From c21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 26 Feb 2021 12:59:13 +0300 Subject: rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2) --- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 2697 ++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1269 insertions(+), 1428 deletions(-) (limited to 'locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index a96188a3d..bcd89c032 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,11 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n" "Last-Translator: Dennis Öberg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,39 +55,49 @@ msgstr "3 månader" msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Varje halvtimme" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Var fjärde timme" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Var tolfte timme" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -100,610 +109,589 @@ msgstr "Superanvändare" msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: index.php:123 +#: index.php:138 +#: index.php:262 +#: prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 +#: prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 +#: prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nyliga poster funna i händelseloggen." -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Uppdateringar tillgängliga via Git." -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "Visa artiklarna" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivt" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicerade" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "Med notering" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorera poängsättningen" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "Sortera artiklar" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "Nyast först" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "Äldst först" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 +#: index.php:238 +#: classes/rpc.php:587 +#: js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Markera som läst" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "Äldre än en dag" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "Äldre än en vecka" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "Äldre än två veckor" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "Åtgärder..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "Sök..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumerera på flöde..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "Alla flöden:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Kortkommandohjälp" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:127 +#: classes/rpc.php:602 +#: classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Flöden" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "System" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Okategoriserat" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "Standardprofil" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Använd mindre datatrafik" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "Kom ihåg mig" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "Logga in" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrad schemaversion)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Sessionen kunde inte valideras (förändrad UA)." - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrat lösenord)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Sessionen kunde inte valideras (användare hittades inte)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "Öppna nästa flöde" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "Öppna föregående flöde" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Välj artiklar i grupp" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Välj artiklar i grupp" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "Öppna näst artikel" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "Öppna föregående artikel" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "Visa sökdialogen" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Avbryt sökning" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 +#: js/Headlines.js:626 +#: js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 +#: js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 +#: js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera taggar" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 +#: js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 +#: js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "Skrolla ned" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "Skrolla upp" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Skrolla ned" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Skrolla upp" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "Välj artikel under pekare" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "Skicka artikel med e-post" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "Stäng/minimera artikel" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "Artikelval" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "Välj alla artiklar" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "Välj olästa" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "Välj markerade" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "Välj publicerade" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "Invertera val" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "Avmarkera allt" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "Flöde" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "Omvänd sortering på rubrik" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Växla gruppering av rubriker" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "Felsök flödesuppdatering" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Felsök viewfeed()" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Märk alla flöden som lästa" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Fäll ihop/ut aktuell kategori" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Växla komboläge" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 +#: classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Visa/dölj sidofält" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "Visa hjälpfönster" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:766 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 +#: js/Feeds.js:265 +#: js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 +#: js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 +#: include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "Standardprofil" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 +#: classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 +#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 +#: classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord " -"kommer att skickas till din e-postadress." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord kommer att skickas till din e-postadress." + +#: classes/handler/public.php:499 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." +msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Begäran om nollställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." +msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "Databasuppdatering" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Uppdatering pågår..." -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, fuzzy, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Uppdaterar till version %d..." -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Uppladdning klar." -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (" -"%d till %d)." +msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (%d till %d)." -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "Utför uppdatering" @@ -712,201 +700,186 @@ msgstr "Utför uppdatering" msgid "Created label %s" msgstr "Skapade etikett %s" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/PrefHelpers.js:144 +#: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Artikel" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "Sammanställning" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Svartlistade taggar" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Standardprofil" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Klicka för att expandera artikeln" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Växla komboläge" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " -"rubriker och artikeltext" +msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" -"post" +msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Tidszon" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "Aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "Aktivera kategorier" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Var fjärde timme" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "Långa datum" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"Den syntax som används är identisk med date()-funktinen i PHP." +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Den syntax som används är identisk med date()-funktinen i PHP." