531,28 @@ msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha" +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Select" +msgstr "Selecione" + #: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:372 -#: classes/handler/public.php:747 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir a senha" +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" #: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" @@ -1729,6 +1574,182 @@ msgstr "Nenhum usuário definido." msgid "No matching users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: classes/pref/filters.php:155 +msgid "Preview article" +msgstr "Pré-visualizar artigo" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s em %s em %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "Título" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Critérios" + +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar ações" + +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ativar se qualquer critério for satisfeito" + +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverter aplicação dos critérios" + +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar ordenação" + +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "no campo" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:44 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: classes/pref/filters.php:1014 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Salvar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Executar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1093 +msgid "No actions available" +msgstr "Nenhuma ação disponível" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Salvar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Add action" +msgstr "Adicionar ação" + +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sem título]" + +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regra)" +msgstr[1] "%s (%d regras)" + +#: classes/pref/filters.php:1155 +msgid "matches any rule" +msgstr "qualquer critério" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d ação)" +msgstr[1] "%s (+%d ações)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:513 +msgid "General" +msgstr "Geral" + #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1903,7 +1924,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -2061,6 +2082,11 @@ msgstr "Gerenciar perfis" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reverter para o padrão" +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:756 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." @@ -2113,303 +2139,254 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" #: classes/pref/prefs.php:906 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Senha temporária inválida" - -#: classes/pref/prefs.php:911 -#: classes/pref/prefs.php:942 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha inválida" - -#: classes/pref/prefs.php:967 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. Esse arquivo pode ser usado como referência." - -#: classes/pref/prefs.php:1007 -msgid "Create profile" -msgstr "Criar perfil" - -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(ativo)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os perfis selecionados" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Ativar perfil" - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Sua URL OPML pública é:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:180 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar nova URL" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "Última atualização:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." +msgstr "Senha temporária inválida" -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Senha inválida" -#: classes/dlg.php:192 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." +#: classes/pref/prefs.php:967 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de estilo (CSS) personalizada. Esse arquivo pode ser usado como referência." -#: classes/dlg.php:196 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Abrir preferências" +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "Criar perfil" -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(ativo)" -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Ativar perfil" -#: classes/opml.php:301 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando feed: %s" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: classes/opml.php:312 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Feed duplicado: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Cor do texto:" -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando marcador %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Cor de fundo:" -#: classes/opml.php:329 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Marcador duplicado: %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/opml.php:341 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpar cores" -#: classes/opml.php:377 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Adicionando filtro..." +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Clique para habilitar o campo" -#: classes/opml.php:512 +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Processando categoria: %s" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d feed)" +msgstr[1] "(%d feeds)" -#: classes/opml.php:558 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título do feed" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." +#: classes/pref/feeds.php:571 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL do site:" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML." +#: classes/pref/feeds.php:573 +msgid "Site URL" +msgstr "URL do site" -#: classes/opml.php:585 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erro ao processar o documento." +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Artigo não encontrado." +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 +msgid "Article purging:" +msgstr "Remoção de artigos:" -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:719 -#: classes/article.php:874 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ocultar do feed populares" -#: classes/article.php:447 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconhecido" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/article.php:524 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/article.php:688 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Não embutir imagens" -#: classes/article.php:912 -msgid "(edit note)" -msgstr "(editar nota)" +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 +msgid "Cache media" +msgstr "Fazer cache de mídia" -#: classes/handler/public.php:407 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/handler/public.php:415 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" -#: classes/handler/public.php:419 -msgid "Content:" -msgstr "Conteúdo:" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: plugins/import_export/init.php:71 +msgid "Choose file..." +msgstr "Escolher arquivo..." -#: classes/handler/public.php:421 -msgid "Labels:" -msgstr "Marcadores:" +#: classes/pref/feeds.php:749 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" -#: classes/handler/public.php:440 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds com erro" -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Feeds inativos" -#: classes/handler/public.php:464 -msgid "Not logged in" -msgstr "Não logado" +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar feeds selecionados" -#: classes/handler/public.php:527 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Usuário ou senha inválidos" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:343 