From 70fc5a5eab47811c1c9d1a6f243d12203fbc073b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 9 Dec 2013 09:23:12 +0400 Subject: rebase translations --- locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 65400 -> 65339 bytes locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po | 1449 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 783 insertions(+), 666 deletions(-) (limited to 'locale/tr_TR') diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo index ff858c22c..eafd42f6a 100644 Binary files a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 59b490d80..e6b07bb76 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: akapar \n" "Language-Team: TURKISH \n" +"Language: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: Turkish\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -50,39 +50,49 @@ msgstr "3 aylık" msgid "Default interval" msgstr "Öntanımlı aralık" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Yenilemeleri kapatın" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Her 15 dakikada bir" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Her 30 dakikada bir" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Her 4 saatte bir" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Her 12 saatte bir" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Günde bir" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Haftada bir" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -95,20 +105,12 @@ msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " -"bunu desteklemiyor." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " -"gereklidir. " +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. " #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -119,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " -"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -135,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " -"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -151,29 +145,45 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " -"sitemizi ziyaret edin." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " -"konfigürasyonunu kontrol edin" - -#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin" + +#: index.php:129 +#: index.php:146 +#: index.php:268 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1211 +#: js/functions.js:1347 +#: js/functions.js:1659 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." @@ -193,15 +203,21 @@ msgstr "Görüntüle..." msgid "All Articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2082 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Starred" msgstr "Favoriler" -#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102 +#: index.php:169 +#: include/functions.php:2083 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Published" msgstr "Yayınladıklarım" -#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 +#: index.php:170 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/feeds.php:100 msgid "Unread" msgstr "Okunmamışlar" @@ -237,8 +253,11 @@ msgstr "En eski en üstte" msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:186 +#: index.php:234 +#: include/functions.php:2072 +#: classes/feeds.php:106 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" @@ -279,7 +298,8 @@ msgstr "Ara..." msgid "Feed actions:" msgstr "Özet akışı ile ilgili..." -#: index.php:229 classes/handler/public.php:594 +#: index.php:229 +#: classes/handler/public.php:611 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Özet akışına üye ol" @@ -291,7 +311,9 @@ msgstr "Bu özet akışını düzenle..." msgid "Rescore feed" msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." -#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:756 +#: classes/pref/feeds.php:1316 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" @@ -308,7 +330,8 @@ msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" msgid "Other actions:" msgstr "Diğerleri:" -#: index.php:237 include/functions.php:2040 +#: index.php:237 +#: include/functions.php:2058 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tam ekran görüntüle" @@ -332,7 +355,9 @@ msgstr "Klavye kısayolları yardım" msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2085 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -345,16 +370,21 @@ msgstr "Klavye kısayolları" msgid "Exit preferences" msgstr "Tercihleri kapat" -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:109 +#: classes/pref/feeds.php:1242 #: classes/pref/feeds.php:1305 msgid "Feeds" msgstr "Özet akışları" -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:158 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1246 +#: include/functions.php:1907 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" @@ -367,7 +397,8 @@ msgstr "Kullanıcılar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: register.php:186 include/login_form.php:238 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Yeni bir hesap tanımla" @@ -375,23 +406,27 @@ msgstr "Yeni bir hesap tanımla" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755 -#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916 -#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937 -#: classes/handler/public.php:962 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:772 +#: classes/handler/public.php:858 +#: classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:951 +#: classes/handler/public.php:958 +#: classes/handler/public.php:983 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" #: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 " -"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -401,11 +436,13 @@ msgstr "İstenen kullanıcı adı:" msgid "Check availability" msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: register.php:228 classes/handler/public.php:797 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:816 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#: register.php:231 classes/handler/public.php:802 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:821 msgid "How much is two plus two:" msgstr "İki kere iki kaç eder:" @@ -437,9 +474,13 @@ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235 -#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875 -#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1255 +#: include/functions.php:1808 +#: include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:1915 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" @@ -454,323 +495,361 @@ msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" msgid "No feeds found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1244 +#: include/functions.php:1905 