From dd5e13b00a5de5e255ec6c67af7674da46e1434c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Oct 2020 16:27:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 76377 -> 73806 bytes locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 3975 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1977 insertions(+), 1998 deletions(-) (limited to 'locale/uk_UA/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo index 14816cdc6..7a5ff9889 100644 Binary files a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 422cc7793..79002ca6b 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,102 +7,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -#: backend.php:58 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "Типово" -#: backend.php:59 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "Ніколи не чистити" -#: backend.php:60 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "Старіше 1 тижня" -#: backend.php:61 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "Старіше 2 тижнів" -#: backend.php:62 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "Старіше за місяць" -#: backend.php:63 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "Старіше за 2 місяці" -#: backend.php:64 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "Старіше за 3 місяці" -#: backend.php:67 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:88 -#: classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: backend.php:89 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "Просунутий користувач" -#: backend.php:90 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" @@ -166,228 +164,227 @@ msgstr "Додаток не знайдено" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Перетворення даних у JSON не вдалося" -#: index.php:132 -#: index.php:147 -#: index.php:263 -#: prefs.php:117 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/filters.php:806 +#: index.php:136 +#: index.php:151 +#: index.php:274 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:796 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/Headlines.js:288 -#: js/AppBase.js:192 -#: js/CommonDialogs.js:291 -#: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:354 -#: js/Feeds.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:126 -#: js/PrefFeedTree.js:133 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:319 -#: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:24 -#: js/PrefHelpers.js:37 -#: js/PrefHelpers.js:61 -#: js/PrefHelpers.js:110 -#: js/PrefHelpers.js:182 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:306 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:161 -#: js/AppBase.js:289 -#: js/AppBase.js:295 +#: index.php:165 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій." -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Доступні оновлення з Git." -#: index.php:181 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Показати статті" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:186 -#: include/functions.php:1081 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:807 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:187 -#: include/functions.php:1082 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:808 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" -#: index.php:188 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "З нотаткою" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Не зважати на оцінки" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Сортувати статті" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: index.php:198 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Спочатку нові" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Спочатку старіші" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:795 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:54 -#: js/FeedTree.js:83 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: index.php:207 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "Старіше за день" -#: index.php:210 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Старіше за тиждень" -#: index.php:213 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "Старіше за два тижні" -#: index.php:228 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Дії..." -#: index.php:231 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування..." -#: index.php:232 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." -#: index.php:233 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" -#: index.php:234 -#: classes/handler/public.php:783 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." -#: index.php:235 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:796 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:62 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: index.php:237 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Всі канали:" -#: index.php:239 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показати/приховати прочитані канали" -#: index.php:240 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Інші дії:" -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1055 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" -#: index.php:242 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" -#: index.php:251 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Вихід" #: prefs.php:31 -#: prefs.php:134 -#: include/functions.php:1085 -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: prefs.php:138 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:558 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:130 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:137 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1176 -#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1177 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:243 +#: prefs.php:145 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:145 -#: classes/feeds.php:1391 +#: prefs.php:149 #: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1377 msgid "Labels" msgstr "Мітки" -#: prefs.php:150 +#: prefs.php:154 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:157 msgid "System" msgstr "Система" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:178 msgid "Create new account" msgstr "Створити нову обліковку" @@ -403,16 +400,16 @@ msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита. #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:849 #: classes/handler/public.php:873 #: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1070 -#: classes/handler/public.php:1167 -#: classes/handler/public.php:1179 -#: classes/handler/public.php:1184 -#: classes/handler/public.php:1208 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" @@ -461,2011 +458,1929 @@ msgstr "Обліковий запис успішно створений." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Реєстрація нових користувачів тимчасово припинена." -#: update.php:113 +#: update.php:128 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS." #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:212 -#: classes/pref/filters.php:223 -#: classes/pref/filters.php:537 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Всі канали" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1403 -#: classes/opml.php:536 +#: classes/opml.php:544 #: classes/pref/feeds.php:246 +#: classes/feeds.php:1389 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" -#: include/functions.php:92 +#: include/functions.php:95 msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: include/functions.php:831 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d хв" +#: include/login_form.php:104 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 +msgid "Login:" +msgstr "Ім’я:" + +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: include/login_form.php:125 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Я забув свій пароль" + +#: include/login_form.php:130 +msgid "Profile:" +msgstr "Профіль:" + +#: include/login_form.php:133 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1218 +#: classes/handler/public.php:272 +msgid "Default profile" +msgstr "Типовий профіль" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Використовувати менше трафіку" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." + +#: include/login_form.php:154 +#, fuzzy +msgid "Safe mode (no plugins)" +msgstr "Системні плагіни" + +#: include/login_form.php:163 +msgid "Remember me" +msgstr "Запам’ятати мене" + +#: include/login_form.php:174 +#: classes/handler/public.php:660 +msgid "Log in" +msgstr "Увійти" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)" + +#: include/sessions.php:52 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)." -#: include/functions.php:1027 +#: include/sessions.php:66 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" + +#: classes/article.php:20 +msgid "Article not found." +msgstr "Статтю не знайдено." + +#: classes/article.php:170 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для статті (розділені комами):" + +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/pref/feeds.php:952 +#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: plugins/mail/init.php:66 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/filters.php:1011 +#: classes/pref/filters.php:1104 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1171 +#: classes/pref/prefs.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1684 +#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:739 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: classes/article.php:268 +#: classes/article.php:534 +msgid "no tags" +msgstr "без тегів" + +#: classes/article.php:378 +msgid "unknown type" +msgstr "невідомий тип" + +#: classes/article.php:455 +msgid "Attachments" +msgstr "Вкладення" + +#: classes/rpc.php:752 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: include/functions.php:1028 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Open next feed" msgstr "Відкрити наступний канал" -#: include/functions.php:1029 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Open previous feed" msgstr "Відкрити попередній канал" -#: include/functions.php:1030 +#: classes/rpc.php:755 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)" -#: include/functions.php:1031 +#: classes/rpc.php:756 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)" -#: include/functions.php:1032 -msgid "Scroll article by one page down" +#: classes/rpc.php:757 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вниз" -#: include/functions.php:1033 -msgid "Scroll article by one page up" +#: classes/rpc.php:758 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Прокрутити статті на одну сторінку вгору" -#: include/functions.php:1034 +#: classes/rpc.php:759 msgid "Open next article" msgstr "Відкрити наступну статтю" -#: include/functions.php:1035 +#: classes/rpc.php:760 msgid "Open previous article" msgstr "Відкрити попередню статтю" -#: include/functions.php:1036 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати чи позначати прочитаною)" -#: include/functions.php:1037 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:762 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати чи позначати прочитаною)" -#: include/functions.php:1038 +#: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" msgstr "Показати діалог пошуку" -#: include/functions.php:1039 +#: classes/rpc.php:764 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "Скасувати пошук" + +#: classes/rpc.php:765 msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: include/functions.php:1040 -#: js/Headlines.js:1323 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: include/functions.php:1041 -#: js/Headlines.js:1335 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: include/functions.php:1042 -#: js/Headlines.js:1310 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" -#: include/functions.php:1043 +#: classes/rpc.php:769 msgid "Edit tags" msgstr "Змінити теги" -#: include/functions.php:1044 +#: classes/rpc.php:770 msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: include/functions.php:1045 -#: js/Headlines.js:1356 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: include/functions.php:1046 -#: js/Headlines.js:1349 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" -#: include/functions.php:1047 +#: classes/rpc.php:773 msgid "Scroll down" msgstr "Гортати донизу" -#: include/functions.php:1048 +#: classes/rpc.php:774 msgid "Scroll up" msgstr "Гортати уверх" -#: include/functions.php:1049 +#: classes/rpc.php:775 msgid "Scroll down page" msgstr "Прокрутити вниз" -#: include/functions.php:1050 +#: classes/rpc.php:776 msgid "Scroll up page" msgstr "Прокрутити вгору" -#: include/functions.php:1051 +#: classes/rpc.php:777 msgid "Select article under cursor" msgstr "Обрати статтю під курсором" -#: include/functions.php:1052 +#: classes/rpc.php:778 msgid "Email article" msgstr "Надіслати статтю поштою" -#: include/functions.php:1053 +#: classes/rpc.php:779 msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрити/згорнути статтю" -#: include/functions.php:1054 +#: classes/rpc.php:780 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)" -#: include/functions.php:1056 +#: classes/rpc.php:782 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability" -#: include/functions.php:1057 +#: classes/rpc.php:783 msgid "Article selection" msgstr "Вибрати статтю" -#: include/functions.php:1058 +#: classes/rpc.php:784 msgid "Select all articles" msgstr "Вибрати всі статті" -#: include/functions.php:1059 +#: classes/rpc.php:785 msgid "Select unread" msgstr "Вибрати непрочитані" -#: include/functions.php:1060 +#: classes/rpc.php:786 msgid "Select starred" msgstr "Вибрати позначені зірочкою" -#: include/functions.php:1061 +#: classes/rpc.php:787 msgid "Select published" msgstr "Вибрати опубліковані" -#: include/functions.php:1062 +#: classes/rpc.php:788 msgid "Invert selection" msgstr "Інвертувати вибір" -#: include/functions.php:1063 +#: classes/rpc.php:789 msgid "Deselect everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: include/functions.php:1064 +#: classes/rpc.php:790 #: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:1065 +#: classes/rpc.php:791 msgid "Refresh current feed" msgstr "Оновити поточний канал" -#: include/functions.php:1066 +#: classes/rpc.php:792 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1234 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: include/functions.php:1068 -#: js/Headlines.js:1489 -#: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:61 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1402 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" -#: include/functions.php:1070 +#: classes/rpc.php:796 msgid "Reverse headlines" msgstr "Зворотній порядок заголовків" -#: include/functions.php:1071 +#: classes/rpc.php:797 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Перемкнути групування заголовків" -#: include/functions.php:1072 +#: classes/rpc.php:798 msgid "Debug feed update" msgstr "Налагодження оновлень каналу" -#: include/functions.php:1073 +#: classes/rpc.php:799 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: include/functions.php:1074 -#: js/FeedTree.js:108 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" -#: include/functions.php:1075 +#: classes/rpc.php:801 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію" -#: include/functions.php:1076 +#: classes/rpc.php:802 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі" -#: include/functions.php:1077 +#: classes/rpc.php:803 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Перемкнути комбінований режим" -#: include/functions.php:1078 +#: classes/rpc.php:804 msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: include/functions.php:1079 -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1245 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" -#: include/functions.php:1080 +#: classes/rpc.php:806 msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: include/functions.php:1083 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1249 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" -#: include/functions.php:1084 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:532 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1094 +#: js/App.js:1171 msgid "Tag cloud" msgstr "Хмара тегів" -#: include/functions.php:1086 +#: classes/rpc.php:812 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: include/functions.php:1087 +#: classes/rpc.php:813 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: include/functions.php:1088 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Create filter" msgstr "Створити фільтр" -#: include/functions.php:1089 +#: classes/rpc.php:815 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Показати/приховати бічну панель" -#: include/functions.php:1090 +#: classes/rpc.php:816 msgid "Show help dialog" msgstr "Показати діалог допомоги" -#: include/functions.php:1791 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено" +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це вікно" -#: include/functions.php:1792 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini" +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" -#: include/functions.php:1793 -msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML" +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Створити нове посилання" -#: include/functions.php:1794 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено" +#: classes/dlg.php:68 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." -#: include/functions.php:1795 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Жоден файл не був завантажений" +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 +msgid "Last update:" +msgstr "Останнє оновлення:" -#: include/functions.php:1796 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Відсутня тека для тимчасових файлів" +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." -#: include/functions.php:1797 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Помилка запису файлу на диск." +#: classes/dlg.php:170 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" -#: include/functions.php:1798 -msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "Розширення PHP зупинилося під час завантаження." +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:974 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +msgid "More info..." +msgstr "Більше інформації..." -#: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:975 -#: classes/pref/users.php:55 -msgid "Login:" -msgstr "Ім’я:" +#: classes/dlg.php:196 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." -#: include/login_form.php:113 -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: classes/dlg.php:201 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Відкрити Налаштування" -#: include/login_form.php:125 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Я забув свій пароль" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Утиліта OPML" -#: include/login_form.php:130 -msgid "Profile:" -msgstr "Профіль:" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Імпортування OPML..." -#: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:282 -#: classes/pref/prefs.php:1205 -#: classes/rpc.php:69 -msgid "Default profile" -msgstr "Типовий профіль" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Повернутися до налаштувань" -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Використовувати менше трафіку" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Додаю канал: %s" -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." - -#: include/login_form.php:155 -msgid "Remember me" -msgstr "Запам’ятати мене" - -#: include/login_form.php:166 -#: classes/handler/public.php:665 -msgid "Log in" -msgstr "Увійти" - -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (версія схеми змінилася)" - -#: include/sessions.php:52 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Не вдається перевірити сесію (UA змінився)." - -#: include/sessions.php:66 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" - -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Статтю не знайдено." - -#: classes/article.php:176 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для статті (розділені комами):" - -#: classes/article.