From eb52d4c407261f190274594c59f51db1f39d4432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dennis=20=C3=96berg?= Date: Wed, 26 Dec 2018 17:32:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.6% (736 of 739 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/ --- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 46685 -> 58947 bytes locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 425 ++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 196 insertions(+), 229 deletions(-) (limited to 'locale/sv_SE') diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo index 8e4362bb6..9bf3c3a12 100644 Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index 7488a1c17..8cbd3f16f 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Pontus Nyman \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Öberg \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "Ingen aktivtet vald." #: errors.php:25 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" +msgstr "" +"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera syntaxen " +"för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -158,14 +161,12 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" #: errors.php:37 -#, fuzzy msgid "Method not found" -msgstr "Kunde inte hitta flöde." +msgstr "Hittade inte metod" #: errors.php:39 -#, fuzzy msgid "Plugin not found" -msgstr "Hittade inte användaren" +msgstr "Hittade inte plugin" #: index.php:141 #: index.php:156 @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Kommunikationsproblem med servern." #: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." -msgstr "" +msgstr "Nyliga poster funna i händelseloggen." #: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." @@ -337,13 +338,12 @@ msgstr "Växla widescreenläge" #: index.php:245 #: include/functions.php:1177 -#, fuzzy msgid "Toggle night mode" -msgstr "Växla komboläge" +msgstr "Växla nattläge" #: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Hjälp för kortkommandon..." +msgstr "Kortkommandohjälp" #: index.php:255 msgid "Logout" @@ -418,8 +418,11 @@ msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" #: register.php:216 +#, fuzzy msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" +msgstr "" +"Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. Om " +"du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." #: register.php:222 msgid "Desired login:" @@ -497,7 +500,7 @@ msgstr "Inga flöden funna." #: include/functions.php:928 #, php-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" #: include/functions.php:1119 msgid "Navigation" @@ -665,16 +668,15 @@ msgstr "Omvänd sortering på rubrik" #: include/functions.php:1159 msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "" +msgstr "Växla gruppering av rubriker" #: include/functions.php:1160 msgid "Debug feed update" msgstr "Felsök flödesuppdatering" #: include/functions.php:1161 -#, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Felsök flödesuppdatering" +msgstr "Felsök viewfeed()" #: include/functions.php:1162 #: js/FeedTree.js:111 @@ -683,7 +685,7 @@ msgstr "Märk alla flöden som lästa" #: include/functions.php:1163 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" +msgstr "Fäll ihop/ut aktuell kategori" #: include/functions.php:1164 msgid "Toggle auto expand in combined mode" @@ -736,36 +738,38 @@ msgstr "Visa hjälpfönster" #: include/functions.php:2462 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Inget fel, filen uppladdades framgångsrikt" #: include/functions.php:2463 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" +"Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" #: include/functions.php:2464 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" +"Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som specifierades " +"i HTML-formuläret" #: include/functions.php:2465 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Den uppaddade filen uppladdades endast delvis" #: include/functions.php:2466 -#, fuzzy msgid "No file was uploaded" -msgstr "Ingen fil uppladdad." +msgstr "Ingen fil uppladdad" #: include/functions.php:2467 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Temporärmapp saknas" #: include/functions.php:2468 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skriva fil till disk." #: include/functions.php:2469 msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "" +msgstr "Ett PHP-tillägg stoppade filuppladdningen." #: include/login_form.php:84 #: classes/handler/public.php:673 @@ -811,28 +815,26 @@ msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: include/sessions.php:45 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrad schemaversion)" #: include/sessions.php:53 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (förändrad UA)." #: include/sessions.php:67 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (ändrat lösenord)" #: include/sessions.php:74 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" +msgstr "Sessionen kunde inte valideras (användare hittades inte)" #: classes/dlg.php:17 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna" +msgstr "" +"Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om " +"inställningarna för att se din nya data." #: classes/dlg.php:30 #: classes/dlg.php:53 @@ -876,18 +878,19 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." #: classes/dlg.