msgid "Special" msgstr "Özet" -#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116 +#: include/functions.php:1756 +#: classes/feeds.php:1120 #: classes/pref/filters.php:429 msgid "All feeds" msgstr "Tüm özet akışları" -#: include/functions.php:1942 +#: include/functions.php:1960 msgid "Starred articles" msgstr "Favori yazılar" -#: include/functions.php:1944 +#: include/functions.php:1962 msgid "Published articles" msgstr "Yayınlanmış yazılar" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions.php:1964 msgid "Fresh articles" msgstr "Tazeler" -#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062 +#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:2080 msgid "All articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions.php:1968 msgid "Archived articles" msgstr "Arşivlenmiş yazılar" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions.php:1970 msgid "Recently read" msgstr "Yakın zamanda okunanlar" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:2032 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:2033 msgid "Open next feed" msgstr "Sonraki özet akışına geç" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions.php:2034 msgid "Open previous feed" msgstr "Önceki özet akışına geç" -#: include/functions.php:2017 +#: include/functions.php:2035 msgid "Open next article" msgstr "Sonraki yazıya geç" -#: include/functions.php:2018 +#: include/functions.php:2036 msgid "Open previous article" msgstr "Önceki yazıya geç" -#: include/functions.php:2019 +#: include/functions.php:2037 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions.php:2020 +#: include/functions.php:2038 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions.php:2021 +#: include/functions.php:2039 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions.php:2022 +#: include/functions.php:2040 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions.php:2023 +#: include/functions.php:2041 msgid "Show search dialog" msgstr "Arama geçmişini göster" -#: include/functions.php:2024 +#: include/functions.php:2042 msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973 +#: include/functions.php:2043 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" -#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984 +#: include/functions.php:2044 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" -#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962 +#: include/functions.php:2045 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" -#: include/functions.php:2028 +#: include/functions.php:2046 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri değiştir" -#: include/functions.php:2029 +#: include/functions.php:2047 msgid "Dismiss selected" msgstr "Seçilenleri azlet" -#: include/functions.php:2030 +#: include/functions.php:2048 msgid "Dismiss read" msgstr "Okunanları azlet" -#: include/functions.php:2031 +#: include/functions.php:2049 msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" -#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions.php:2050 +#: js/viewfeed.js:2005 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" -#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions.php:2051 +#: js/viewfeed.js:1999 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" -#: include/functions.php:2034 +#: include/functions.php:2052 msgid "Scroll down" msgstr "Aşağı git" -#: include/functions.php:2035 +#: include/functions.php:2053 msgid "Scroll up" msgstr "Yukarı git" -#: include/functions.php:2036 +#: include/functions.php:2054 msgid "Select article under cursor" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: include/functions.php:2037 +#: include/functions.php:2055 msgid "Email article" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: include/functions.php:2038 +#: include/functions.php:2056 msgid "Close/collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: include/functions.php:2039 +#: include/functions.php:2057 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" -#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:2059 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" -#: include/functions.php:2042 +#: include/functions.php:2060 msgid "Article selection" msgstr "Yazı seçimi" -#: include/functions.php:2043 +#: include/functions.php:2061 msgid "Select all articles" msgstr "Tüm yazıları seç" -#: include/functions.php:2044 +#: include/functions.php:2062 msgid "Select unread" msgstr "Okunmamışları seç" -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:2063 msgid "Select starred" msgstr "Favorileri seç" -#: include/functions.php:2046 +#: include/functions.php:2064 msgid "Select published" msgstr "Yayınlanmışları seç" -#: include/functions.php:2047 +#: include/functions.php:2065 msgid "Invert selection" msgstr "Seçimi evir" -#: include/functions.php:2048 +#: include/functions.php:2066 msgid "Deselect everything" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549 +#: include/functions.php:2067 +#: classes/pref/feeds.php:549 #: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Özet akışı" -#: include/functions.php:2050 +#: include/functions.php:2068 msgid "Refresh current feed" msgstr "Özet akışını tazele" -#: include/functions.php:2051 +#: include/functions.php:2069 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions.php:2070 +#: classes/pref/feeds.php:1308 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions.php:2071 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" -#: include/functions.php:2055 +#: include/functions.php:2073 msgid "Reverse headlines" msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" -#: include/functions.php:2056 +#: include/functions.php:2074 msgid "Debug feed update" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2075 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: include/functions.php:2058 +#: include/functions.php:2076 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" -#: include/functions.php:2059 +#: include/functions.php:2077 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Birleşik modu değiştir" -#: include/functions.php:2060 +#: include/functions.php:2078 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" -#: include/functions.php:2061 +#: include/functions.php:2079 msgid "Go to" msgstr "Git" -#: include/functions.php:2063 +#: include/functions.php:2081 msgid "Fresh" msgstr "Taze" -#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +#: include/functions.php:2084 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Etiket öbeği" -#: include/functions.php:2068 +#: include/functions.php:2086 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2087 