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:951 -#: classes/pref/filters.php:509 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/users.php:114 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:102 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: classes/article.php:190 -#: classes/feeds.php:712 -#: classes/feeds.php:753 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1158 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/users.php:116 -#: plugins/mail/init.php:178 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: classes/article.php:274 -#: classes/article.php:540 -msgid "no tags" -msgstr "без тегів" - -#: classes/article.php:384 -msgid "unknown type" -msgstr "невідомий тип" - -#: classes/article.php:461 -msgid "Attachments" -msgstr "Вкладення" - -#: classes/backend.php:37 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Гарячі клавіші" - -#: classes/backend.php:61 -#: classes/backend.php:130 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -#: classes/backend.php:133 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:159 -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:175 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" - -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Створити нове посилання" - -#: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." - -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Останнє оновлення:" - -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." - -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" - -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:871 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:951 -#: classes/pref/prefs.php:966 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "Більше інформації..." - -#: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." - -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Відкрити Налаштування" - -#: classes/feeds.php:36 -#: classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:104 -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Show as feed" -msgstr "Показати як канал" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Канал вже існує: %s" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/opml.php:355 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Востаннє оновлений: %s" - -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Select..." -msgstr "Обрати..." - -#: classes/feeds.php:66 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/filters.php:894 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1170 -#: classes/pref/prefs.php:1280 -#: classes/pref/users.php:343 -msgid "All" -msgstr "Всі" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Invert" -msgstr "Обернути" - -#: classes/feeds.php:69 -#: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1510 -#: classes/pref/filters.php:365 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/filters.php:781 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:896 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1172 -#: classes/pref/prefs.php:1282 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "None" -msgstr "Жоден" - -#: classes/feeds.php:71 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Перемкнути виділення:" - -#: classes/feeds.php:77 -msgid "Selection:" -msgstr "Обрано:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Set score" -msgstr "Оцінити" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Move back" -msgstr "Повернутися" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:432 -#: classes/pref/filters.php:874 -#: classes/pref/filters.php:903 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Archive" -msgstr "Архівувати" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/feeds.php:95 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Відправити електронною поштою" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "Feed:" -msgstr "Канал:" - -#: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:509 -msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не знайдено." - -#: classes/feeds.php:214 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1261 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архівовані статті" - -#: classes/feeds.php:325 -msgid "Collapse article" -msgstr "Згорнути статтю" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Додаю мітку %s" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/opml.php:358 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Імпортовано в %s" - -#: classes/feeds.php:402 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не знайдено непрочитаних статей." - -#: classes/feeds.php:405 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не знайдено оновлених статей." - -#: classes/feeds.php:408 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." - -#: classes/feeds.php:412 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр." - -#: classes/feeds.php:414 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Не знайдено статей для показу." +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Мітка вже існує: %s" -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:599 +#: classes/opml.php:370 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" - -#: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:611 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" - -#: classes/feeds.php:588 -msgid "No feed selected." -msgstr "Жоден канал не обрано." - -#: classes/feeds.php:655 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Канал чи посилання на сайт" - -#: classes/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Place in category:" -msgstr "Розмістити в категорії:" - -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Available feeds" -msgstr "Доступні канали" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/users.php:387 -msgid "Login" -msgstr "Ім’я" - -#: classes/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1665 -#: classes/pref/prefs.php:337 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: classes/feeds.php:705 -#: classes/pref/feeds.php:680 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s" -#: classes/feeds.php:710 -#: classes/handler/public.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:1678 -msgid "Subscribe" -msgstr "Підписатися" +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Додаю фільтр %s..." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/opml.php:544 #, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Пошук %s..." +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Опрацьовую категорію: %s" -#: classes/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:841 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: classes/opml.php:590 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Використовується для стемінгу" +#: classes/opml.php:602 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "Search syntax" -msgstr "Синтаксис пошуку" +#: classes/opml.php:606 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:1217 -#: classes/pref/filters.php:772 -#: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:560 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: classes/opml.php:617 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл." -#: classes/feeds.php:1253 -msgid "Starred articles" -msgstr "Статті, позначені зірочкою" +#: classes/opml.php:626 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/feeds.php:1255 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубліковані статті" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки." -#: classes/feeds.php:1257 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Свіжі статті" +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Змінити користувача" -#: classes/feeds.php:1389 -msgid "Special" -msgstr "Особливі" +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: classes/feeds.php:1480 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Рівень доступу: " -#: classes/feeds.php:1665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Результати пошуку: %s" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "New password:" +msgstr "Новий пароль:" -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Options" +msgstr "Опції" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +msgid "E-mail:" +msgstr "Пошта (@):" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "URL:" -msgstr "Посилання:" +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Подробиці" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "Вміст:" +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 +msgid "Registered" +msgstr "Зареєстрований" -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Мітки:" +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Востаннє заходив" -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Поширити" +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Кількість підписаних каналів" -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "Збережені статті" -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Підписані канали" -#: classes/handler/public.php:810 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Вже підписані на канал %s." +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Користувач не знайдений" -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/pref/users.php:259 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Додана підписка на канал %s." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Додано користувача %s з паролем %s" -#: classes/handler/public.php:816 +#: classes/pref/users.php:266 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Не вдалося підписатися на канал %s." +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не вдається створити користувача %s" -#: classes/handler/public.php:819 +#: classes/pref/users.php:270 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Не знайдено каналів в %s." +msgid "User %s already exists." +msgstr "Користувач %s вже існує." -#: classes/handler/public.php:825 +#: classes/pref/users.php:295 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за посиланням." +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:" +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: classes/feeds.php:738 +#: js/Feeds.js:567 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Підписатися на обрані канали" +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1180 +#: classes/pref/prefs.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Select" +msgstr "Обрати" -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Змінити налаштування підписки" +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1293 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 +#: classes/feeds.php:66 +msgid "All" +msgstr "Всі" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Відновлення пароля" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:771 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1185 +#: classes/pref/prefs.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1455 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/feeds.php:69 +msgid "None" +msgstr "Жоден" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Create user" +msgstr "Додати користувача" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:781 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:781 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:675 +msgid "Login" +msgstr "Ім’я" -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1077 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: classes/pref/users.php:388 +msgid "Access Level" +msgstr "Рівень доступу" -#: classes/handler/public.php:1053 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля" +#: classes/pref/users.php:391 +msgid "Last login" +msgstr "Останній вхід" -#: classes/handler/public.php:1073 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено." +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Click to edit" +msgstr "Клацнути для зміни" -#: classes/handler/public.php:1096 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію." +#: classes/pref/users.php:424 +msgid "No users defined." +msgstr "Не визначені користувачі." -#: classes/handler/public.php:1137 -msgid "Database Updater" -msgstr "Оновлювач бази даних" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "No matching users found." +msgstr "Немає відповідних запиту користувачів." -#: classes/handler/public.php:1148 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Йде оновлення до версії %d" +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 +msgid "(inverse)" +msgstr "(обернутий)" -#: classes/handler/public.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Оновлення до версії %d" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s%s" -#: classes/handler/public.php:1166 -msgid "Try again" -msgstr "Спробуйте ще" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" -#: classes/handler/public.php:1172 -msgid "Completed." -msgstr "Завершено." +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "Match" +msgstr "Шукати збіг" -#: classes/handler/public.php:1189 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:890 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: classes/handler/public.php:1201 -msgid "Perform updates" -msgstr "Виконати оновлення" +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:893 +#: classes/feeds.