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Rensa olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "days (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "Rensa olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Korta datum" @@ -917,308 +890,306 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för " -"att sortera rubriker." - -#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Logga in med SSL-certifikat" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Bädda inte in media" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Anpassa stilmall" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "Tidszon" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Group by feed" msgstr "Topp 25 kanaler" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "Visa artiklarna" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguration sparad." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dina personliga data sparas." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Fullständigt namn" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-post: " -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "Spara" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "Byt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Skapa ny URL" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 +#: classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "Stäng av OTP" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Felaktigt engångslösenord" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "Aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "Personlig information" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "standard" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "Fler åtgärder..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "mer info" -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "Spara konfiguration" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Spara och lämna inställningarna" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "Hantera profiler" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "Rensa data" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "Systemtillägg" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "Användartillägg" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Aktivera valda tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlig information / Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Felaktigt engångslösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 +#: classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: classes/pref/prefs.php:1258 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 +#: js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Alla" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1260 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Skapa" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1281,22 +1252,29 @@ msgstr "Händelselogg" msgid "PHP Information" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alla flöden" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertera)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s på %s i %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:615 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1304,13 +1282,16 @@ msgstr "Sök" msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Återställ sorteringsordning" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1341,6 +1322,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Lägg till aktivitet" msgstr[1] "Lägg till aktivitet" +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Okategoriserat" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" @@ -1384,8 +1374,10 @@ msgstr "Skapa användare" msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1400,7 +1392,8 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d kanaler)" msgstr[1] "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Stäng av OTP" @@ -1421,60 +1414,92 @@ msgstr "Markera för att aktivera" msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Visa alltid bilder" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Cacha media" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" #: classes/pref/feeds.php:635 +#: js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelrensning:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 +#: js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 +#: js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:189 +#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1490,7 +1515,8 @@ msgstr "Inaktiva flöden" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Redigera valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" @@ -1507,12 +1533,8 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Ta bort markerade" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, " -"etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1535,30 +1557,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicerade OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som " -"känner till URL:en nedan." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " -"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Visa publicerad OPML-URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1582,12 +1594,13 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "Dela" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktyg" @@ -1655,7 +1668,8 @@ msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil." msgid "Error while parsing document." msgstr "Fel vid tolkning av dokument." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." @@ -1663,80 +1677,77 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde." msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "Minimera artikel" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importerad kl. %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/feeds.php:357 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " -"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " -"filter." +#: classes/feeds.php:367 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 +#: classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 +#: classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "Publicerade artiklar" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "Nya artiklar" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "Special" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Sökresultat: %s" @@ -1746,7 +1757,8 @@ msgstr "Sökresultat: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hittar inte artikel." @@ -1766,7 +1778,8 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Delade artiklar" @@ -1790,14 +1803,8 @@ msgstr "Minsta likhet:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 #, fuzzy -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för " -"stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts " -"det till noll inaktiveras kontroll." +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts det till noll inaktiveras kontroll." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1808,7 +1815,8 @@ msgstr "Minsta titellängd:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Aktivera för alla flöden:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "För närvarande aktiverat för (klicka för att redigera):" @@ -1821,7 +1829,8 @@ msgstr "Likhet (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Markera liknande artilar som lästa" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Redigera artikelnotering" @@ -1834,11 +1843,13 @@ msgstr "Bildproxyinställningar (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktivera proxy för alla icke-lokala bilder." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Inställningar sparade" -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Skicka med e-post" @@ -1852,15 +1863,17 @@ msgstr "E-post-tillägg" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" +msgstr "Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Vidarebefordrat]" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Flera artiklar" @@ -1900,8 +1913,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability-inställningar (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1920,7 +1932,8 @@ msgstr "Inbäddat artikelinnehåll" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -1962,7 +1975,8 @@ msgstr "Prenumerera på valt flöde" msgid "Edit subscription options" msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" @@ -1990,6 +2004,11 @@ msgstr "Dela" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2000,12 +2019,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " -"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2013,8 +2028,7 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" +msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2041,7 +2055,8 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Skicka med e-post" @@ -2107,211 +2122,202 @@ msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Sluta dela artikel" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 +#: js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Kortkommandon" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" -#: js/App.js:543 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Ödesdigert fel" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "Ödesdigert fel" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Använd mindre datatrafik" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -msgid "No articles selected." -msgstr "Inga artiklar valda." +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "Kom ihåg mig" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrad schemaversion)" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL för artikel:" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (förändrad UA)." -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Sluta dela denna artiklar?" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrat lösenord)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "Inga taggar" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (användare hittades inte)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "kommentarer" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "" -#: js/Article.js:234 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "Kommentarer?" -msgstr[1] "Kommentarer?" +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Redigera artikeltaggar" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i Inställningen (Personliga data / Autentisering)." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumerera på flöde" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Tillgängliga flöden" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Detta flöde kräver autentisering." +#: js/Feeds.js:437 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Ange titel för etikett:" +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 vecka som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 2 veckor som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Märk %w i %s som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Redigera flöde" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "sökresultat" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Välj en bild att ladda upp." +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "alla artiklar" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "Redigera regel" +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Används för att hitta ordstammar" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "Tillämpa regel" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "Söksyntax" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverat" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att stänga" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "Matcha alla regler" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etikettseditor" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Invertera matchning" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: js/Feeds.js:255 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artikel vald" -msgstr[1] "%d artiklar valda" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" -msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "Inga etiketter valda." -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" -msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Radera markerade etiketter?" -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" -msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikel vald." +#: js/App.js:559 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "Ödesdigert fel" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "Ödesdigert fel" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" -msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Ohanterat undantag" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "Öppna orginalartikeln" +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visa artikel-URL" +#: js/App.js:1019 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "Ange etikett" +#: js/App.js:1070 +#: js/App.js:1198 +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "Ta bort etikett" +#: js/App.js:1136 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." -#: js/Headlines.js:1465 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Välj artiklar i grupp" +#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Markera grupp som läst" +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Välj några flöden först." -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Flagga kanal som läst" +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." + +#: js/App.js:1218 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2322,17 +2328,18 @@ msgid "Remove category" msgstr "Ta bort kategori" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#, javascript-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Inga flöden valda." @@ -2364,29 +2371,95 @@ msgstr "Kategorinamn:" msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumererar på flöden..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "i" +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertera" +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumerera på flöde" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Inga filter valda." +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Tillgängliga flöden" -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Slå ihop markerade filter?" +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Detta flöde kräver autentisering." -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Radera markerade filter?" +#: js/CommonDialogs.js:122 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till webbläsarkonsolen." + +#: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Prenumererar på %s" + +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." + +#: js/CommonDialogs.js:161 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flöden med uppdateringsfel" + +#: js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Ta bort markerade flöden?" + +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Ange titel för etikett:" + +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Redigera flöde" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Välj en bild att ladda upp." + +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL för sajt:" #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2406,211 +2479,277 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Inga profiler valda." -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etikettseditor" +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiva)" -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Radera markerade profiler" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "Inga etiketter valda." +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivera profil" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Radera markerade etiketter?" +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivera markerad profil?" -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "Klicka för att stänga" +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Välj en profil att aktivera." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Besläktade artiklar" +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Anpassa stilmall" -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" +#: js/PrefHelpers.js:239 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med anpassade CSS-regler här." -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Fel vid sändning av e-post:" +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Återställ till standardvärden?" -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Dela artikel via URL" +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?" +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Välj en OPML-fil först." -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Sluta dela denna artiklar?" +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML-import" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om inställningarna för att se din nya data." + +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publik OPML-URL" -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" + +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Din publika OPML-URL är:" + +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt sökning" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Ange poäng" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/App.js:466 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not