From ab0bf8692d1998bcc9be553576078829d5ed698e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 26 Feb 2021 09:59:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 928 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 496 insertions(+), 432 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index e92548cbc..b1484d6ec 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Kalinowski \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,49 +52,39 @@ msgstr "Mais de três meses" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar atualizações" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -105,31 +96,20 @@ msgstr "Usuário avançado" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:123 -#: index.php:138 -#: index.php:262 -#: prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 #: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:152 -#: prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor." -#: index.php:155 -#: prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Foram encontradas entradas recentes no log de eventos." @@ -149,13 +129,11 @@ msgstr "Adaptativa" msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:178 -#: classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:179 -#: classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -191,10 +169,7 @@ msgstr "Mais antigos primeiro" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: classes/rpc.php:587 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -227,8 +202,7 @@ msgstr "Pesquisar..." msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do feed:" -#: index.php:234 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se ao feed..." @@ -237,9 +211,7 @@ msgstr "Inscrever-se ao feed..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta inscrição..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" @@ -255,8 +227,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:241 -#: classes/rpc.php:573 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" @@ -268,10 +239,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:127 -#: classes/rpc.php:602 -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -279,21 +247,16 @@ msgstr "Preferências" msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:130 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:134 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -368,19 +331,15 @@ msgstr "Cancelar pesquisa" msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: classes/rpc.php:558 -#: js/Headlines.js:626 -#: js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: classes/rpc.php:559 -#: js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: classes/rpc.php:560 -#: js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido/lido" @@ -392,13 +351,11 @@ msgstr "Editar tags" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: classes/rpc.php:563 -#: js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: classes/rpc.php:564 -#: js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -480,14 +437,11 @@ msgstr "Atualizar feed atual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos" -#: classes/rpc.php:585 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Inscrever-se no feed" -#: classes/rpc.php:586 -#: js/PrefFeedTree.js:93 -#: js/Headlines.js:1498 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -508,8 +462,7 @@ msgstr "Debugar atualização de feeds" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todos os feeds como lidos" @@ -529,8 +482,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Todos os artigos" @@ -538,8 +490,7 @@ msgstr "Todos os artigos" msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/rpc.php:601 -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" @@ -551,8 +502,7 @@ msgstr "Outros" msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: classes/rpc.php:605 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -572,20 +522,14 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 -#: js/Feeds.js:265 -#: js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 -#: js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 -#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -597,28 +541,25 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:489 -#: classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 -#: classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 -#: classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:492 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um " +"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:499 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 #: js/CommonDialogs.js:539 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" @@ -632,8 +573,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto é %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" @@ -641,8 +581,7 @@ msgstr "Redefinir a senha" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -683,7 +622,9 @@ msgstr "Completado." #: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última versão (%d to %d)." +msgstr "" +"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última " +"versão (%d to %d)." #: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" @@ -694,19 +635,14 @@ msgstr "Executar atualização" msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 #: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -728,7 +664,8 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." +msgstr "" +"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" @@ -780,7 +717,9 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail" +msgstr "" +"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no " +"seu e-mail" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" @@ -827,8 +766,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"A sintaxe é idêntica à da função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" @@ -862,8 +805,7 @@ msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de títulos" msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado SSL cliente" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Não embutir imagens" @@ -949,7 +891,9 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 @@ -962,8 +906,7 @@ msgstr "Gerar nova URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Remover os perfis selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:451 -#: classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Sua senha:" @@ -973,7 +916,9 @@ msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" #: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora:" #: classes/pref/prefs.php:476 @@ -1031,17 +976,13 @@ msgstr "Mais temas..." msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:718 -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 -#: classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Mais informações..." @@ -1066,8 +1007,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reverter para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:825 -#: classes/pref/prefs.php:881 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" @@ -1078,7 +1018,10 @@ msgstr "Limpar dados" #: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:934 @@ -1097,8 +1040,7 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:973 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1106,28 +1048,19 @@ msgstr "Plugins" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha temporária inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1071 -#: classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1258 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -#: js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: classes/pref/prefs.php:1260 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1147,7 +1080,9 @@ msgstr "Última atualização:" #: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1209,29 +1144,22 @@ msgstr "Registro (log) de eventos" msgid "PHP Information" msgstr "Informações do PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertido)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s em %s em %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:615 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1239,16 +1167,13 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1278,11 +1203,8 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d ação)" msgstr[1] "%s (+%d ações)" -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" @@ -1330,10 +1252,8 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1348,8 +1268,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d feed)" msgstr[1] "(%d feeds)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desabilitar senhas temporárias (OTP)" @@ -1370,91 +1289,65 @@ msgstr "Clique para habilitar o campo" msgid "(%d days)" msgstr "(%d feed)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Fazer cache de mídia" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/PrefFeedTree.js:426 -#: js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Língua:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/pref/feeds.php:635 -#: js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Remoção de artigos:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 #: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:189 -#: js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:517 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 #: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1471,8 +1364,7 @@ msgstr "Feeds inativos" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar feeds selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Inscrição em lote" @@ -1489,8 +1381,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, " +"marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1513,20 +1409,29 @@ msgid "Published OPML" msgstr "OPML publicado" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"OPML publicado não contém configurações do Tiny Tiny RSS, feeds que precisam " +"de autenticação ou feeds ocultos dos feeds populares." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a seguir:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Qualquer um pode se inscrever para os artigos publicados utilizando a URL a " +"seguir:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1555,8 +1460,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %s alterada para %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1624,8 +1528,7 @@ msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado." msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." @@ -1633,8 +1536,7 @@ msgstr "Feed não encontrado." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" @@ -1660,21 +1562,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." #: classes/feeds.php:367 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." #: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:386 -#: classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds atualizados em %s" -#: classes/feeds.php:398 -#: classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" @@ -1713,8 +1619,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." @@ -1734,8 +1639,7 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artigos compartilhados" @@ -1758,8 +1662,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Semelhança mínima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos positivos; e 0 desabilita a verificação." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"A extensão trigram do PostgreSQL retorna a semelhança de strings como um " +"número entre 0 e 1. Usar um valor muito baixo pode produzir falsos " +"positivos; e 0 desabilita a verificação." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1770,8 +1680,7 @@ msgstr "Tamanho mínimo do título:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Habilitar para todos os feeds:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):" @@ -1784,8 +1693,7 @@ msgstr "Semelhança (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artigos semelhantes como lidos" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" @@ -1798,13 +1706,11 @@ msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -1818,17 +1724,16 @@ msgstr "Plugin de e-mail" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):" +msgstr "" +"Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por " +"vírgulas):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -1868,8 +1773,11 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Configurações do Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e outros plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e " +"outros plugins" #: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" @@ -1887,8 +1795,7 @@ msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-se" @@ -1915,7 +1822,9 @@ msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao baixar a URL do feed RSS." +msgstr "" +"Não foi possível increver-se em %s não foi possível.
Erro ao " +"baixar a URL do feed RSS." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -1929,8 +1838,7 @@ msgstr "Inscrever-se no feed selecionado" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de inscrição" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS" @@ -1958,8 +1866,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 -#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Conectar" @@ -1973,8 +1880,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se inscrever." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " +"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para se " +"inscrever." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1982,7 +1894,8 @@ msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2009,8 +1922,7 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -2030,7 +1942,8 @@ msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" +msgstr "" +"Extrair conteúdo que falta usando o Readability (requer af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2052,7 +1965,8 @@ msgstr "Artigos" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +msgstr "" +"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2074,9 +1988,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 -#: js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2096,8 +2008,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2134,11 +2045,17 @@ msgid "Your password is at default value" msgstr "Sua senha tem o valor padrão" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas " +"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)." #: js/Feeds.js:277 -msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2206,8 +2123,7 @@ msgstr "Cor de fundo:" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nenhum marcador foi selecionado." @@ -2240,9 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1070 -#: js/App.js:1198 -#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." @@ -2251,8 +2165,7 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir." -#: js/App.js:1149 -#: js/App.js:1239 +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado." @@ -2264,9 +2177,7 @@ msgstr "Por favor selecione algum feed." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/App.js:1218 -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" @@ -2281,16 +2192,17 @@ msgstr "Remover categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, javascript-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não " +"categorizadas\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 #: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." @@ -2348,8 +2260,13 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta " +"e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do " +"navegador." #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format @@ -2429,8 +2346,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfis de configurações" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " +"removidos." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." @@ -2461,8 +2381,12 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir declarações CSS personalizadas aqui." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir " +"declarações CSS personalizadas aqui." #: js/PrefHelpers.js:257 msgid "Apply" @@ -2485,8 +2409,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as " +"preferências para ver seus novos dados." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -2516,8 +2444,7 @@ msgstr "Classificar" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/Headlines.js:776 -#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido." @@ -2526,18 +2453,16 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar." #: js/Headlines.js:809 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver console de erros para detalhes)" - -#: js/Headlines.js:843 -#: js/Headlines.js:869 -#: js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver " +"console de erros para detalhes)" + +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 msgid "No articles selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." @@ -2613,8 +2538,7 @@ msgstr "Marcar grupo como lido" msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar feed como lido" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "em" @@ -2622,8 +2546,7 @@ msgstr "em" msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -2682,8 +2605,7 @@ msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." @@ -2696,8 +2618,12 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " +"removidas." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2742,8 +2668,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -2782,7 +2707,9 @@ msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?" +msgstr "" +"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. " +"Continuar?" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" @@ -2793,8 +2720,11 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" #~ msgstr "Inverter ordem dos títulos (mais antigos primeiro)" -#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -#~ msgstr "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de importação." +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Usar a data no feed para ordenar os títulos ao invés da data de " +#~ "importação." #~ msgid "Strip unsafe tags from articles" #~ msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" @@ -2828,7 +2758,9 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #, fuzzy #~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Serviço de atualização não está atualizando os feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização não está " +#~ "atualizando os feeds." #~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" #~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" @@ -2880,7 +2812,8 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:" #~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." +#~ msgstr "" +#~ "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro." #~ msgid "Inverse regular expression matching" #~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular" @@ -2975,11 +2908,19 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Could not change URL." #~ msgstr "Não foi possível alterar a URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. " +#~ "Seu browser parece não suportar isso." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser " +#~ "parece não suportá-los." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." @@ -2987,8 +2928,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater.php'>Por favor atualize</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Versão do esquema do banco de dados incorreta. <a href='db-updater." +#~ "php'>Por favor atualize</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pedido não autorizado." @@ -2996,20 +2941,31 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nenhuma operação a executar." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe do marcador bate com a configuração local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível mostrar o feed: consulta falhou. Verifique se a sintaxe " +#~ "do marcador bate com a configuração local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." +#~ msgstr "" +#~ "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "A checagem da configuração falhou" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site " +#~ "oficial para mais informações." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração " +#~ "de banco de dados e PHP" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Método não encontrado" @@ -3104,8 +3060,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hint: Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed " +#~ "precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados" @@ -3135,8 +3095,10 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionado(s) por e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" @@ -3150,8 +3112,14 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não " +#~ "receberem pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas " +#~ "depois do envio da senha temporária." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nome de usuário:" @@ -3190,14 +3158,26 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo " +#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os " +#~ "feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última atualização:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. " +#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo " +#~ "correspondente ou contacte o administrador." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Abrir preferências" @@ -3227,11 +3207,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Mais feeds" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados " +#~ "não serão removidos." -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Serviço de atualização de feeds não está em funcionamento." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is not running." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização de feeds não " +#~ "está em funcionamento." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3243,17 +3230,27 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" #~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " +#~ "atualização." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php." +#~ "ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do " +#~ "formulário HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado" @@ -3282,11 +3279,21 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local no diretório do plugin." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed " +#~ "(p.ex. para Garfield use http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório filters.local " +#~ "no diretório do plugin." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." @@ -3297,8 +3304,13 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importar e exportar" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para " +#~ "ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da " +#~ "mesma versão." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportar meus dados" @@ -3345,10 +3357,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar dados" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importar dados" @@ -3377,11 +3397,17 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ocultar do feed populares" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php para todos os usuários." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Plugins de sistema são habilitados no arquivo config.php " +#~ "para todos os usuários." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3409,10 +3435,13 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir o próximo feed com artigos não lidos automaticamente depois de " +#~ "marcar como lido" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." @@ -3426,8 +3455,12 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " +#~ "separada por vírgulas)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Marcar automaticamente artigos como lidos" @@ -3456,8 +3489,11 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar títulos em feeds virtuais" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Feeds especiais, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos " +#~ "feeds de origem" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha" @@ -3468,11 +3504,19 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "in %s" #~ msgstr "em %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto você roda a lista." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção ativa a marcação automática de artigos como lidos enquanto " +#~ "você roda a lista." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não importando o mecanismo selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado para atualização, não " +#~ "importando o mecanismo selecionado" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa horário UTC" @@ -3489,14 +3533,23 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nível de acesso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Senhas temporárias (OTP) estão ativas. Entre sua senha atual para " +#~ "desabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entre sua senha" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas temporárias (OTP)." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar " +#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " +#~ "temporárias (OTP)." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Entre a senha temporária gerada" @@ -3528,11 +3581,18 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "marcar feed como lido" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin " +#~ "façam efeito." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser " +#~ "inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." @@ -3588,5 +3648,9 @@ msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriorment #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: falta o título." -#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -#~ msgstr "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" +#~ msgid "" +#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#~ msgstr "" +#~ "Usar a implementação Readability (full-text-rss) de FiveFilters.org" -- cgit v1.2.3