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Inscrição em lote" -#: classes/handler/public.php:581 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Já inscrito em %s" +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" -#: classes/handler/public.php:584 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Inscrito em %s." +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "Adicionar categoria" -#: classes/handler/public.php:587 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não foi possível inscrever-se em %s" +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "Remover selecionados" -#: classes/handler/public.php:590 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." +#: classes/pref/feeds.php:1271 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:593 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas." +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." -#: classes/handler/public.php:597 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML." -#: classes/handler/public.php:615 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" +#: classes/pref/feeds.php:1289 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "Importar OPML" -#: classes/handler/public.php:642 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar opções de inscrição" +#: classes/pref/feeds.php:1299 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" -#: classes/handler/public.php:680 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperação de senha" +#: classes/pref/feeds.php:1303 +msgid "Include settings" +msgstr "Incluir configurações" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." -#: classes/handler/public.php:757 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pública" -#: classes/handler/public.php:761 -#: classes/handler/public.php:830 -msgid "Go back" -msgstr "Voltar" +#: classes/pref/feeds.php:1315 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" -#: classes/handler/public.php:799 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha" +#: classes/pref/feeds.php:1322 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" -#: classes/handler/public.php:826 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados." +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" -#: classes/handler/public.php:874 -msgid "Database Updater" -msgstr "Atualizador do banco de dados" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" -#: classes/handler/public.php:939 -msgid "Perform updates" -msgstr "Executar atualização" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" +#: classes/pref/feeds.php:1445 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Clique para editar a inscrição" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." +#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1527 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Não guardar arquivos no cache local." +#: classes/pref/feeds.php:1628 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuração salva" +#: classes/pref/feeds.php:1637 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Artigos compartilhados" +#: classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed requer autenticação." #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2432,6 +2409,49 @@ msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Dados salvos (%s, %d)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +msgid "Show related articles" +msgstr "Mostrar artigos relacionados" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +msgid "Global settings" +msgstr "Configurações globais" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Semelhança mínima:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Tamanho mínimo do título:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Habilitar para todos os feeds:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "Semelhança (pg_trgm)" + #: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" @@ -2444,6 +2464,28 @@ msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuração salva" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuração salva." + #: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "Feeds suportados pelo af_comics" @@ -2460,48 +2502,115 @@ msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do f msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local no diretório do plugin." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Dados salvos (%s, %d)" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 -msgid "Show related articles" -msgstr "Mostrar artigos relacionados" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação." +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartilhar pela URL" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 -msgid "Global settings" -msgstr "Configurações globais" +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Semelhança mínima:" +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Remover compartilhamento" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Endereços de e-mail salvos." + +#: plugins/mail/init.php:35 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugin de e-mail" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Encaminhado]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiplos artigos" + +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar e-mail" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" + +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." + +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Tamanho mínimo do título:" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Não guardar arquivos no cache local." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Habilitar para todos os feeds:" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 -#: plugins/af_readability/init.php:90 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Senha foi alterada." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Semelhança (pg_trgm)" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta." + +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Fechar artigo" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2527,50 +2636,9 @@ msgstr "Readability" msgid "Inline article content" msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Encaminhado]" - -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiplos artigos" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." - -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." - -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fechar esta janela" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuração salva." +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contrair lista de feeds" #: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" @@ -2638,515 +2706,395 @@ msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)" msgid "No file uploaded." msgstr "Nenhum arquivo enviado." -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" - -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "Compartilhar pela URL" - -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" - -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "Remover compartilhamento" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contrair lista de feeds" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Fechar artigo" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Endereços de e-mail salvos." - -#: plugins/mail/init.php:35 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugin de e-mail" - -#: plugins/mail/init.php:37 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" - -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: plugins/mail/init.php:178 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar e-mail" - -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar anotação sobre o artigo" - -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Senha foi alterada." - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta." - -#: js/FeedTree.js:76 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Mostrar/ocultar" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoria" - -#: js/PrefFeedTree.js:43 -msgid "Remove category" -msgstr "Remover categoria" - -#: js/PrefFeedTree.js:136 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." - -#: js/PrefFeedTree.js:137 -msgid "Removing category..." -msgstr "Removendo categoria..." - -#: js/PrefFeedTree.js:149 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" - -#: js/PrefFeedTree.js:151 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." - -#: js/PrefFeedTree.js:164 -#: js/PrefFeedTree.js:226 -#: js/PrefFeedTree.js:242 -#: js/PrefFeedTree.js:394 -#: js/functions.js:592 -#: js/functions.js:673 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: js/PrefFeedTree.js:192 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: js/PrefFeedTree.js:193 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Removendo categorias selecionadas..." - -#: js/PrefFeedTree.js:205 -#, fuzzy -msgid "No categories selected." -msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." - -#: js/PrefFeedTree.js:256 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiplos feeds" +#: js/AppBase.js:134 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: js/PrefFeedTree.js:280 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" +#: js/AppBase.js:356 +msgid "Error explained" +msgstr "Detalhamento do erro" -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFilterTree.js:223 -#: js/functions.js:797 -#: js/prefs.js:249 -#: js/prefs.js:323 -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando dados..." +#: js/Article.js:12 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" -#: js/PrefFeedTree.js:311 +#: js/Article.js:40 +#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:683 +#: js/Headlines.js:701 +#: js/Headlines.js:821 +#: js/Headlines.js:861 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:411 +#: js/Headlines.js:449 +#: js/Headlines.js:470 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Remover categoria" - -#: js/PrefFeedTree.js:323 -msgid "Category title:" -msgstr "Título da categoria:" - -#: js/PrefFeedTree.js:326 -msgid "Creating category..." -msgstr "Criando categoria..." - -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." - -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Feeds sem atualização recente" - -#: js/PrefFeedTree.js:378 -#: js/functions.js:576 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover feeds selecionados?" - -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#: js/functions.js:577 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo feeds selecionados..." +msgid "No articles selected." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertido" +#: js/Article.js:46 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: js/PrefFilterTree.js:240 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/Article.js:88 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" -#: js/PrefFilterTree.js:241 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados..." +#: js/Article.js:162 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" -#: js/PrefFilterTree.js:253 -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:126 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#: js/Article.js:186 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar tags do artigo" -#: js/feedlist.js:229 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sua senha tem o valor padrão" +#: js/CommonDialogs.js:29 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" -#: js/functions.js:216 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: js/CommonDialogs.js:50 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." -#: js/functions.js:447 -msgid "Error explained" -msgstr "Detalhamento do erro" +#: js/CommonDialogs.js:51 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Enviar novo icone para este feed?" -#: js/functions.js:461 +#: js/CommonDialogs.js:67 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Inscrever-se ao feed" -#: js/functions.js:488 +#: js/CommonDialogs.js:94 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." -#: js/functions.js:503 +#: js/CommonDialogs.js:109 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Inscrito em %s" -#: js/functions.js:508 +#: js/CommonDialogs.js:114 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/functions.js:511 +#: js/CommonDialogs.js:117 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." -#: js/functions.js:523 +#: js/CommonDialogs.js:129 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir para selecionar feed" -#: js/functions.js:537 +#: js/CommonDialogs.js:143 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/functions.js:540 +#: js/CommonDialogs.js:146 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Erro na validação do XML: %s" -#: js/functions.js:543 +#: js/CommonDialogs.js:149 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Você já está inscrito neste feed." -#: js/functions.js:567 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds com erro na atualização" -#: js/functions.js:617 +#: js/CommonDialogs.js:182 +#: js/PrefFeedTree.js:378 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover feeds selecionados?" + +#: js/CommonDialogs.js:198 +#: js/CommonDialogs.js:279 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/CommonDialogs.js:223 msgid "More Feeds" msgstr "Mais feeds" -#: js/functions.js:705 +#: js/CommonDialogs.js:311 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." -#: js/functions.js:727 +#: js/CommonDialogs.js:333 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/functions.js:751 -#: js/tt-rss.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:357 +#: js/tt-rss.js:515 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/functions.js:754 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo a inscrição..." - -#: js/functions.js:779 -#: js/tt-rss.js:361 -#: js/tt-rss.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:385 +#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/functions.js:793 +#: js/CommonDialogs.js:399 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:812 +#: js/CommonDialogs.js:418 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Gerar novo endereço para este feed?" -#: js/functions.js:814 -#: js/prefs.js:448 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar endereço ..." - -#: js/functions.js:882 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: js/functions.js:949 -msgid "Click to close" -msgstr "Clique para fechar" - -#: js/functions.js:1509 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload completo." - -#: js/functions.js:1527 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?" - -#: js/functions.js:1529 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo icone do feed..." - -#: js/functions.js:1534 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ícone do feed foi removido." - -#: js/functions.js:1551 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." - -#: js/functions.js:1552 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Enviar novo icone para este feed?" - -#: js/functions.js:1553 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Enviando, por favor aguarde..." - -#: js/prefs.js:137 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" - -#: js/prefs.js:138 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Apagando URLs..." - -#: js/prefs.js:141 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URLs