From c70fc6801259c22846824640382805678063eeb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Wed, 24 Feb 2021 18:58:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 946 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 488 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index e38ff2bd8..05f40cc75 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -52,53 +52,43 @@ msgstr "3 meses atrás" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizações" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "A cada 15 minutos" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Hora a hora" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "A cada 4 horas" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "A cada 12 horas" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -110,51 +100,26 @@ msgstr "Utilizador avançado" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:125 -#: index.php:140 -#: index.php:264 -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 -#: js/CommonDialogs.js:289 -#: js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: js/Feeds.js:395 -#: js/Feeds.js:465 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 -#: js/PrefFeedTree.js:172 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 -#: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 -#: js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 -#: js/PrefUsers.js:107 +#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 #: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "A carregar, por favor aguarde..." -#: index.php:154 -#: prefs.php:119 -#: js/App.js:441 +#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas de comunicação com o servidor" -#: index.php:157 -#: prefs.php:121 +#: index.php:157 prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -174,13 +139,11 @@ msgstr "Adaptativa" msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:180 -#: classes/rpc.php:562 +#: index.php:180 classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:181 -#: classes/rpc.php:563 +#: index.php:181 classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -216,10 +179,7 @@ msgstr "Mais antigos primeiro" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:206 -#: index.php:240 -#: classes/rpc.php:550 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -252,8 +212,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Feed actions:" msgstr "Acções do Feed:" -#: index.php:236 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Assinar feed..." @@ -262,9 +221,7 @@ msgstr "Assinar feed..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar assinatura..." -#: index.php:238 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar assinatura" @@ -281,8 +238,7 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos" msgid "Other actions:" msgstr "Outras acções:" -#: index.php:243 -#: classes/rpc.php:536 +#: index.php:243 classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen" @@ -294,10 +250,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:129 -#: classes/rpc.php:565 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -305,21 +258,16 @@ msgstr "Preferências" msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:132 -#: classes/pref/prefs.php:29 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Assinaturas" -#: prefs.php:136 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:140 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -331,11 +279,8 @@ msgstr "Utilizadores" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: include/controls.php:177 -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 +#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 #: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" @@ -344,19 +289,14 @@ msgstr "Não Categorizado" msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:105 -#: classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 -#: js/PrefUsers.js:61 +#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -368,10 +308,8 @@ msgstr "Esqueci minha senha" msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:134 -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/pref/prefs.php:1263 +#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -383,8 +321,7 @@ msgstr "Usar menos tráfego" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -396,8 +333,7 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:179 -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Login" @@ -481,18 +417,15 @@ msgstr "Cancelar pesquisa" msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: classes/rpc.php:521 -#: js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: classes/rpc.php:522 -#: js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: classes/rpc.php:523 -#: js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido" @@ -504,13 +437,11 @@ msgstr "Editar Tags" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: classes/rpc.php:526 -#: js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: classes/rpc.php:527 -#: js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" @@ -592,14 +523,11 @@ msgstr "Atualizar inscrição atual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: classes/rpc.php:548 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Assinar" -#: classes/rpc.php:549 -#: js/Headlines.js:1494 -#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -622,8 +550,7 @@ msgstr "Debugar atualização de inscrições" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: classes/rpc.php:555 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" @@ -643,8 +570,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" msgid "Go to" msgstr "Ir para" -#: classes/rpc.php:560 -#: classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Todas as inscrições" @@ -652,8 +578,7 @@ msgstr "Todas as inscrições" msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: classes/rpc.php:564 -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Lidos recentemente" @@ -665,8 +590,7 @@ msgstr "Outros" msgid "Create label" msgstr "Criar marcador" -#: classes/rpc.php:568 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -686,8 +610,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/rpc.php:729 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" @@ -700,24 +623,23 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos" msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:488 -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 -#: classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 -#: classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Voltar ao TT-Rss" #: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma " +"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." #: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" @@ -728,8 +650,7 @@ msgstr "E-mail: " msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quanto é dois mais dois:" -#: classes/handler/public.php:517 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" @@ -737,8 +658,7 @@ msgstr "Redefinir a senha" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:533 -#: classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -792,19 +712,14 @@ msgstr "Executar atualização" msgid "Created label %s" msgstr "Marcador %s criado" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 #: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: classes/pref/prefs.php:21 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -865,7 +780,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" +msgstr "" +"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma " +"caixa com os títulos e outra com o conteúdo" #: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy @@ -894,7 +811,9 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" +msgstr "" +"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos " +"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" #: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy @@ -955,8 +874,12 @@ msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"O formato de data é idêntico à função date() do PHP." #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy @@ -1007,8 +930,7 @@ msgstr "" msgid "SSL client certificate" msgstr "Login com um certificado SSL" -#: classes/pref/prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -1022,8 +944,7 @@ msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." -#: classes/pref/prefs.php:104 -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -1064,8 +985,7 @@ msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão." msgid "Full name:" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:310 -#: js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -1083,8 +1003,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." msgid "Old password:" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:377 -#: js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Senha nova" @@ -1100,7 +1019,9 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:412 @@ -1113,8 +1034,7 @@ msgstr "Gerar nova URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Remover os usuários selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:465 -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Confirmar senha" @@ -1125,7 +1045,9 @@ msgstr "Desabilitar OTP" #: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." #: classes/pref/prefs.php:490 @@ -1186,17 +1108,13 @@ msgstr "Removendo o Feed..." msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:749 -#: classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 -#: classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." @@ -1223,8 +1141,7 @@ msgstr "Gerenciar perfis" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reiniciar para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:856 -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1235,7 +1152,10 @@ msgstr "Limpar dados" #: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:965 @@ -1254,8 +1174,7 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:1004 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1263,29 +1182,20 @@ msgstr "" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha provisória é inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:1297 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 -#: js/CommonFilters.js:472 -#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 #: js/CommonFilters.js:440 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: classes/pref/prefs.php:1299 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/CommonFilters.js:474 -#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1306,7 +1216,9 @@ msgstr "Última atualização:" #: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1369,28 +1281,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Executar ação" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertido)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1398,16 +1304,13 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1483,10 +1386,8 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1501,8 +1402,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "Editar" msgstr[1] "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desabilitar OTP" @@ -1523,40 +1423,32 @@ msgstr "Clique para habilitar campo" msgid "(%d days)" msgstr "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/CommonDialogs.js:46 -#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Língua" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de atualização padrão" @@ -1565,41 +1457,27 @@ msgstr "Intervalo de atualização padrão" msgid "Article purging:" msgstr "Apagando artigo:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/CommonDialogs.js:581 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1615,8 +1493,7 @@ msgstr "Inscrições inativas" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Assinatura em lote" @@ -1633,8 +1510,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, " +"marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1660,11 +1541,17 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicados" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL " +"abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1045 @@ -1673,8 +1560,11 @@ msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL " +"abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1703,8 +1593,7 @@ msgstr "Compartilhar" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1772,8 +1661,7 @@ msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." @@ -1781,8 +1669,7 @@ msgstr "Feed não encontrado." msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Artigos arquivados" @@ -1808,21 +1695,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." #: classes/feeds.php:357 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." #: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:376 -#: classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:388 -#: classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" @@ -1861,8 +1752,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." @@ -1882,8 +1772,7 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Artigos compartilhados" @@ -1907,7 +1796,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1919,8 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Favoritos" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1933,8 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" @@ -1947,14 +1837,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Favoritos" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -1971,15 +1859,12 @@ msgstr "Plugins de usuário" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -2020,7 +1905,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -2041,8 +1927,7 @@ msgstr "Editar anotação sobre o artigo" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" @@ -2069,7 +1954,9 @@ msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." +msgstr "" +"A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do " +"feed RSS." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -2084,8 +1971,7 @@ msgstr "Inscrever no feed selecionado" msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de assinatura" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com TT-Rss" @@ -2123,8 +2009,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " +"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2159,8 +2049,7 @@ msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -2203,7 +2092,8 @@ msgstr "Favoritos" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." +msgstr "" +"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2225,8 +2115,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" @@ -2249,8 +2138,7 @@ msgstr "Erro Fatal" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/App.js:1133 -#: js/App.js:1223 +#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2258,15 +2146,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" -#: js/Article.js:62 -#: js/Headlines.js:865 -#: js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 -#: js/Headlines.js:1037 -#: js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 -#: plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 #: js/Headlines.js:839 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2321,16 +2203,12 @@ msgstr "Este feed requer autenticação." msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 -#: js/App.js:1202 +#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/CommonDialogs.js:328 -#: js/App.js:1054 -#: js/App.js:1182 +#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." @@ -2369,8 +2247,7 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Inverse matching" msgstr "Favoritos" -#: js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonFilters.js:446 +#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 msgid "Add" msgstr "" @@ -2463,18 +2340,18 @@ msgstr "Remover categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não " +"categorizadas\"." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." @@ -2513,8 +2390,7 @@ msgstr "Adicionando inscrições..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar inscrição" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "em" @@ -2522,8 +2398,7 @@ msgstr "em" msgid "Inverse" msgstr "Invertido" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -2556,8 +2431,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Criando perfil..." #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " +"removidos." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2572,8 +2450,7 @@ msgstr "Editor de marcador" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nenhum marcador está selecionado." @@ -2655,11 +2532,15 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando tags..." #: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2694,13 +2575,11 @@ msgstr "Você já assinou este feed." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Inscrições com erro na atualização" -#: js/CommonDialogs.js:209 -#: js/PrefFeedTree.js:478 +#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/CommonDialogs.js:210 -#: js/PrefFeedTree.