From f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 6 Sep 2014 15:11:06 +0400 Subject: use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations --- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 670 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 301 insertions(+), 369 deletions(-) (limited to 'locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index 4ed86feab..acd740991 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: Mattias Tengblad \n" @@ -166,26 +166,17 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon #: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1218 #: js/functions.js:1352 #: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:514 -#: js/tt-rss.js:531 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 @@ -388,8 +379,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -480,10 +471,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1272 -#: include/functions.php:1828 -#: include/functions.php:1913 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -576,7 +567,6 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" @@ -697,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Gå till" #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" @@ -706,8 +696,7 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nya" #: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:642 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" @@ -739,7 +728,7 @@ msgid "Search results: %s" msgstr "Sökresultat: %s" #: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:714 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" @@ -747,7 +736,7 @@ msgstr[0] "Kommentarer?" msgstr[1] "Kommentarer?" #: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:718 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Kommentarer?" @@ -763,17 +752,17 @@ msgid "no tags" msgstr "Inga taggar" #: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Redigera taggar för denna artikel" #: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Ursprungligen från:" #: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL för flöde" @@ -813,40 +802,35 @@ msgstr "Okänd typ" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: include/functions2.php:2394 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" - -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "Special" -#: include/functions.php:1776 -#: classes/feeds.php:1118 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Alla flöden" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1969 msgid "Starred articles" msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1971 msgid "Published articles" msgstr "Publicerade artiklar" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1973 msgid "Fresh articles" msgstr "Nya artiklar" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1977 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1979 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" @@ -942,9 +926,9 @@ msgstr "Spara" #: classes/article.php:205 #: classes/handler/public.php:503 #: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:428 @@ -1252,7 +1236,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "Flöde:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." @@ -1260,80 +1244,80 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde." msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:375 +#: classes/feeds.php:381 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importerad kl. %s" -#: classes/feeds.php:434 -#: classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Flagga kanal som läst" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:592 msgid "Collapse article" msgstr "Minimera artikel" -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:762 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:773 -#: classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:783 -#: classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/feeds.php:985 -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL för flöde eller webbplats" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "Tillgängliga flöden" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1025 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/feeds.php:1029 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1341,7 +1325,7 @@ msgstr "Autentisering" msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 @@ -1349,22 +1333,22 @@ msgstr "Användarnamn" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Detta flöde kräver autentisering." -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "Fler flöden" -#: classes/feeds.php:1067 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 @@ -1372,19 +1356,19 @@ msgstr "Fler flöden" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Popular feeds" msgstr "Populära flöden" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Feed archive" msgstr "Flödesarkiv" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "limit:" msgstr "gräns:" -#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:418 @@ -1394,19 +1378,19 @@ msgstr "gräns:" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "Sök efter" -#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "Begränsa sökning till:" -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "Detta flöde" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Sök" @@ -1752,7 +1736,6 @@ msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" #: classes/pref/filters.php:905 -#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "Tillämpa regel" @@ -1972,7 +1955,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" @@ -2826,27 +2808,19 @@ msgstr "Redo att uppdatera." msgid "Start update" msgstr "Starta uppdateringen" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" - -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" - -#: js/feedlist.js:428 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" - -#: js/feedlist.js:431 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "stäng" + #: js/functions.js:104 #, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." @@ -2856,86 +2830,6 @@ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehåll msgid "Click to close" msgstr "Klicka för att stänga" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Fel förklarat" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Uppladdning klar." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Tar bort flödesikon..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flödesikon borttagen." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Välj en bild att ladda upp." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Ange titel för etikett:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumerera på flöde" - -#: js/functions.js:836 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:851 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Prenumererar på %s" - -#: js/functions.js:856 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." - -#: js/functions.js:859 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." - -#: js/functions.js:871 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandera för att välja flöde" - -#: js/functions.js:883 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" - -#: js/functions.js:887 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" - -#: js/functions.js:892 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." - -#: js/functions.js:1022 -msgid "Edit rule" -msgstr "Redigera regel" - #: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" msgstr "Redigera åtgärd" @@ -2953,7 +2847,8 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Prenumeration återställd." #: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" @@ -2970,31 +2865,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" #: js/functions.js:1381 -#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/functions.js:1568 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." - -#: js/functions.js:1583 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Redigera flöde" - -#: js/functions.js:1589 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -msgid "Saving data..." -msgstr "Sparar data..." - -#: js/functions.js:1621 -msgid "More Feeds" -msgstr "Fler flöden" - #: js/functions.js:1682 #: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 @@ -3002,8 +2875,6 @@ msgstr "Fler flöden" #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Inget flöde valt." @@ -3016,19 +2887,13 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flöden med uppdateringsfel" #: js/functions.js:1774 -#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ta bort markerade flöden?" #: js/functions.js:1777 -#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Tar bort valda flöden..." -#: js/functions.js:1875 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Redigera kategori" @@ -3057,6 +2922,14 @@ msgstr "Lägger till användare..." msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr "Sparar data..." + #: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Redigera filter" @@ -3078,7 +2951,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Tar bort valda etiketter..." #: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Inga etiketter valda." @@ -3195,113 +3067,6 @@ msgstr "Importerar, vänligen vänta..." msgid "Reset to defaults?" msgstr "Återställ till standardvärden?