geradas apagadas." - -#: js/prefs.js:154 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "Limpar o log" - -#: js/prefs.js:173 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfis de configurações" - -#: js/prefs.js:182 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." - -#: js/prefs.js:183 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo perfis selecionados..." - -#: js/prefs.js:197 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nenhum perfil está selecionado." - -#: js/prefs.js:204 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ativar o perfil selecionado?" - -#: js/prefs.js:213 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." - -#: js/prefs.js:218 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Criando perfil..." - -#: js/prefs.js:262 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão?" - -#: js/prefs.js:270 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" - -#: js/viewfeed.js:35 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" - -#: js/viewfeed.js:63 -#: js/viewfeed.js:1022 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1058 -#: js/viewfeed.js:1178 -#: js/viewfeed.js:1218 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:768 -#: js/viewfeed.js:806 -#: js/viewfeed.js:827 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." - -#: js/viewfeed.js:69 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" - -#: js/viewfeed.js:111 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL do artigo:" - -#: js/viewfeed.js:185 -msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:209 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar tags do artigo" +#: js/FeedTree.js:76 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Mostrar/ocultar" -#: js/viewfeed.js:213 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando tags..." +#: js/Feeds.js:230 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Sua senha tem o valor padrão" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/Headlines.js:709 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/viewfeed.js:1068 +#: js/Headlines.js:711 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/viewfeed.js:1187 +#: js/Headlines.js:830 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/viewfeed.js:1190 +#: js/Headlines.js:833 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/viewfeed.js:1191 +#: js/Headlines.js:834 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/viewfeed.js:1224 +#: js/Headlines.js:867 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1273 +#: js/Headlines.js:916 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1308 +#: js/Headlines.js:951 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/viewfeed.js:1310 +#: js/Headlines.js:953 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1381 +#: js/Headlines.js:1024 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1388 +#: js/Headlines.js:1031 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1495 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "Assign label" msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1500 +#: js/Headlines.js:1143 msgid "Remove label" msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:1531 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Selecionar artigos no grupo" +#: js/Headlines.js:1174 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Selecionar artigos no grupo" + +#: js/Headlines.js:1184 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar grupo como lido" + +#: js/Headlines.js:1196 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar feed como lido" + +#: js/PrefFeedTree.js:36 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:43 +msgid "Remove category" +msgstr "Remover categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiplos feeds" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Remover categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Título da categoria:" + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds sem atualização recente" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertido" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/PrefHelpers.js:4 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?" + +#: js/PrefHelpers.js:21 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Limpar o log" + +#: js/PrefHelpers.js:40 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfis de configurações" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." + +#: js/PrefHelpers.js:64 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nenhum perfil está selecionado." + +#: js/PrefHelpers.js:71 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ativar o perfil selecionado?" + +#: js/PrefHelpers.js:80 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." + +#: js/PrefHelpers.js:129 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão?" + +#: js/PrefHelpers.js:137 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" + +#: js/PrefHelpers.js:156 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." + +#: js/PrefHelpers.js:180 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/PrefHelpers.js:202 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" + +#: js/common.js:182 +msgid "Click to close" +msgstr "Clique para fechar" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "Artigos relacionados" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartilhar artigo pela URL" -#: js/viewfeed.js:1541 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar grupo como lido" +#: plugins/share/share.js:13 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" -#: js/viewfeed.js:1553 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar feed como lido" +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" -#: plugins/embed_original/init.js:6 +#: plugins/embed_original/init.js:5 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -msgid "Related articles" -msgstr "Artigos relacionados" - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Encaminhar artigo por e-mail" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Erro ao enviar e-mail:" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:34 msgid "Click to expand article" msgstr "Clique para expandir o artigo" @@ -3169,50 +3117,166 @@ msgstr "Importar dados" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: js/prefs.js:438 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, por favor aguarde..." +#: js/AppBase.js:267 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:2 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" +#: js/AppBase.js:282 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:8 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "URLs compartilhados apagados." +#: js/Article.js:190 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando tags..." -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Compartilhar artigo pela URL" +#: js/CommonDialogs.js:13 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload completo." -#: plugins/share/share.js:13 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" +#: js/CommonDialogs.js:21 +#, fuzzy +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Envio falhou com o código de erro %d" -#: plugins/share/share.js:15 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Tentando mudar a URL..." +#: js/CommonDialogs.js:24 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Upload completo." -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo icone do feed..." -#: plugins/share/share.js:50 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." +#: js/CommonDialogs.js:35 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ícone do feed foi removido." -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Erro