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Arama başlığı tanımla" -#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions.php:2088 +#: classes/pref/filters.php:657 msgid "Create filter" msgstr "Filtre tanımla" -#: include/functions.php:2071 +#: include/functions.php:2089 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: include/functions.php:2072 +#: include/functions.php:2090 msgid "Show help dialog" msgstr "Yardım diyaloğunu göster" -#: include/functions.php:2617 +#: include/functions.php:2635 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" -#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706 +#: include/functions.php:3242 +#: classes/feeds.php:706 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "yorum" msgstr[1] "yorumlar" -#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710 +#: include/functions.php:3246 +#: classes/feeds.php:710 msgid "comments" msgstr "Yorumlar" -#: include/functions.php:3263 +#: include/functions.php:3284 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544 +#: include/functions.php:3317 +#: include/functions.php:3565 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "Etiketi yok" -#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692 +#: include/functions.php:3327 +#: classes/feeds.php:692 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" -#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644 +#: include/functions.php:3359 +#: classes/feeds.php:644 msgid "Originally from:" msgstr "Asıl kaynağı:" -#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions.php:3372 +#: classes/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "Özet akışı internet adresi" -#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:370 +#: include/functions.php:3406 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:149 +#: classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1675 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:374 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapa" -#: include/functions.php:3581 +#: include/functions.php:3602 msgid "(edit note)" msgstr "(notu değiştir)" -#: include/functions.php:3817 +#: include/functions.php:3838 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: include/functions.php:3877 +#: include/functions.php:3898 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#: include/functions.php:4357 +#: include/functions.php:4382 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506 -#: classes/handler/public.php:792 +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/handler/public.php:811 msgid "Login:" msgstr "Oturum aç:" -#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509 +#: include/login_form.php:193 +#: classes/handler/public.php:523 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" @@ -782,8 +861,10 @@ msgstr "Şifremi unuttum" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:263 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1038 msgid "Default profile" msgstr "Öntanımlı profil" @@ -799,7 +880,8 @@ msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." msgid "Remember me" msgstr "Beni hatırla" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514 +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:528 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" @@ -831,179 +913,191 @@ msgstr "Yazı bulunamadı." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:497 +#: classes/handler/public.php:531 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1159 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:806 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:954 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:461 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:469 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:471 +#: classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Internet adresi:" -#: classes/handler/public.php:459 +#: classes/handler/public.php:473 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" -#: classes/handler/public.php:461 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Labels:" msgstr "Arama başlıkları:" -#: classes/handler/public.php:480 +#: classes/handler/public.php:494 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" -#: classes/handler/public.php:482 +#: classes/handler/public.php:496 msgid "Share" msgstr "Paylaş" -#: classes/handler/public.php:504 +#: classes/handler/public.php:518 msgid "Not logged in" msgstr "Giriş yapılmamış" -#: classes/handler/public.php:563 +#: classes/handler/public.php:577 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" -#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:715 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s'e zaten abonesiniz." -#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689 +#: classes/handler/public.php:620 +#: classes/handler/public.php:706 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s'e abone oldunuz." -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:709 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "%s'e abone olunamadı." -#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:712 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." -#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701 +#: classes/handler/public.php:629 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." -#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708 +#: classes/handler/public.php:633 +#: classes/handler/public.php:725 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." -#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726 +#: classes/handler/public.php:651 +#: classes/handler/public.php:743 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" -#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 +#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:767 msgid "Edit subscription options" msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" -#: classes/handler/public.php:779 +#: classes/handler/public.php:798 msgid "Password recovery" msgstr "Şifre bulma" -#: classes/handler/public.php:785 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" -"posta adresinize yollanacak." +#: classes/handler/public.php:804 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." -#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:826 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Şifremi yenile" -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:836 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." -#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:840 +#: classes/handler/public.php:866 