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" +msgstr "%s kan nås genom följande hemliga URL:" #: classes/dlg.php:189 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" +"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i " +"Inställningen (Personliga data / Autentisering)." #: classes/dlg.php:193 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Öppna Inställningar" #: classes/article.php:26 msgid "Article not found." @@ -978,9 +981,8 @@ msgstr[1] "Kommentarer?" #: classes/handler/public.php:400 #: js/Article.js:152 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Kommentarer?" +msgstr "kommentarer" #: classes/handler/public.php:614 #: plugins/bookmarklets/init.php:39 @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Hittade flera flödes-URLer." #: classes/handler/public.php:806 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned URL " +msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned flödes-URL." #: classes/handler/public.php:824 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1062,9 +1064,10 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Återställning av lösenord" #: classes/handler/public.php:934 -#, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post." +msgstr "" +"Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord " +"kommer att skickas till din e-postadress." #: classes/handler/public.php:956 #: classes/pref/users.php:371 @@ -1081,9 +1084,8 @@ msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" #: classes/handler/public.php:1008 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" +msgstr "[tt-rss] Begäran om nollställning av lösenord" #: classes/handler/public.php:1035 msgid "Sorry, login and email combination not found." @@ -1176,9 +1178,8 @@ msgstr "Fel vid tolkning av dokument." #: classes/feeds.php:99 #: classes/feeds.php:100 #: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy msgid "Show as feed" -msgstr "Detta flöde" +msgstr "Visa som flöde" #: classes/feeds.php:41 #, php-format @@ -1186,9 +1187,8 @@ msgid "Last updated: %s" msgstr "Senast uppdaterat: %s" #: classes/feeds.php:60 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "Markera" +msgstr "Välj..." #: classes/feeds.php:62 #: classes/pref/users.php:358 @@ -1412,16 +1412,15 @@ msgstr "Sök efter" #: classes/feeds.php:770 #, php-format msgid "in %s" -msgstr "" +msgstr "i %s" #: classes/feeds.php:775 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +msgstr "Används för att hitta ordstammar" #: classes/feeds.php:784 -#, fuzzy msgid "Search syntax" -msgstr "Sök" +msgstr "Söksyntax" #: classes/feeds.php:1241 msgid "Starred articles" @@ -1451,12 +1450,11 @@ msgstr "Sökresultat: %s" #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" +msgstr "Din behörighetsnivå är otillräcklig för att öppna denna flik." #: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Redigera regel" +msgstr "Redigera användare" #: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " @@ -1486,9 +1484,8 @@ msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Antal flödesprenumerationer" #: classes/pref/users.php:146 -#, fuzzy msgid "Stored articles" -msgstr "Stjärnmärkta artiklar" +msgstr "Lagrade artiklar" #: classes/pref/users.php:150 #: classes/pref/users.php:405 @@ -1500,29 +1497,29 @@ msgid "User not found" msgstr "Hittade inte användaren" #: classes/pref/users.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" +msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" #: classes/pref/users.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "Kunde inte skapa användare %s" +msgstr "Kunde inte skapa användare %s" #: classes/pref/users.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "Användaren %s finns redan." +msgstr "Användaren %s finns redan." #: classes/pref/users.php:286 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" +msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" #: classes/pref/users.php:288 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Nytt lösenord för användare %s skickat till %s" +msgstr "Skickar nytt lösenord för användare %s till %s" #: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" @@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "Hittade inga matchande användare." #: classes/pref/system.php:30 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Händelselogg" #: classes/pref/system.php:41 msgid "Refresh" @@ -1601,9 +1598,8 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/pref/filters.php:155 -#, fuzzy msgid "Preview article" -msgstr "Nya artiklar" +msgstr "Förhandsgranska artikel" #: classes/pref/filters.php:267 #: classes/pref/filters.php:574 @@ -1676,7 +1672,7 @@ msgstr "Skapa" #: classes/pref/filters.php:988 msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" +msgstr "Reguljärt uttryck, utan yttre avgränsare (d.v.s. snedstreck)" #: classes/pref/filters.php:994 msgid "Inverse regular expression matching" @@ -1692,9 +1688,8 @@ msgid "in" msgstr "i" #: classes/pref/filters.php:1015 -#, fuzzy msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Wiki: Filter" #: classes/pref/filters.php:1020 msgid "Save rule" @@ -1710,9 +1705,8 @@ msgid "Perform Action" msgstr "Utför aktivitet" #: classes/pref/filters.php:1094 -#, fuzzy msgid "No actions available" -msgstr "Ny version tillgänglig!" +msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" #: classes/pref/filters.php:1113 msgid "Save action" @@ -1735,9 +1729,8 @@ msgstr[0] "Tillämpa regel" msgstr[1] "Tillämpa regel" #: classes/pref/filters.php:1156 -#, fuzzy msgid "matches any rule" -msgstr "Matcha alla regler" +msgstr "matcha vilken regel som helst" #: classes/pref/filters.php:1159 #, fuzzy, php-format @@ -1781,7 +1774,9 @@ msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" +msgstr "" +"Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du " +"skrollar artikellistan." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1866,6 +1861,8 @@ msgstr "Långa datum" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" +"Den syntax som används är identisk med date()-funktinen i PHP." #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" @@ -1901,7 +1898,9 @@ msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum" +msgstr "" +"Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för " +"att sortera rubriker." #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1912,9 +1911,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy msgid "Do not embed media in articles" -msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar" +msgstr "Bädda inte in media i artiklar" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2059,9 +2057,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: classes/pref/prefs.php:563 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Standard" +msgstr "standard" #: classes/pref/prefs.php:625 msgid "Register" @@ -2100,6 +2097,7 @@ msgstr "Systemtillägg" #: classes/pref/prefs.php:727 msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." msgstr "" +"Systemtillägg aktiveras i config.php för alla användare." #: classes/pref/prefs.php:732 #: classes/pref/prefs.php:788 @@ -2149,9 +2147,10 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: classes/pref/prefs.php:989 -#, fuzzy msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." +msgstr "" +"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med " +"anpassade CSS-regler här." #: classes/pref/prefs.php:1024 msgid "Create profile" @@ -2215,20 +2214,17 @@ msgid "Feed URL" msgstr "URL för flöde" #: classes/pref/feeds.php:570 -#, fuzzy msgid "Site URL:" -msgstr "URL för artikel:" +msgstr "URL för sajt:" #: classes/pref/feeds.php:572 -#, fuzzy msgid "Site URL" -msgstr "URL för flöde" +msgstr "URL för sajt" #: classes/pref/feeds.php:583 #: classes/pref/feeds.php:813 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språk:" #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:822 @@ -2261,14 +2257,13 @@ msgstr "Visa alltid bilder" #: classes/pref/feeds.php:698 #: classes/pref/feeds.php:889 -#, fuzzy msgid "Do not embed media" -msgstr "Bädda inte in bilder" +msgstr "Bädda inte in media" #: classes/pref/feeds.php:711 #: classes/pref/feeds.php:897 msgid "Cache media" -msgstr "" +msgstr "Cacha media" #: classes/pref/feeds.php:723 #: classes/pref/feeds.php:903 @@ -2282,9 +2277,8 @@ msgstr "Ikon" #: classes/pref/feeds.php:741 #: classes/pref/feeds.php:1286 #: plugins/import_export/init.php:72 -#, fuzzy msgid "Choose file..." -msgstr "Skapa filter..." +msgstr "Välj fil..." #: classes/pref/feeds.php:748 msgid "Replace" @@ -2325,14 +2319,15 @@ msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar" +msgstr "" +"Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, " +"etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." #: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." #: classes/pref/feeds.php:1292 -#, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "Importera OPML" @@ -2345,13 +2340,14 @@ msgid "Include settings" msgstr "Inkludera inställningar" #: classes/pref/feeds.php:1313 -#, fuzzy msgid "Published OPML" -msgstr "Publicerade" +msgstr "Publicerade OPML" #: classes/pref/feeds.php:1315 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" +msgstr "" +"Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som " +"känner till URL:en nedan." #: classes/pref/feeds.php:1317 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." @@ -2370,9 +2366,9 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" #: classes/pref/feeds.php:1330 -#, fuzzy msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" +msgstr "" +"Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" #: classes/pref/feeds.php:1338 msgid "Display URL" @@ -2384,7 +2380,9 @@ msgstr "Rensa alla genererade URLer" #: classes/pref/feeds.php:1420 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " +msgstr "" +"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst " +"först):" #: classes/pref/feeds.php:1450 #: classes/pref/feeds.php:1511 @@ -2432,67 +2430,66 @@ msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny R #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Data sparad (%s, %d)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -#, fuzzy msgid "Show related articles" -msgstr "Stjärnmärkta artiklar" +msgstr "Visa besläktade artiklar" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:229 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" +msgstr "Markera liknande artilar som lästa" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#, fuzzy msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" +"Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för " +"stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts " +"det till noll inaktiveras kontroll." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169 -#, fuzzy msgid "Global settings" -msgstr "Inkludera inställningar" +msgstr "Globala inställningar" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173 msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgstr "Minsta likhet:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +msgstr "Minsta titellängd:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -#, fuzzy msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Aktivera kategorier" +msgstr "Aktivera för alla flöden:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 #: plugins/af_readability/init.php:91 msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +msgstr "För närvarande aktiverat för (klicka för att redigera):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +msgstr "Likhet (pg_trgm)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:31 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" +msgstr "Innehållsinställningar för Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:61 msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" +msgstr "Extrahera saknat innehåll med Readability" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ytterligare dublettkontroll" #: plugins/af_redditimgur/init.php:80 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 -#, fuzzy msgid "Configuration saved" -msgstr "Inställningar sparade." +msgstr "Inställningar sparade" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2501,7 +2498,7 @@ msgstr "NSFW (klicka för att växla)" #: plugins/nsfw/init.php:53 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW-tillägg" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" @@ -2513,19 +2510,23 @@ msgstr "Inställningar sparade." #: plugins/af_comics/init.php:50 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +msgstr "Flödens som stöds av af_comics" #: plugins/af_comics/init.php:52 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +msgstr "För närvarande stöds följande serier:" #: plugins/af_comics/init.php:70 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" +"För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som flödes-" +"URL (ex.: för Garfield, använd http://www.gocomics.com/" +"garfield)." #: plugins/af_comics/init.php:72 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" +"Lägg alla uppdaterade filter i filters.local i plugin-katalogen." #: plugins/note/init.php:26 #: plugins/note/note.js:10 @@ -2549,22 +2550,21 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" #: plugins/share/init.php:127 -#, fuzzy msgid "Unshare article" -msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" +msgstr "Sluta dela artikel" #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +msgstr "E-postadresser sparade." #: plugins/mail/init.php:36 -#, fuzzy msgid "Mail plugin" -msgstr "Användartillägg" +msgstr "E-post-tillägg" #: plugins/mail/init.php:38 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" +"Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" #: plugins/mail/init.php:118 #: plugins/mail/init.php:124 @@ -2592,9 +2592,8 @@ msgstr "Skicka e-post" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 -#, fuzzy msgid "Shared articles" -msgstr "Stjärnmärkta artiklar" +msgstr "Delade artiklar" #: plugins/mailto/init.php:73 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" @@ -2602,11 +2601,11 @@ msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" #: plugins/mailto/init.php:77 msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" +msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post." #: plugins/mailto/init.php:80 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" +msgstr "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." #: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" @@ -2614,17 +2613,15 @@ msgstr "Stäng denna dialogruta" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" +msgstr "Bildproxyinställningar (af_zz_imgproxy)" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233 -#, fuzzy msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Aktivera kategorier" +msgstr "Aktivera proxy för alla icke-lokala bilder." #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 -#, fuzzy msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Cacha bilder lokalt" +msgstr "Cacha inte filer lokalt." #: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2644,44 +2641,41 @@ msgstr "Stäng artikel" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." -msgstr "" +msgstr "Data sparad." #: plugins/af_readability/init.php:41 -#, fuzzy msgid "Inline content" -msgstr "Skrolla artikelinnehåll" +msgstr "Inbäddat innehåll" #: plugins/af_readability/init.php:48 msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" +msgstr "Readability-inställningar (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:79 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "" +msgstr "Använd Readability för sidor som delats via bookmarklet." #: plugins/af_readability/init.php:108 -#, fuzzy msgid "Readability" -msgstr "Kontrollera tillgänglighet" +msgstr "Läsbarhet" #: plugins/af_readability/init.php:119 -#, fuzzy msgid "Inline article content" -msgstr "Skrolla artikelinnehåll" +msgstr "Inbäddat artikelinnehåll" #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -#, fuzzy msgid "Toggle feedlist" -msgstr "Visa/dölj flödeslista" +msgstr "Växla flödeslista" #: plugins/import_export/init.php:54 msgid "Import and export" msgstr "Importera och exportera" #: plugins/import_export/init.php:56 -#, fuzzy msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." +msgstr "" +"Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så " +"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." #: plugins/import_export/init.php:61 msgid "Export my data" @@ -2693,15 +2687,15 @@ msgstr "Importera" #: plugins/import_export/init.php:243 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" +msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema." #: plugins/import_export/init.php:248 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" +msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat." #: plugins/import_export/init.php:423 msgid "Finished: " -msgstr "Klart:" +msgstr "Klart: " #: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format @@ -2733,9 +2727,9 @@ msgid "Prepare data" msgstr "Förbered data" #: plugins/import_export/init.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" +msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d (%s)" #: plugins/import_export/init.php:484 msgid "No file uploaded." @@ -2751,7 +2745,7 @@ msgstr "Fel förklarat" #: js/AppBase.js:408 msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Ödesdigert fel" #: js/Article.js:33 msgid "Please enter new score for selected articles:" @@ -2768,9 +2762,8 @@ msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" #: js/Headlines.js:1066 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#, fuzzy msgid "No articles selected." -msgstr "Ingen artikel vald." +msgstr "Inga artiklar valda." #: js/Article.js:67 msgid "Please enter new score for this article:" @@ -2797,8 +2790,12 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumerera på flöde" #: js/CommonDialogs.js:96 +#, fuzzy msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" +"Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern " +"och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till " +"webbläsarkonsolen." #: js/CommonDialogs.js:111 #, perl-format @@ -2846,9 +2843,8 @@ msgstr "Ta bort markerade flöden?" #: js/PrefFeedTree.js:230 #: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:398 -#, fuzzy msgid "No feeds selected." -msgstr "Inget flöde valt." +msgstr "Inga flöden valda." #: js/CommonDialogs.js:234 msgid "More Feeds" @@ -2883,9 +2879,8 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" #: js/Feeds.js:230 -#, fuzzy msgid "Your password is at default value" -msgstr "Byt lösenord." +msgstr "Ditt lösenord är standardlösenordet" #: js/Headlines.js:849 #, perl-format @@ -2965,14 +2960,12 @@ msgid "Remove label" msgstr "Ta bort etikett" #: js/Headlines.js:1338 -#, fuzzy msgid "Select articles in group" -msgstr "Välj artikel under pekare" +msgstr "Välj artiklar i grupp" #: js/Headlines.js:1348 -#, fuzzy msgid "Mark group as read" -msgstr "Markera som läst" +msgstr "Markera grupp som läst" #: js/Headlines.js:1360 msgid "Mark feed as read" @@ -3000,7 +2993,6 @@ msgid "Remove selected categories?" msgstr "Radera markekrade kategorier?" #: js/PrefFeedTree.js:209 -#, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Inga kategorier valda." @@ -3013,9 +3005,8 @@ msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" #: js/PrefFeedTree.js:315 -#, fuzzy msgid "Rename category to:" -msgstr "Ta bort kategori" +msgstr "Byt namn på kategori till:" #: js/PrefFeedTree.js:327 msgid "Category title:" @@ -3036,7 +3027,6 @@ msgstr "Invertera" #: js/PrefFilterTree.js:107 #: js/PrefFilterTree.js:123 #: js/PrefFilterTree.js:236 -#, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Inga filter valda." @@ -3065,9 +3055,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" #: js/PrefHelpers.js:21 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "Rensa färger" +msgstr "Rensa händelseloggen?" #: js/PrefHelpers.js:40 msgid "Settings Profiles" @@ -3078,7 +3067,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." #: js/PrefHelpers.js:64 -#, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Inga profiler valda." @@ -3115,9 +3103,8 @@ msgid "Click to close" msgstr "Klicka för att stänga" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -#, fuzzy msgid "Related articles" -msgstr "Radera artikel" +msgstr "Besläktade artiklar" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" @@ -3128,18 +3115,16 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Dela artikel via URL" #: plugins/share/share.js:13 -#, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" +msgstr "Generera ny delnings-URL för denna artikel?" #: plugins/share/share.js:48 -#, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Redigera taggar för denna artikel" +msgstr "Sluta dela denna artiklar?" #: plugins/embed_original/init.js:5 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" +msgstr "Din webbläsare stöder dessvärre inte sandboxade iframes." #: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 @@ -3148,7 +3133,7 @@ msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" #: plugins/mail/mail.js:30 msgid "Error sending email:" -msgstr "" +msgstr "Fel vid sändning av e-post:" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3172,14 +3157,17 @@ msgstr "Välj fil först." #: js/AppBase.js:263 