ao enviar e-mail:" +#: js/CommonDialogs.js:52 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." -#: plugins/mail/mail.js:32 -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Sua mensagem foi enviada." +#: js/CommonDialogs.js:183 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo feeds selecionados..." -#: plugins/note/note.js:15 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando anotação..." +#: js/CommonDialogs.js:360 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo a inscrição..." + +#: js/CommonDialogs.js:403 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefUsers.js:40 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dados..." + +#: js/CommonDialogs.js:420 +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." + +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Não foi possível criar o usuário %s" + +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: js/CommonFilters.js:155 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar ação" + +#: js/CommonFilters.js:194 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." + +#: js/CommonFilters.js:224 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:235 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:277 +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um filtro" + +#: js/Feeds.js:390 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" + +#: js/Feeds.js:394 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/Feeds.js:433 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" + +#: js/Feeds.js:436 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" + +#: js/Feeds.js:439 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" + +#: js/Feeds.js:442 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marcar %w em %s lidos?" + +#: js/Feeds.js:445 +msgid "search results" +msgstr "resultados da pesquisa" + +#: js/Feeds.js:445 +msgid "all articles" +msgstr "todos os artigos" + +#: js/Feeds.js:487 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" + +#: js/Headlines.js:301 +#: js/Headlines.js:349 +#: js/Headlines.js:366 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." + +#: js/Headlines.js:305 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar pesquisa" + +#: js/Headlines.js:363 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." + +#: js/Headlines.js:628 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artigo selecionado" +msgstr[1] "%d artigos selecionados" + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "Removendo categoria..." + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Removendo categorias selecionadas..." + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Criando categoria..." #: js/PrefFilterTree.js:114 msgid "Combine selected filters?" @@ -3238,6 +3302,32 @@ msgstr "Remover filtro?" msgid "Removing filter..." msgstr "Removendo filtro..." +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados..." + +#: js/PrefHelpers.js:5 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Apagando URLs..." + +#: js/PrefHelpers.js:8 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URLs geradas apagadas." + +#: js/PrefHelpers.js:50 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo perfis selecionados..." + +#: js/PrefHelpers.js:85 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criando perfil..." + +#: js/PrefHelpers.js:159 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, por favor aguarde..." + #: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcador" @@ -3260,156 +3350,99 @@ msgstr "Remover marcadores selecionados?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "Removendo marcadores selecionados..." -#: js/feedlist.js:389 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" - -#: js/feedlist.js:393 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/feedlist.js:432 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?" - -#: js/feedlist.js:435 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?" - -#: js/feedlist.js:438 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?" - -#: js/feedlist.js:441 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marcar %w em %s lidos?" - -#: js/feedlist.js:444 -msgid "search results" -msgstr "resultados da pesquisa" - -#: js/feedlist.js:444 -msgid "all articles" -msgstr "todos os artigos" - -#: js/feedlist.js:486 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" - -#: js/functions.js:1241 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regra" - -#: js/functions.js:1263 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar ação" - -#: js/functions.js:1302 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..." - -#: js/functions.js:1332 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:" - -#: js/functions.js:1385 -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um filtro" - -#: js/prefs.js:298 +#: js/PrefUsers.js:15 #, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "Por favor entre o nome de usuário:" -#: js/prefs.js:301 +#: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário..." -#: js/prefs.js:319 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/prefs.js:340 -#: js/prefs.js:379 -#: js/prefs.js:386 +#: js/PrefUsers.js:57 +#: js/PrefUsers.js:96 +#: js/PrefUsers.js:103 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:345 -#: js/prefs.js:391 +#: js/PrefUsers.js:62 +#: js/PrefUsers.js:108 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:349 +#: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" -#: js/prefs.js:350 +#: js/PrefUsers.js:67 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." -#: js/prefs.js:365 +#: js/PrefUsers.js:82 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/prefs.js:366 +#: js/PrefUsers.js:83 msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados..." -#: js/prefs.js:416 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" - -#: js/prefs.js:435 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." - -#: js/prefs.js:447 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" - -#: js/tt-rss.js:314 -msgid "Please enable mail plugin first." +#: js/tt-rss.js:308 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/tt-rss.js:437 +#: js/tt-rss.js:431 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." -#: js/tt-rss.js:450 -#: js/tt-rss.js:541 +#: js/tt-rss.js:444 +#: js/tt-rss.js:535 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:504 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione algum feed." -#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:509 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/viewfeed.js:658 -#: js/viewfeed.js:706 -#: js/viewfeed.js:723 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." +#: plugins/note/note.js:14 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando anotação..." -#: js/viewfeed.js:662 -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar pesquisa" +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "URLs compartilhados apagados." -#: js/viewfeed.js:720 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." +#: plugins/share/share.js:15 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentando mudar a URL..." -#: js/viewfeed.js:985 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artigo selecionado" -msgstr[1] "%d artigos selecionados" +#: plugins/share/share.js:40 +#, fuzzy +msgid "Could not change URL." +msgstr "Tentando mudar a URL..." + +#: plugins/share/share.js:50 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Nome do arquivo:" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fechar" + +#~ msgid "Your message has been sent." +#~ msgstr "Sua mensagem foi enviada." #~ msgid "View as RSS" #~ msgstr "Ver como RSS" -- cgit v1.2.3