updating feeds." +#: js/Headlines.js:776 +#: js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde." + +#: js/Headlines.js:790 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta." + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -"Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte " -"flöden." -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Ohanterat undantag" +#: js/Headlines.js:843 +#: js/Headlines.js:869 +#: js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 +#: js/Headlines.js:1041 +#: js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +msgid "No articles selected." +msgstr "Inga artiklar valda." -#: js/App.js:1003 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artikel vald" +msgstr[1] "%d artiklar valda" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Välj några flöden först." +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" +msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sparar artikeltaggar..." +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" -#: js/CommonDialogs.js:122 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern " -"och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till " -"webbläsarkonsolen." +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" +msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" -#: js/CommonDialogs.js:136 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Prenumererar på %s" +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "Öppna orginalartikeln" -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visa artikel-URL" -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "Ange etikett" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "Ta bort etikett" + +#: js/Headlines.js:1469 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Välj artiklar i grupp" -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandera för att välja flöde" +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Markera grupp som läst" -#: js/CommonDialogs.js:173 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Flagga kanal som läst" -#: js/CommonDialogs.js:176 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "i" -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertera" -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Flöden med uppdateringsfel" +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 +msgid "No filters selected." +msgstr "Inga filter valda." -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Ta bort markerade flöden?" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Slå ihop markerade filter?" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Tar bort valda flöden..." +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Radera markerade filter?" -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Tar bort flöde..." +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor." +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" -#: js/CommonDialogs.js:372 -msgid "Upload failed." -msgstr "Uppladdningen misslyckades." +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL för artikel:" -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Uppladdning klar." +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Sluta dela denna artiklar?" -#: js/CommonDialogs.js:401 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Tar bort flödesikon..." +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flödesikon borttagen." +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "Sparar data..." +#: js/Article.js:234 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Kommentarer?" +msgstr[1] "Kommentarer?" -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" +msgid "Debug feed" +msgstr "Felsök viewfeed()" + +#: js/FeedTree.js:125 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Fäll ut/ihop" -#: js/CommonDialogs.js:597 -msgid "Show as feed" -msgstr "Visa som flöde" +#: js/PrefUsers.js:17 +msgid "Please enter username:" +msgstr "Vänligen ange användarnamn:" + +#: js/PrefUsers.js:36 +msgid "User Editor" +msgstr "Användareditor" -#: js/CommonDialogs.js:599 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 +msgid "No users selected." +msgstr "Inga användare valda." -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Försöker ändra adress..." +#: js/PrefUsers.js:135 +msgid "Please select one user." +msgstr "Vänligen markera en användare." -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet." +#: js/PrefUsers.js:139 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" -#: js/CommonDialogs.js:626 -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:" +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2621,31 +2760,19 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Skapa filter" #: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Letar efter artiklar (%d behandlade, %f hittade)..." +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." + #: js/CommonFilters.js:70 +#, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Hittade %d artiklar som matchar detta filter:" -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret." - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ingen" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "mer info" - #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" @@ -2658,23 +2785,16 @@ msgstr "Redigera åtgärd" msgid "Add action" msgstr "Lägg till aktivitet" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Spara aktivitet" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Radera filter?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Tar bort filter..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2682,286 +2802,235 @@ msgstr "Test" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: js/FeedTree.js:102 -#, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Felsök viewfeed()" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Besläktade artiklar" -#: js/FeedTree.js:125 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Fäll ut/ihop" +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i " -"Inställningen (Personliga data / Autentisering)." +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Fel vid sändning av e-post:" -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Dela artikel via URL" -#: js/Feeds.js:437 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?" +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?" -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 vecka som lästa?" +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Sluta dela denna artiklar?" -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markera %w i %s äldre än 2 veckor som lästa?" +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Märk %w i %s som lästa?" +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "sökresultat" +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "alla artiklar" +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" +#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för att sortera rubriker." -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "Söksyntax" +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt sökning" +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "Välj..." +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde." +#~ msgid "no tags" +#~ msgstr "Inga taggar" -#: js/Headlines.js:786 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta." +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Redigera artikeltaggar" -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Tar bort kategori..." +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Redigera regel" -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." +#~ msgid "Add rule" +#~ msgstr "Tillämpa regel" -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Raderar valda kategorier..." +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiverat" -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Skapar kategori..." +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "Matcha alla regler" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "Invertera matchning" -#: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" +#~ msgid "Update daemon is not updating feeds." +#~ msgstr "Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte flöden." -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" +#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" +#~ msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Slår ihop filter..." +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Sparar artikeltaggar..." -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Tar bort valda filter..." +#~ msgid "Removing selected feeds..." +#~ msgstr "Tar bort valda flöden..." -#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rensar URLer..." +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Tar bort flöde..." -#: js/PrefHelpers.js:49 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genererade URLer rensade." +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor." -#: js/PrefHelpers.js:109 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Raderar valda profiler...." +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades." -#: js/PrefHelpers.js:128 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Skapar profil..." +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Uppladdning klar." -#: js/PrefHelpers.js:178 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiva)" +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Tar bort flödesikon..." -#: js/PrefHelpers.js:199 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivera markerad profil?" +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Flödesikon borttagen." -#: js/PrefHelpers.js:208 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Välj en profil att aktivera." +#~ msgid "Saving data..." +#~ msgstr "Sparar data..." -#: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med " -"anpassade CSS-regler här." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload new icon..." +#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" -#: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" +#~ msgid "Show as feed" +#~ msgstr "Visa som flöde" -#: js/PrefHelpers.js:274 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Återställ till standardvärden?" +#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" +#~ msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/PrefHelpers.js:302 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Välj en OPML-fil först." +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet." -#: js/PrefHelpers.js:305 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importerar, vänligen vänta..." +#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +#~ msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:" -#: js/PrefHelpers.js:314 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML-import" +#~ msgid "Error while trying to get filter test results." +#~ msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret." -#: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om " -"inställningarna för att se din nya data." +#~ msgid "Inverse regular expression matching" +#~ msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" -#: js/PrefHelpers.js:356 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publik OPML-URL" +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "Ingen" -#: js/PrefHelpers.js:358 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" +#, fuzzy +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "mer info" -#: js/PrefHelpers.js:381 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Din publika OPML-URL är:" +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Spara aktivitet" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" +#~ msgid "Remove filter?" +#~ msgstr "Radera filter?" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Tar bort filter..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Välj..." -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Tar bort valda etiketter..." +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Tar bort kategori..." -#: js/PrefUsers.js:17 -msgid "Please enter username:" -msgstr "Vänligen ange användarnamn:" +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." -#: js/PrefUsers.js:20 -msgid "Adding user..." -msgstr "Lägger till användare..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Raderar valda kategorier..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Användareditor" +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Skapar kategori..." -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 -msgid "No users selected." -msgstr "Inga användare valda." +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" -#: js/PrefUsers.js:135 -msgid "Please select one user." -msgstr "Vänligen markera en användare." +#~ msgid "Joining filters..." +#~ msgstr "Slår ihop filter..." -#: js/PrefUsers.js:139 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Tar bort valda filter..." -#: js/PrefUsers.js:140 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." +#~ msgid "Clearing URLs..." +#~ msgstr "Rensar URLer..." -#: js/PrefUsers.js:155 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Genererade URLer rensade." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Raderar valda profiler...." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Skapar profil..." + +#~ msgid "Importing, please wait..." +#~ msgstr "Importerar, vänligen vänta..." + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Förgrund:" -#: js/PrefUsers.js:156 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Tar bort valda användare..." +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Tar bort valda etiketter..." -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Sparar artikelnotering..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Lägger till användare..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Tar bort valda användare..." + +#~ msgid "Saving article note..." +#~ msgstr "Sparar artikelnotering..." -#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Klicka för att expandera artikeln" +#~ msgid "Click to expand article" +#~ msgstr "Klicka för att expandera artikeln" -#: plugins/share/share.js:11 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Försöker ändra URL..." +#~ msgid "Trying to change URL..." +#~ msgstr "Försöker ändra URL..." -#: plugins/share/share.js:34 -msgid "Could not change URL." -msgstr "Kunde inte ändra URL." +#~ msgid "Could not change URL." +#~ msgstr "Kunde inte ändra URL." -#~ msgid "" -#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -#~ "doesn't seem to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare " -#~ "verkar inte stöda det." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." -#~ msgid "" -#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -#~ "seem to support them." -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte " -#~ "stöda det." +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." @@ -2969,12 +3038,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." -#~ msgid "" -#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -#~ "update</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>" -#~ "Vänligen uppdatera</a>." +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Förfrågan ej tillåten." @@ -2982,12 +3047,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Ingen aktivtet vald." -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera " -#~ "syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." @@ -2995,17 +3056,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" -#~ msgid "" -#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " -#~ "site for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den " -#~ "officiella webbplatsen för mer information." +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" -#~ "konfiguration" +#~ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Hittade inte metod" @@ -3038,9 +3093,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "URL för flöde" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "URL för sajt:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "URL för sajt" @@ -3072,12 +3124,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "Skapa profil" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "Radera markerade profiler" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "Aktivera profil" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Din behörighetsnivå är otillräcklig för att öppna denna flik." @@ -3108,19 +3154,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Hittade inga matchande användare." -#~ msgid "" -#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " -#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " -#~ "autentisering, dock ej för Twitter-flöden." +#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Flödet kräver inloggning." @@ -3131,12 +3170,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Välj alla artiklar" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertera" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "Ange poäng" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "URL för flöde eller webbplats" @@ -3144,25 +3177,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Search %s..." #~ msgstr "Sök..." -#~ msgid "Used for word stemming" -#~ msgstr "Används för att hitta ordstammar" - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "Okänd typ" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Bilagor" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "Globala inställningar" #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post." -#~ msgid "" -#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "" -#~ "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" @@ -3177,13 +3202,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. " -#~ "Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Önskat användarnamn:" @@ -3222,26 +3242,14 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Taggmoln" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs " -#~ "inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om " -#~ "processen eller kontakta den som administrerar instansen." +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Senaste uppdatering:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " -#~ "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " -#~ "administratören." +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Öppna Inställningar" @@ -3271,18 +3279,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Fler flöden" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " -#~ "inte raderas." +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is not running." -#~ msgstr "" -#~ "Uppdaterings-daemonen körs inte." +#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgstr "Uppdaterings-daemonen körs inte." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3294,26 +3295,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" #~ msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " -#~ "flödesuppdatering." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Inget fel, filen uppladdades framgångsrikt" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "" -#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som " -#~ "specifierades i HTML-formuläret" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som specifierades i HTML-formuläret" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Den uppaddade filen uppladdades endast delvis" @@ -3342,21 +3334,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield)." -#~ msgstr "" -#~ "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som " -#~ "flödes-URL (ex.: för Garfield, använd http://www.gocomics." -#~ "com/garfield)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Lägg alla uppdaterade filter i filters.local i plugin-" -#~ "katalogen." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgstr "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som flödes-URL (ex.: för Garfield, använd http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +#~ msgstr "Lägg alla uppdaterade filter i filters.local i plugin-katalogen." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." @@ -3367,12 +3349,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importera och exportera" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så " -#~ "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportera min data" @@ -3419,18 +3397,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportera data" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." +#~ msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importera data" @@ -3466,17 +3436,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Dölj från populära flöden" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader " -#~ "(äldst först):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Systemtillägg aktiveras i config.php för alla användare." +#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "Systemtillägg aktiveras i config.php för alla användare." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Tillägg" @@ -3507,9 +3471,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du " -#~ "markerat ett som läst" +#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Fler tips finns i wikin." @@ -3526,12 +3488,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Visning" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" -#~ "separerad lista)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" @@ -3563,11 +3521,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " -#~ "ursprungsflöden" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" @@ -3578,19 +3533,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "i %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du " -#~ "skrollar artikellistan." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för " -#~ "uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Använder tidszonen UTC" @@ -3610,22 +3557,14 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Behörighetsnivå" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande " -#~ "lösenord nedan för att inaktivera." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Ange lösenord" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " -#~ "lösenord inaktiverar automatiskt OTP." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Ange det genererade engångslösenordet" @@ -3658,18 +3597,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Flagga kanal som läst" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg " -#~ "ska träda i kraft." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan " -#~ "prenumeras på av alla som har URLen nedan." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." #, fuzzy #~ msgid "Trying to unshare..." @@ -3731,12 +3663,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-integration" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för " -#~ "Firefox genom att klicka på länken nedan." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." @@ -3804,16 +3732,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum " -#~ "eller wiki." +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum eller wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Länkad" @@ -3839,12 +3759,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Länka instanser" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela " -#~ "populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Senast ansluten" @@ -3858,12 +3774,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Skapa länk" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " -#~ "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Prenumeration återställd." @@ -3890,13 +3802,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " -#~ "information om din webbläsare och din ip-adress." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..." @@ -3913,9 +3820,6 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaljer" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." - #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." #~ msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." @@ -3966,12 +3870,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begränsa sökning till:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem " -#~ "med databasens regexpimplementation" +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." @@ -4022,12 +3922,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller " -#~ "med update.php" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Se releasenoteringar" @@ -4057,15 +3953,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att " -#~ "modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du " -#~ "kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är " -#~ "klar." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Redo att uppdatera." @@ -4073,12 +3962,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Starta uppdateringen" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att " -#~ "fortsätta." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" @@ -4104,12 +3989,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " -#~ "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hej," @@ -4206,13 +4087,9 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "FEL!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." +#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." @@ -4220,12 +4097,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en " -#~ "ny version " +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." @@ -4254,12 +4127,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" #~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " -#~ "(nuvarande inställning = %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Spelar..." @@ -4297,18 +4166,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " -#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " -#~ "flera olika kanaler endast en gång." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" #~ msgid "Enable external API" @@ -4371,11 +4232,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -4447,12 +4305,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " -#~ "alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -4527,8 +4381,7 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -4560,19 +4413,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " -#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " -#~ "Twitterkanaler " +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -4592,9 +4437,5 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " -#~ "lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden." -- cgit v1.2.3