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." - -#: js/prefs.js:1089 -msgid "Removing category..." -msgstr "Tar bort kategori..." - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Radera markekrade kategorier?" - -#: js/prefs.js:1113 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Raderar valda kategorier..." - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Inga kategorier valda." - -#: js/prefs.js:1134 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategorinamn:" - -#: js/prefs.js:1138 -msgid "Creating category..." -msgstr "Skapar kategori..." - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" - -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Rensar flöde..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" - -#: js/prefs.js:1326 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." - -#: js/prefs.js:1349 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Räknar om flödets poäng..." - -#: js/prefs.js:1366 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Inställningsprofiler" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." - -#: js/prefs.js:1415 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Raderar valda profiler...." - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Inga profiler valda." - -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivera markerad profil?" - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Välj en profil att aktivera." - -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Skapar profil..." - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" - -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rensar URLer..." - -#: js/prefs.js:1525 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genererade URLer rensade." - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etikettseditor" - #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumererar på flöden..." @@ -3322,54 +3087,41 @@ msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." + +#: js/tt-rss.js:497 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Välj några flöden först." -#: js/tt-rss.js:819 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." -#: js/tt-rss.js:829 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Räknar om artikelpoäng..." -#: js/tt-rss.js:973 -msgid "New version available!" -msgstr "Ny version tillgänglig!" - -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 -#: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klicka för att redigera flöde" - -#: js/viewfeed.js:117 -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt sökning" - #: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" @@ -3387,6 +3139,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Publicera artikel" #: js/viewfeed.js:690 +#, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artikel vald" @@ -3394,9 +3147,6 @@ msgstr[1] "%d artiklar valda" #: js/viewfeed.js:762 #: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 @@ -3407,24 +3157,28 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "Inga artiklar valda." #: js/viewfeed.js:1046 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" #: js/viewfeed.js:1048 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" #: js/viewfeed.js:1090 +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" #: js/viewfeed.js:1093 +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" @@ -3435,6 +3189,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update. msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." #: js/viewfeed.js:1140 +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" @@ -3448,28 +3203,15 @@ msgstr "Redigera artikeltaggar" msgid "Saving article tags..." msgstr "Sparar artikeltaggar..." -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikel vald." - -#: js/viewfeed.js:1473 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" - -#: js/viewfeed.js:1475 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" -msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klicka för att redigera flöde" #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Öppna orginalartikeln" -#: js/viewfeed.js:1990 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visa artikel-URL" - #: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "Ange etikett" @@ -3518,6 +3260,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportera data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." @@ -3531,6 +3274,15 @@ msgstr "Importera data" msgid "Please choose the file first." msgstr "Välj fil först." +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Dina personliga data sparas." + #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." msgstr "Sparar artikelnotering..." @@ -3577,6 +3329,10 @@ msgstr "Välj enbart en instans." msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensar URLer..." + #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Delade URLer rensade." @@ -3609,6 +3365,185 @@ msgstr "Försöker ändra adress..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Fel förklarat" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Uppladdning klar." + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Tar bort flödesikon..." + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Flödesikon borttagen." + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Välj en bild att ladda upp." + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Ange titel för etikett:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Prenumerera på flöde" + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Prenumererar på %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." + +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" + +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Redigera regel" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Redigera flöde" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Fler flöden" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjälp" + +#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." + +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Tar bort kategori..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Radera markekrade kategorier?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Raderar valda kategorier..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Inga kategorier valda." + +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Kategorinamn:" + +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Skapar kategori..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Rensar flöde..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Räknar om flödets poäng..." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Inställningsprofiler" + +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Raderar valda profiler...." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Inga profiler valda." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Aktivera markerad profil?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Välj en profil att aktivera." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Skapar profil..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" + +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Genererade URLer rensade." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Etikettseditor" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Ny version tillgänglig!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Avbryt sökning" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Ingen artikel vald." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" + +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" +#~ msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Visa artikel-URL" + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" + #~ msgid "From:" #~ msgstr "Från:" @@ -3792,9 +3727,6 @@ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "stäng" - #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Spelar..." -- cgit v1.2.3