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" @@ -2730,9 +2609,7 @@ msgstr "Removendo icone da assinatura..." msgid "Feed icon removed." msgstr "Ícone da inscrição foi removido." -#: js/CommonDialogs.js:426 -#: js/CommonFilters.js:391 -#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 #: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dados..." @@ -2751,13 +2628,11 @@ msgstr "Esta assinatura" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:601 -#: js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/CommonDialogs.js:619 -#: js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "Não pode criar o usuário %s" @@ -2826,13 +2701,11 @@ msgstr "Remover filtro?" msgid "Removing filter..." msgstr "Removendo filtro..." -#: js/CommonFilters.js:449 -#: js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 msgid "Delete" msgstr "Apaga" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -2851,7 +2724,9 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2910,9 +2785,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa" msgid "Select..." msgstr "Selecione" -#: js/Headlines.js:721 -#: js/Headlines.js:772 -#: js/Headlines.js:789 +#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clique para editar inscrição" @@ -2955,8 +2828,7 @@ msgstr "Combinando filtros..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: js/PrefHelpers.js:46 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Limpando URLs..." @@ -2986,11 +2858,18 @@ msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. Esse arquivo pode ser usado como referência." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS " +"personalizado. Esse " +"arquivo pode ser usado como referência." #: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:274 @@ -3014,7 +2893,9 @@ msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:356 @@ -3062,8 +2943,7 @@ msgstr "Adicionando o usuário…" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." @@ -3082,8 +2962,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " +"removidas." #: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." @@ -3112,11 +2996,19 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." msgid "Could not change URL." msgstr "Tentando mudar a URL..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. " +#~ "O seu browser parece não suportar isso." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu " +#~ "browser parece não suportá-los." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." @@ -3124,8 +3016,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "A versão do schema da base de dados está incorrecto. <a href='db-" +#~ "updater.php'>Please update</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pedido não autorizado." @@ -3133,20 +3029,31 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nenhuma operação a executar." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe " +#~ "da etiqueta ou a configuração local." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." +#~ msgstr "" +#~ "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "A verificação da configuração falhou" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao " +#~ "site oficial para mais informações." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP" +#~ msgstr "" +#~ "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da " +#~ "sua base de dados e PHP" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3252,8 +3159,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a " +#~ "assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" @@ -3297,8 +3208,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-" +#~ "mail." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda," @@ -3312,8 +3226,14 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador" -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. " +#~ "Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas " +#~ "automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Nome de utilizador:" @@ -3352,14 +3272,26 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo " +#~ "de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as " +#~ "assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Última atualização:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. " +#~ "Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo " +#~ "correspondente ou contacte o administrador." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3390,8 +3322,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Mais inscrições" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos " +#~ "armazenados não serão removidas." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3403,8 +3339,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" #~ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " +#~ "atualização." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3473,10 +3412,18 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportar dados" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." -#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importar dados" @@ -3513,8 +3460,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3543,10 +3493,13 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois " +#~ "de marcar como lido" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." @@ -3558,8 +3511,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " +#~ "separada por vírgulas)." #~ msgid "Automatically expand articles in combined mode" #~ msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" @@ -3589,8 +3546,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds " +#~ "de origem" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feeds para assinar, um por linha" @@ -3598,11 +3558,19 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Procurar por" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente " +#~ "enquanto você roda a lista." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não " +#~ "importando o mecanismo selecionado." #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa horário UTC" @@ -3622,14 +3590,22 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Nível de acesso" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Entre sua senha" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar " +#~ "a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " +#~ "descartáveis." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Entre a senha provisória gerada" @@ -3660,8 +3636,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Marcar como lido" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam " +#~ "efeito." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." @@ -3721,8 +3700,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integração com o firefox" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox " +#~ "clicando no link abaixo." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." @@ -3770,7 +3753,8 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." +#~ msgstr "" +#~ "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Reclassificando assinaturas..." @@ -3790,8 +3774,16 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Resubscribe to push updates" #~ msgstr "Reassine para atualizar" -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." #, fuzzy #~ msgid "Linked" @@ -3818,8 +3810,13 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Conectar instância" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para " +#~ "compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny " +#~ "RSS usando esta URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Última conexão" @@ -3830,8 +3827,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Criar link" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de " +#~ "notificações na próxima atualização." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Reiniciar assinatura." @@ -3858,8 +3859,14 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O " +#~ "relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP " +#~ "será salvo no banco de dados." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mais..." @@ -3968,8 +3975,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou " +#~ "usando update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Veja as notas de lançamento" @@ -3978,7 +3989,8 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgstr "Baixar" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Atualizar TT-RSS" @@ -3999,8 +4011,14 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será " +#~ "apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o " +#~ "término da atualização." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Pronto para atualizar." @@ -4008,8 +4026,12 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Iniciar atualização" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, " +#~ "digite 'yes' para continuar." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" @@ -4304,8 +4326,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +#~ "menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -4517,8 +4542,11 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em " +#~ "config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -4529,8 +4557,10 @@ msgstr "Tentando mudar a URL..." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" -- cgit v1.2.3