msgid "Go back" msgstr "Geri git" -#: classes/handler/public.php:843 +#: classes/handler/public.php:862 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." -#: classes/handler/public.php:865 +#: classes/handler/public.php:884 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." -#: classes/handler/public.php:889 +#: classes/handler/public.php:910 msgid "Database Updater" msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" -#: classes/handler/public.php:954 +#: classes/handler/public.php:975 msgid "Perform updates" msgstr "Yenilemeleri yap" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " -"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" #: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " -"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri " -"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Son yenileme:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. " -"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1029,20 +1123,18 @@ msgstr "Girişleri göster" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:333 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " -"programını çalıştırarak yapabilirsiniz." +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz." -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:337 msgid "See the release notes" msgstr "Sürüm notlarına bakın." @@ -1063,7 +1155,9 @@ msgstr "Son yenileme: %s" msgid "View as RSS feed" msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" -#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/feeds.php:79 +#: classes/feeds.php:131 +#: classes/pref/feeds.php:1467 msgid "View as RSS" msgstr "RSS olarak görüntüle" @@ -1071,12 +1165,19 @@ msgstr "RSS olarak görüntüle" msgid "Select:" msgstr "Seç:" -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:651 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1299 +#: classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -1084,12 +1185,19 @@ msgstr "Tümü" msgid "Invert" msgstr "Ters çevir" -#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:653 +#: classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1624 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1117,13 +1225,17 @@ msgstr "Arşiv" msgid "Move back" msgstr "Geri git" -#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 +#: classes/feeds.php:113 +#: classes/pref/filters.php:293 +#: classes/pref/filters.php:341 +#: classes/pref/filters.php:748 #: classes/pref/filters.php:775 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "E-posta ile yolla" @@ -1132,7 +1244,8 @@ msgstr "E-posta ile yolla" msgid "Feed:" msgstr "Özet akışı:" -#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:200 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." @@ -1145,8 +1258,10 @@ msgstr "Asla" msgid "Imported at %s" msgstr "%s de içe aktarıldı" +#: classes/feeds.php:433 #: classes/feeds.php:527 -msgid "mark as read" +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" #: classes/feeds.php:584 @@ -1166,24 +1281,21 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Favori yazı bulunamadı." #: classes/feeds.php:754 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " -"tanımlamayı deneyebilirsiniz." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." #: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:771 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" @@ -1191,84 +1303,107 @@ msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıkla msgid "No feed selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "Özet akışı ya da site adresi" -#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:1779 msgid "Place in category:" msgstr "Kategoriye yerleştir" -#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Mevcut veri akışları" -#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:836 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" -#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:840 #: classes/pref/feeds.php:1793 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" -#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 +#: classes/pref/feeds.php:846 #: classes/pref/feeds.php:1796 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." -#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/feeds.php:1814 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" -#: classes/feeds.php:1040 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Popüler özet akışları" -#: classes/feeds.php:1068 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "Özet akışı arşivi" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:743 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: classes/feeds.php:1105 +#: classes/feeds.php:1109 msgid "Look for" msgstr "Arama yap" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1117 msgid "Limit search to:" msgstr "Aramayı sınırla:" -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/feeds.php:1133 msgid "This feed" msgstr "Bu özet akışı" +#: classes/feeds.php:1154 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Ara" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." @@ -1289,7 +1424,8 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Yardım konusu bulunamadı." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Utility" @@ -1335,18 +1471,21 @@ msgstr "Filtre ekleniyor..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Kategori işleniyor: %s" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." @@ -1355,11 +1494,13 @@ msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." @@ -1368,7 +1509,8 @@ msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." msgid "User not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Kaydedildi" @@ -1388,7 +1530,8 @@ msgstr "Abone olunan özet akışları" msgid "Access level: " msgstr "Erişim seviyesi:" -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:646 #: classes/pref/feeds.php:852 msgid "Options" msgstr "Opsiyonlar" @@ -1422,12 +1565,18 @@ msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:281 +#: classes/pref/filters.php:329 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1619 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -1439,7 +1588,8 @@ msgstr "Kullanıcı tanımla" msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:663 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -1452,7 +1602,8 @@ msgstr "Erişim seviyesi" msgid "Last login" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" @@ -1464,7 +1615,8 @@ msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." msgid "No matching users found." msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:270 #: classes/pref/filters.php:727 msgid "Caption" msgstr "Altyazı" @@ -1499,40 +1651,44 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." #: classes/pref/filters.php:139 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks " -"tanımlamalar sonuç vermeyebilir." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." -#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:276 +#: classes/pref/filters.php:731 #: classes/pref/filters.php:846 msgid "Match" msgstr "Eşle" -#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:290 +#: classes/pref/filters.php:338 +#: classes/pref/filters.php:745 +#: classes/pref/filters.php:772 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:324 +#: classes/pref/filters.php:758 msgid "Apply actions" msgstr "Uygula" -#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:374 +#: classes/pref/filters.php:787 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:790 msgid "Match any rule" msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Inverse matching" msgstr "Eşlemeyi ters çevir" -#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:404 +#: classes/pref/filters.php:800 msgid "Test" msgstr "Deneme" @@ -1549,12 +1705,14 @@ msgstr "%s de %s de %s %s" msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/filters.php:666 +#: classes/pref/feeds.php:1312 #: classes/pref/feeds.php:1326 msgid "Reset sort order" msgstr "Sıralamayı eski haline getir" -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Rescore articles" msgstr "Yazıları tekrar skorla" @@ -1570,46 +1728,54 @@ msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" msgid "on field" msgstr "alanda" -#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: js/PrefFilterTree.js:53 msgid "in" msgstr "de" #: classes/pref/filters.php:879 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: classes/pref/filters.php:884 msgid "Save rule" msgstr "Kuralı kaydet" -#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: js/functions.js:1015 msgid "Add rule" msgstr "Kural ekle" -#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:907 msgid "Perform Action" msgstr "Çalıştır" -#: classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:933 msgid "with parameters:" msgstr "parametrelerle:" -#: classes/pref/filters.php:946 +#: classes/pref/filters.php:951 msgid "Save action" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:951 +#: js/functions.js:1041 msgid "Add action" msgstr "Ekle" -#: classes/pref/filters.php:969 +#: classes/pref/filters.php:974 msgid "[No caption]" msgstr "[altyazısız]" -#: classes/pref/filters.php:971 +#: classes/pref/filters.php:976 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d kural)" msgstr[1] "%s (%d kurallar)" -#: classes/pref/filters.php:986 +#: classes/pref/filters.php:991 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1644,24 +1810,16 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Kara listedeki etiketler" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " -"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " -"olarak işaretler." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1672,11 +1830,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1691,12 +1846,8 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman " -"aralığı" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1707,12 +1858,8 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " -"adresinize yollanmasını sağlar" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1740,8 +1887,7 @@ msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" #: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" -"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" +msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" #: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Hide feeds with no unread articles" @@ -1749,31 +1895,23 @@ msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Uzun tarih formatı" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" -"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir " -"sonraki özet akışını aç" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1801,9 +1939,7 @@ msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " -"sırala" +msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1825,7 +1961,8 @@ msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" @@ -1843,9 +1980,7 @@ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına " -"göre gruplanmıştır." +msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1918,8 +2053,7 @@ msgstr "Bilgiyi kaydet" #: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" +msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." @@ -1946,14 +2080,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " -"şifrenizi aşağı girin." +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Şifrenizi girin" @@ -1962,12 +2093,8 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP'yi etkisizleştir" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik " -"olarak OTP'yi etkisizleştirir." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2027,49 +2154,44 @@ msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " -"yüklenmesi gerekiyor." +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Sistem eklentileri" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Versiyon" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "daha fazla bilgi" -#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Veriyi temizle" @@ -2085,26 +2207,22 @@ msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:944 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış şifre" #: classes/pref/prefs.php:969 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " -"kullanılabilir." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak kullanılabilir." #: classes/pref/prefs.php:1009 msgid "Create profile" msgstr "Profil tanımla" -#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:1060 msgid "(active)" msgstr "(aktif)" @@ -2120,8 +2238,10 @@ msgstr "Profili aktifleştir" msgid "Check to enable field" msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" -#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:62 +#: classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 +#: classes/pref/feeds.php:261 #: classes/pref/feeds.php:287 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -2132,43 +2252,47 @@ msgstr[0] "(%d özet akışı)" msgid "Feed Title" msgstr "Özet akışı başlığı" -#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Update" msgstr "Yenileme" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Article purging:" msgstr "Yazıları temizleme:" #: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " -"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." -#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:856 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" -#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:862 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "E-posta özetine ekle" -#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:868 msgid "Always display image attachments" msgstr "Daima resimleri göster" -#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:696 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Do not embed images" msgstr "Resimleri gösterme" -#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:709 +#: classes/pref/feeds.php:884 msgid "Cache images locally" msgstr "Resimleri sunucuda sakla" -#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:721 +#: classes/pref/feeds.php:890 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" @@ -2188,7 +2312,8 @@ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." -#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1145 +#: classes/pref/feeds.php:1198 msgid "All done." msgstr "Bitti." @@ -2204,7 +2329,8 @@ msgstr "Aktif olmayan özet akışları" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" -#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Toplu abone ol" @@ -2237,12 +2363,8 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " -"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." #: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2265,18 +2387,12 @@ msgid "Export OPML" msgstr "OPML'i dışa aktar" #: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." #: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " -"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." #: classes/pref/feeds.php:1431 msgid "Public OPML URL" @@ -2291,11 +2407,8 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox bütünleşimi" #: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." #: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2306,12 +2419,8 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" #: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve " -"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." #: classes/pref/feeds.php:1468 msgid "Display URL" @@ -2322,24 +2431,22 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" #: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" -#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 +#: classes/pref/feeds.php:1585 +#: classes/pref/feeds.php:1651 msgid "Click to edit feed" msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1603 +#: classes/pref/feeds.php:1671 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" #: classes/pref/feeds.php:1776 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" +msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" #: classes/pref/feeds.php:1785 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -2381,7 +2488,8 @@ msgstr "Tarih" msgid "Close article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " @@ -2409,12 +2517,15 @@ msgstr "Şifre değiştirildi." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Eski şifreniz yanlış." -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[İletildi]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Birçok yazı" @@ -2427,8 +2538,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2440,13 +2550,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " -"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " -"bağlantıya tıklayın." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2459,19 +2564,15 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2521,7 +2622,8 @@ msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." msgid "Prepare data" msgstr "Verileri hazırla" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Dosya yüklenemedi." @@ -2541,7 +2643,8 @@ msgstr "Başlık:" msgid "Send e-mail" msgstr "E-posta yolla" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Yazı notunu düzenle" @@ -2566,7 +2669,8 @@ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." msgid "Import my Starred items" msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "Paylaşılmış yazılar" @@ -2574,29 +2678,35 @@ msgstr "Paylaşılmış yazılar" msgid "Linked" msgstr "Olgu bağlantıları" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Olgu" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Olgu adresi" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Ulaşım anahtarı:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Ulaşım anahtarı" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Yeni anahtar üret" @@ -2605,12 +2715,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "Olgu bağlantısı ekle" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara " -"bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2630,9 +2736,7 @@ msgstr "Bağlantı üret" #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " -"etkinsizleştirebilirsiniz." +msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." #: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" @@ -2650,7 +2754,8 @@ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" msgid "Unshare article" msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" -#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:340 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" @@ -2659,37 +2764,37 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." -#: plugins/updater/init.php:351 +#: plugins/updater/init.php:346 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: plugins/updater/init.php:355 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:364 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "Your database will not be modified." msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." -#: plugins/updater/init.php:362 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana " -"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " -"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." -#: plugins/updater/init.php:363 +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "Ready to update." msgstr "Yenileme için hazır." -#: plugins/updater/init.php:368 +#: plugins/updater/init.php:372 msgid "Start update" msgstr "Yenilemeyi başlat" -#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" @@ -2710,13 +2815,8 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." #: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda " -"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında " -"saklanacaktır." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." #: js/functions.js:236 msgid "Click to close" @@ -2778,109 +2878,116 @@ msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:864 msgid "Expand to select feed" msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:876 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:880 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:885 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1015 msgid "Edit rule" msgstr "Kuralı düzenle" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1041 msgid "Edit action" msgstr "Eylemi düzenle" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1078 msgid "Create Filter" msgstr "Filtre tanımla" -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " -"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." +#: js/functions.js:1208 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." -#: js/functions.js:1202 +#: js/functions.js:1219 msgid "Subscription reset." msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1229 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abonelikten ayrıl?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1232 msgid "Removing feed..." msgstr "Özet akışı siliniyor..." -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1341 msgid "Please enter category title:" msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1372 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1376 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1563 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1578 msgid "Edit Feed" msgstr "Özet akışını düzenle" -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: js/functions.js:1584 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Veri kaydediliyor..." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1616 msgid "More Feeds" msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 +#: js/functions.js:1677 +#: js/functions.js:1787 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 #: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan " -"özet akışları kaldırılmayacaktır." +#: js/functions.js:1719 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1758 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1769 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1772 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1870 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -2932,23 +3039,23 @@ msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." #: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " -"kaldırılmayacak." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." @@ -2960,7 +3067,9 @@ msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." @@ -2992,7 +3101,9 @@ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" msgid "Purging selected feed..." msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." @@ -3036,7 +3147,8 @@ msgstr "OPML içe aktarma" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." @@ -3046,11 +3158,8 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" #: js/prefs.js:1083 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " -"Edilmemişlere eklenecek." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." #: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." @@ -3113,11 +3222,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profil ayarları" #: js/prefs.js:1412 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " -"kaldırılmayacak." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." #: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." @@ -3127,11 +3233,13 @@ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." msgid "No profiles are selected." msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." -#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." @@ -3141,11 +3249,10 @@ msgstr "Profil yaratılıyor..." #: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " -"Devam edilsin mi?" +msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" -#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." @@ -3193,7 +3300,8 @@ msgstr "Yazıları etikete göre seçin" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." -#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." @@ -3238,91 +3346,110 @@ msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d yazı seçildi" -#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 -#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2255 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Hiç yazı seçilmedi." -#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" -#: js/viewfeed.js:1084 +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" -#: js/viewfeed.js:1089 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " -"silinebilir." +#: js/viewfeed.js:1091 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." -#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" -#: js/viewfeed.js:1164 +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." -#: js/viewfeed.js:1403 +#: js/viewfeed.js:1405 msgid "No article is selected." msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." -#: js/viewfeed.js:1438 +#: js/viewfeed.js:1440 msgid "No articles found to mark" msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " -#: js/viewfeed.js:1440 +#: js/viewfeed.js:1442 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1948 +#: js/viewfeed.js:1950 msgid "Open original article" msgstr "Yazının aslını aç" -#: js/viewfeed.js:1954 +#: js/viewfeed.js:1956 msgid "Display article URL" msgstr "Yazı adresini göster " -#: js/viewfeed.js:2054 +#: js/viewfeed.js:2056 msgid "Assign label" msgstr "Arama başlığı tayin et" -#: js/viewfeed.js:2059 +#: js/viewfeed.js:2061 msgid "Remove label" msgstr "Arama başlığını kaldır" -#: js/viewfeed.js:2156 +#: js/viewfeed.js:2148 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: js/viewfeed.js:2157 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:2169 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: js/viewfeed.js:2224 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:2266 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" -#: js/viewfeed.js:2231 +#: js/viewfeed.js:2299 msgid "Article URL:" msgstr "Yazı adresi:" @@ -3330,7 +3457,8 @@ msgstr "Yazı adresi:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" @@ -3339,15 +3467,9 @@ msgid "Export Data" msgstr "Veriyi dışa aktar" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3389,7 +3511,8 @@ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." @@ -3399,9 +3522,7 @@ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " -"edeyim mi?" +msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." @@ -3428,9 +3549,5 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e " -"tıklayın." +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." -- cgit v1.2.3