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" +"Uppdaterings-daemonen körs inte." #: js/AppBase.js:284 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" +"Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte " +"flöden." #: js/AppBase.js:458 msgid "Unhandled exception" -msgstr "" +msgstr "Ohanterat undantag" #: js/Article.js:229 msgid "Edit article Tags" @@ -3194,14 +3182,12 @@ msgid "Upload complete." msgstr "Uppladdning klar." #: js/CommonDialogs.js:22 -#, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" +msgstr "Uppladdningen misslyckades: ikonen är för stor." #: js/CommonDialogs.js:25 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Uppladdning klar." +msgstr "Uppladdningen misslyckades." #: js/CommonDialogs.js:31 msgid "Removing feed icon..." @@ -3238,9 +3224,8 @@ msgstr "Försöker ändra adress..." #: js/CommonDialogs.js:460 #: js/PrefHelpers.js:231 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Kunde inte skapa användare %s" +msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet." #: js/CommonFilters.js:133 msgid "Edit rule" @@ -3252,25 +3237,23 @@ msgstr "Redigera åtgärd" #: js/CommonFilters.js:194 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +msgstr "Letar efter artiklar (%d behandlade, %f hittade)..." #: js/CommonFilters.js:224 -#, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " +msgstr "Hittade %d artiklar som matchar detta filter:" #: js/CommonFilters.js:235 msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" +msgstr "Fel inträffade vid hämtning av testresultaten för filtret." #: js/CommonFilters.js:277 msgid "Create Filter" msgstr "Skapa filter" #: js/FeedTree.js:89 -#, fuzzy msgid "(Un)collapse" -msgstr "Visa/dölj sidofält" +msgstr "Fäll ut/ihop" #: js/Feeds.js:378 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3281,34 +3264,28 @@ msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." #: js/Feeds.js:400 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 dag som lästa?" #: js/Feeds.js:403 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 1 vecka som lästa?" #: js/Feeds.js:406 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" +msgstr "Markera %w i %s äldre än 2 veckor som lästa?" #: js/Feeds.js:409 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" +msgstr "Märk %w i %s som lästa?" #: js/Feeds.js:412 -#, fuzzy msgid "search results" -msgstr "Sökresultat: %s" +msgstr "sökresultat" #: js/Feeds.js:412 -#, fuzzy msgid "all articles" -msgstr "Alla artiklar" +msgstr "alla artiklar" #: js/Feeds.js:454 msgid "Mark all articles in %s as read?" @@ -3317,18 +3294,16 @@ msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" #: js/Headlines.js:603 #: js/Headlines.js:642 #: js/Headlines.js:659 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klicka för att redigera flöde" +msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde." #: js/Headlines.js:607 msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt sökning" #: js/Headlines.js:656 -#, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Hittade inga artiklar att visa." +msgstr "Nya artiklar hittades, ladda om flöde för att fortsätta." #: js/PrefFeedTree.js:141 msgid "Removing category..." @@ -3390,7 +3365,6 @@ msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" #: js/PrefLabelTree.js:139 #: js/PrefLabelTree.js:159 -#, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Inga etiketter valda." @@ -3403,9 +3377,8 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Tar bort valda etiketter..." #: js/PrefUsers.js:15 -#, fuzzy msgid "Please enter username:" -msgstr "Ange inloggning:" +msgstr "Vänligen ange användarnamn:" #: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." @@ -3418,15 +3391,13 @@ msgstr "Användareditor" #: js/PrefUsers.js:57 #: js/PrefUsers.js:96 #: js/PrefUsers.js:103 -#, fuzzy msgid "No users selected." -msgstr "Ingen användare vald." +msgstr "Inga användare valda." #: js/PrefUsers.js:62 #: js/PrefUsers.js:108 -#, fuzzy msgid "Please select one user." -msgstr "Markera endast en användare." +msgstr "Vänligen markera en användare." #: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" @@ -3445,9 +3416,8 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "Tar bort valda användare..." #: js/tt-rss.js:323 -#, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." +msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." #: js/tt-rss.js:436 msgid "Please enable embed_original plugin first." @@ -3456,7 +3426,7 @@ msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." #: js/tt-rss.js:449 #: js/tt-rss.js:539 msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" +msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." #: js/tt-rss.js:508 msgid "Please select some feed first." @@ -3475,19 +3445,16 @@ msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Delade URLer rensade." #: plugins/share/share.js:15 -#, fuzzy msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Försöker ändra adress..." +msgstr "Försöker ändra URL..." #: plugins/share/share.js:40 -#, fuzzy msgid "Could not change URL." -msgstr "Försöker ändra adress..." +msgstr "Kunde inte ändra URL." #: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Click to expand article" -msgstr "Klicka för att expandera artikeln." +msgstr "Klicka för att expandera artikeln" #~ msgid " - " #~ msgstr " - " -- cgit v1.2.3