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Утиліта OPML" +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Apply actions" +msgstr "Застосувати дії" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Імпортування OPML..." +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:909 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнутий" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Повернутися до налаштувань" +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Match any rule" +msgstr "Задовольняє будь яке з правил" -#: classes/opml.php:316 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Додаю канал: %s" +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:919 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Обернути фільтр" -#: classes/opml.php:333 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Канал вже існує: %s" +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Test" +msgstr "Перевірка" -#: classes/opml.php:347 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Додаю мітку %s" +#: classes/pref/filters.php:778 +msgid "Combine" +msgstr "Об’єднувати" + +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1252 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Скинути порядок сортування" + +#: classes/pref/filters.php:930 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: classes/pref/filters.php:980 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" + +#: classes/pref/filters.php:984 +msgid "on field" +msgstr "по полю" + +#: classes/pref/filters.php:987 +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: classes/pref/filters.php:1008 +msgid "Save rule" +msgstr "Зберегти правило" + +#: classes/pref/filters.php:1008 +#: js/CommonFilters.js:132 +msgid "Add rule" +msgstr "Додати правило" + +#: classes/pref/filters.php:1031 +msgid "Perform Action" +msgstr "Виконати дію" -#: classes/opml.php:350 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Мітка вже існує: %s" +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "No actions available" +msgstr "Немає доступних дій" -#: classes/opml.php:362 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s" +#: classes/pref/filters.php:1101 +msgid "Save action" +msgstr "Зберегти дію" -#: classes/opml.php:398 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Додаю фільтр %s..." +#: classes/pref/filters.php:1101 +#: js/CommonFilters.js:162 +msgid "Add action" +msgstr "Додати дію" -#: classes/opml.php:536 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Опрацьовую категорію: %s" +#: classes/pref/filters.php:1129 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Без заголовку]" -#: classes/opml.php:582 +#: classes/pref/filters.php:1131 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правило)" +msgstr[1] "%s (%d правила)" +msgstr[2] "%s (%d правил)" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл." +#: classes/pref/filters.php:1145 +msgid "matches any rule" +msgstr "задовольняє будь якому правилу" -#: classes/opml.php:598 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл." +#: classes/pref/filters.php:1146 +msgid "inverse" +msgstr "(обернутий)" -#: classes/opml.php:609 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл." +#: classes/pref/filters.php:1149 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d дія)" +msgstr[1] "%s (+%d дії)" +msgstr[2] "%s (+%d дій)" -#: classes/opml.php:618 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Помилка розбору документу." +#: classes/pref/labels.php:38 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Перевірити доступність поля" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передній план:" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: classes/pref/labels.php:231 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d канал)" -msgstr[1] "(%d канали)" -msgstr[2] "(%d каналів)" +msgid "Created label %s" +msgstr "Створена мітка %s" + +#: classes/pref/labels.php:272 +msgid "Clear colors" +msgstr "Очистити кольори" -#: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Основні" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "Заголовок каналу" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Articles" +msgstr "Статті" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "Посилання на канал" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Digest" +msgstr "Дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "Посилання на сайт:" +#: classes/pref/prefs.php:59 +msgid "Advanced" +msgstr "Розширені" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "Посилання на сайт" +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Дозволяти дублікати статей" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Чорний список тегів" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:859 -msgid "Interval:" -msgstr "Інтервал:" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:874 -msgid "Article purging:" -msgstr "Видалення статей:" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Default language" +msgstr "Типова мова" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:907 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:913 -#: classes/pref/users.php:90 -msgid "Options" -msgstr "Опції" +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включати в поштовий дайджест" +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "Always expand articles" +msgstr "Завжди розгортати статті" -#: classes/pref/feeds.php:714 -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Завжди показувати долучення зображень" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Combined mode" +msgstr "Комбінований режим" -#: classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Не вбудовувати медіа" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Cache media" -msgstr "Кешувати медіа" +#: classes/pref/prefs.php:76 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:940 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" +#: classes/pref/prefs.php:77 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Icon" -msgstr "Іконка" +#: classes/pref/prefs.php:78 +msgid "Default update interval" +msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Choose file..." -msgstr "Оберіть файл..." +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Replace" -msgstr "Замінити" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Enable digest" +msgstr "Включити дайджест електронною поштою" -#: classes/pref/feeds.php:780 -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси" -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:826 -msgid "Plugins" -msgstr "Додатки" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Try to send around this time" +msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" -#: classes/pref/feeds.php:1192 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Канали з помилками" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Time in UTC" +msgstr "Час в UTC" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивні канали" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Enable API" +msgstr "Увімкнути API" -#: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/filters.php:420 -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/filters.php:891 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 -#: classes/pref/users.php:340 -msgid "Select" -msgstr "Обрати" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Змінити обрані канали" +#: classes/pref/prefs.php:83 +msgid "Enable categories" +msgstr "Дозволити категорії" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/filters.php:794 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Скинути порядок сортування" +#: classes/pref/prefs.php:84 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей" -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Масова підписка" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "hours" +msgstr "годин" -#: classes/pref/feeds.php:1249 -msgid "Add category" -msgstr "Додати категорію" +#: classes/pref/prefs.php:86 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Remove selected" -msgstr "Вилучити обрані" +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" + +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "Коли приховуються прочитані канали" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Long date format" +msgstr "Довгий формат дати" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "Автоматично показувати наступний канал" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Import OPML" -msgstr "Імпорт OPML" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "After marking one as read" +msgstr "Після позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Export OPML" -msgstr "Експорт OPML" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "Витирати статті старші за" -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Include settings" -msgstr "Включати налаштування" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "днів(0 щоб вимкнути)" -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Published OPML" -msgstr "Опублікований OPML" +#: classes/pref/prefs.php:91 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Витирати непрочитані статті" -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання." +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." +#: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат дати" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публічне посилання на OPML" +#: classes/pref/prefs.php:94 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Показати публічне посилання на OPML" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:" +#: classes/pref/prefs.php:96 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Display URL" -msgstr "Показати посилання" +#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:927 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Не вбудовувати медіа" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Прибрати всі створені посилання" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клацніть щоб змінити канал" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей." -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/feeds.php:1550 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Відписатися від обраних каналів" +#: classes/pref/prefs.php:99 +#: js/PrefHelpers.js:153 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Власний css стиль" -#: classes/pref/feeds.php:1643 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)" +#: classes/pref/prefs.php:100 +msgid "Time zone" +msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/feeds.php:1674 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Канали вимагають автентифікацію." +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group by feed" +msgstr "Кращі 25 каналів" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:557 -msgid "(inverse)" -msgstr "(обернутий)" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:556 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s на %s в %s%s" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:850 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" +#: classes/pref/prefs.php:103 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Match" -msgstr "Шукати збіг" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфігурація збережена." -#: classes/pref/filters.php:369 -#: classes/pref/filters.php:429 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: classes/pref/prefs.php:246 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Ваші персональні дані збережені." -#: classes/pref/filters.php:413 -#: classes/pref/filters.php:884 -msgid "Apply actions" -msgstr "Застосувати дії" +#: classes/pref/prefs.php:262 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Ваші налаштування встановлено в типові значення." -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:919 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнутий" +#: classes/pref/prefs.php:273 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:924 -msgid "Match any rule" -msgstr "Задовольняє будь яке з правил" +#: classes/pref/prefs.php:276 +msgid "Personal data" +msgstr "Персональні дані" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Обернути фільтр" +#: classes/pref/prefs.php:305 +msgid "Full name:" +msgstr "Повне ім’я:" -#: classes/pref/filters.php:506 -#: classes/pref/filters.php:938 -msgid "Test" -msgstr "Перевірка" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Access level:" +msgstr "Рівень доступу:" -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Combine" -msgstr "Об’єднувати" +#: classes/pref/prefs.php:329 +msgid "Save data" +msgstr "Зберегти дані" -#: classes/pref/filters.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" +#: classes/pref/prefs.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:679 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: classes/pref/filters.php:940 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: classes/pref/prefs.php:379 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" +#: classes/pref/prefs.php:383 +msgid "Old password:" +msgstr "Старий пароль:" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "по полю" +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Підтвердження пароля:" -#: classes/pref/filters.php:998 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "в" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Change password" +msgstr "Змінити пароль" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Зберегти правило" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не дає можливості встановлювати паролі." -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/CommonFilters.js:151 -msgid "Add rule" -msgstr "Додати правило" +#: classes/pref/prefs.php:414 +msgid "App passwords" +msgstr "Паролі додатків" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Виконати дію" +#: classes/pref/prefs.php:426 +msgid "Generate new password" +msgstr "Створити новий пароль" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "Немає доступних дій" +#: classes/pref/prefs.php:430 +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "Вилучити обрані паролі" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Зберегти дію" +#: classes/pref/prefs.php:434 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/CommonFilters.js:173 -msgid "Add action" -msgstr "Додати дію" +#: classes/pref/prefs.php:464 +#: classes/pref/prefs.php:525 +msgid "Your password:" +msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/filters.php:1140 