From f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 6 Sep 2014 15:11:06 +0400 Subject: use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations --- locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 38652 -> 36091 bytes locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 748 ++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 338 insertions(+), 410 deletions(-) (limited to 'locale/ru_RU/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 8615c7b79..ebc68aa6d 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 1b688435f..68edcd72c 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "Last-Translator: cyberbat \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -166,26 +166,17 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров #: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1218 #: js/functions.js:1352 #: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:514 -#: js/tt-rss.js:531 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 @@ -396,8 +387,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -490,10 +481,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1272 -#: include/functions.php:1828 -#: include/functions.php:1913 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -601,7 +592,6 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" @@ -742,7 +732,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" @@ -752,8 +742,7 @@ msgid "Fresh" msgstr "Свежие" #: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:642 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" @@ -788,7 +777,7 @@ msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:714 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" @@ -797,7 +786,7 @@ msgstr[1] "комментарии" msgstr[2] "комментарии" #: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "комментарии" @@ -812,17 +801,17 @@ msgid "no tags" msgstr "нет тегов" #: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" #: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" #: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" @@ -865,40 +854,35 @@ msgstr "неизвестный тип" msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: include/functions2.php:2394 -#, fuzzy, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" - -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: include/functions.php:1776 -#: classes/feeds.php:1118 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1969 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1971 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1973 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1977 msgid "Archived articles" msgstr "Архив статей" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1979 #, fuzzy msgid "Recently read" msgstr "Недавно прочитанные" @@ -998,9 +982,9 @@ msgstr "Сохранить" #: classes/article.php:205 #: classes/handler/public.php:503 #: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:428 @@ -1335,7 +1319,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "Канал:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." @@ -1344,83 +1328,83 @@ msgstr "Канал не найден." msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: classes/feeds.php:375 +#: classes/feeds.php:381 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Импортирвано в %s" -#: classes/feeds.php:434 -#: classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:592 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Свернуть статью" -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:762 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:773 -#: classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:783 -#: classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." -#: classes/feeds.php:985 -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал или URL сайта" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "Доступные каналы" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1025 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/feeds.php:1029 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1428,7 +1412,7 @@ msgstr "Авторизация" msgid "Login" msgstr "Пользователь:" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 @@ -1436,22 +1420,22 @@ msgstr "Пользователь:" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "Другие каналы" -#: classes/feeds.php:1067 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 @@ -1459,22 +1443,22 @@ msgstr "Другие каналы" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Популярные каналы" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Архив канала" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Ограничение:" -#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:418 @@ -1484,20 +1468,20 @@ msgstr "Ограничение:" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 #, fuzzy msgid "Look for" msgstr "Искать" -#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "Ограничить поиск:" -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "Этот канал" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Искать метку" @@ -1858,7 +1842,6 @@ msgid "Save rule" msgstr "Сохранить" #: classes/pref/filters.php:905 -#: js/functions.js:1022 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Добавить метку..." @@ -2103,7 +2086,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" @@ -3060,31 +3042,19 @@ msgstr "Готовы к обновлению." msgid "Start update" msgstr "Обновить" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:428 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:431 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" - #: js/functions.js:62 #, fuzzy msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "" + #: js/functions.js:104 #, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." @@ -3095,101 +3065,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите сообщить об ис msgid "Click to close" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Ошибка разъяснена" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Загрузка завершена" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Удаляется иконка статьи..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконка статьи удалена." - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." - -#: js/functions.js:752 -#, fuzzy -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" - -#: js/functions.js:836 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:851 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны на %s" - -#: js/functions.js:856 -#, fuzzy -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." - -#: js/functions.js:859 -#, fuzzy -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указанный URL не содержит каналов." - -#: js/functions.js:871 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Развернуть к выбранному каналу" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" - -#: js/functions.js:887 -#, fuzzy -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" - -#: js/functions.js:892 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." - -#: js/functions.js:1022 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Редактировать правило" - #: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" @@ -3210,7 +3085,8 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Подписка перезагружена." #: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" @@ -3229,34 +3105,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" #: js/functions.js:1381 -#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Попытка изменить адрес.." -#: js/functions.js:1568 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#: js/functions.js:1583 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактировать канал" - -#: js/functions.js:1589 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Идёт сохранение..." - -#: js/functions.js:1621 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Больше каналов" - #: js/functions.js:1682 #: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 @@ -3264,8 +3115,6 @@ msgstr "Больше каналов" #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." @@ -3280,21 +3129,15 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канала с ошибками обновления" #: js/functions.js:1774 -#: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Удалить выбранные каналы?" #: js/functions.js:1777 -#: js/prefs.js:1179 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..." -#: js/functions.js:1875 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -3326,6 +3169,15 @@ msgstr "Пользователь добавляется..." msgid "User Editor" msgstr "Редактор пользователей" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." + #: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3349,7 +3201,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Выбранные метки удаляются..." #: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." @@ -3472,124 +3323,6 @@ msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." - -#: js/prefs.js:1089 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Удаляю категорию..." - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Удалить выбранные категории?" - -#: js/prefs.js:1113 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Нет выбранных категорий." - -#: js/prefs.js:1134 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Название категории:" - -#: js/prefs.js:1138 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Создаю категорию..." - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" - -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Очистка канала..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#: js/prefs.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Переоценка выбранных каналов..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." - -#: js/prefs.js:1349 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Переоценка каналов..." - -#: js/prefs.js:1366 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профили настроек" - -#: js/prefs.js:1412 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." - -#: js/prefs.js:1415 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Выбранные профили удаляются..." - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Профиль не выбран" - -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активировать выбранный профиль?" - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." - -#: js/prefs.js:1459 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Создаю профиль..." - -#: js/prefs.js:1515 -#, fuzzy -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" - -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка URL..." - -#: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Созданные URL очищены." - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор Меток" - #: js/prefs.js:1738 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3611,59 +3344,43 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/tt-rss.js:497 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." -#: js/tt-rss.js:645 -#, fuzzy -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: js/tt-rss.js:819 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: js/tt-rss.js:829 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Переоценка статей..." -#: js/tt-rss.js:973 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Доступная новая версия!" - -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 -#: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#: js/viewfeed.js:117 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Отменить поиск" - #: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Не отмеченные" @@ -3681,7 +3398,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Опубликовать" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статья выбрана" @@ -3690,9 +3407,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" #: js/viewfeed.js:762 #: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 @@ -3703,7 +3417,7 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." #: js/viewfeed.js:1046 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" @@ -3711,7 +3425,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" @@ -3719,7 +3433,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" #: js/viewfeed.js:1090 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" @@ -3727,7 +3441,7 @@ msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1093 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" @@ -3740,7 +3454,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update. msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" #: js/viewfeed.js:1140 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" @@ -3755,31 +3469,15 @@ msgstr "Редактировать теги" msgid "Saving article tags..." msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No article is selected." -msgstr "Статья не выбрана" - -#: js/viewfeed.js:1473 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для отметки не найдено." - -#: js/viewfeed.js:1475 +#: js/viewfeed.js:1326 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" -msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Щёлкните для редактирования" #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1990 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Отобразить URL статьи" - #: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "Применить метку" @@ -3833,7 +3531,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Экспортировать данные" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." @@ -3848,6 +3546,15 @@ msgstr "Импортировать данные" msgid "Please choose the file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ваши данные были сохранены." + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3903,6 +3610,11 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только одну инстал msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка URL..." + #: plugins/share/share_prefs.js:13 #, fuzzy msgid "Shared URLs cleared." @@ -3936,6 +3648,222 @@ msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Ошибка разъяснена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Загрузка завершена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Удаляется иконка статьи..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Иконка статьи удалена." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Подписаться на канал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Подписаны на %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "Указанный URL не содержит каналов." + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Развернуть к выбранному каналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Редактировать правило" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Редактировать канал" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Больше каналов" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Удаляю категорию..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Удалить выбранные категории?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Нет выбранных категорий." + +#, fuzzy +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Название категории:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Создаю категорию..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Очистка канала..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Переоценка выбранных каналов..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Переоценка каналов..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Профили настроек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Профиль не выбран" + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Активировать выбранный профиль?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Создаю профиль..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Созданные URL очищены." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Редактор Меток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" + +#, fuzzy +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Доступная новая версия!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Отменить поиск" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Статья не выбрана" + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Статей для отметки не найдено." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" +#~ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Отобразить URL статьи" + +#, fuzzy +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" + #~ msgid "From:" #~ msgstr "От:" -- cgit v1.2.3