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Без заголовку]" +#: classes/pref/prefs.php:474 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/filters.php:1142 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правило)" -msgstr[1] "%s (%d правила)" -msgstr[2] "%s (%d правил)" +#: classes/pref/prefs.php:484 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" -#: classes/pref/filters.php:1156 -msgid "matches any rule" -msgstr "задовольняє будь якому правилу" +#: classes/pref/prefs.php:490 +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" -#: classes/pref/filters.php:1157 -msgid "inverse" -msgstr "(обернутий)" +#: classes/pref/prefs.php:498 +msgid "OTP Key:" +msgstr "Ключ OTP (одноразовий):" -#: classes/pref/filters.php:1160 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d дія)" -msgstr[1] "%s (+%d дії)" -msgstr[2] "%s (+%d дій)" +#: classes/pref/prefs.php:531 +msgid "One time password:" +msgstr "Одноразовий пароль:" -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: classes/pref/prefs.php:538 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Увімкнути OTP" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передній план:" +#: classes/pref/prefs.php:591 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" +#: classes/pref/prefs.php:686 +msgid "default" +msgstr "типово" -#: classes/pref/labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Створена мітка %s" +#: classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Customize" +msgstr "Змінити користувацькі стилі" -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Очистити кольори" +#: classes/pref/prefs.php:699 +msgid "More themes..." +msgstr "Більше тем..." -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Articles" -msgstr "Статті" +#: classes/pref/prefs.php:760 +msgid "Register" +msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Digest" -msgstr "Дайджест" +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/system.php:44 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:59 -msgid "Advanced" -msgstr "Розширені" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#, php-format +msgid "Current server time: %s" +msgstr "Поточний час сервера: %s" -#: classes/pref/prefs.php:70 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Дозволяти дублікати статей" +#: classes/pref/prefs.php:804 +msgid "Save configuration" +msgstr "Зберегти конфігурацію" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Чорний список тегів" +#: classes/pref/prefs.php:808 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." +#: classes/pref/prefs.php:813 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Керування профілями" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Default language" -msgstr "Типова мова" +#: classes/pref/prefs.php:816 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" +#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Plugins" +msgstr "Додатки" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" +#: classes/pref/prefs.php:877 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком бан вашої інсталяції: %s" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" +#: classes/pref/prefs.php:883 +msgid "System plugins" +msgstr "Системні плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "Always expand articles" -msgstr "Завжди розгортати статті" +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:963 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Combined mode" -msgstr "Комбінований режим" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "User plugins" +msgstr "Користувацькі плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" +#: classes/pref/prefs.php:952 +msgid "Clear data" +msgstr "Очистити дані" -#: classes/pref/prefs.php:76 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" +#: classes/pref/prefs.php:977 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Увімкнути обрані плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:77 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" +#: classes/pref/prefs.php:1069 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Default update interval" -msgstr "Типовий інтервал оновлення" +#: classes/pref/prefs.php:1074 +#: classes/pref/prefs.php:1128 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" +#: classes/pref/prefs.php:1152 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Enable digest" -msgstr "Включити дайджест електронною поштою" +#: classes/pref/prefs.php:1159 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб побачити всі зміни." -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси" +#: classes/pref/prefs.php:1167 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Try to send around this time" -msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" +#: classes/pref/prefs.php:1169 +msgid "Save and reload" +msgstr "Зберегти й перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Time in UTC" -msgstr "Час в UTC" +#: classes/pref/prefs.php:1194 +msgid "Create profile" +msgstr "Створити профіль" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Enable API" -msgstr "Увімкнути API" +#: classes/pref/prefs.php:1213 +#: classes/pref/prefs.php:1233 +msgid "(active)" +msgstr "(активний)" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" +#: classes/pref/prefs.php:1264 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Вилучити обрані профілі" -#: classes/pref/prefs.php:83 -msgid "Enable categories" -msgstr "Дозволити категорії" +#: classes/pref/prefs.php:1266 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активувати профіль" -#: classes/pref/prefs.php:84 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей" +#: classes/pref/prefs.php:1303 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" +#: classes/pref/prefs.php:1304 +msgid "Created" +msgstr "Створено" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "hours" -msgstr "годин" +#: classes/pref/prefs.php:1305 +msgid "Last used" +msgstr "Останні використані" -#: classes/pref/prefs.php:86 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Сховати/показати прочитані канали" +#: classes/pref/prefs.php:1358 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого використання." -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" +#: classes/pref/feeds.php:28 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Перевірити доступність поля" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Коли приховуються прочитані канали" +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:286 +#: classes/pref/feeds.php:315 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d канали)" +msgstr[2] "(%d каналів)" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Long date format" -msgstr "Довгий формат дати" +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "Feed Title" +msgstr "Заголовок каналу" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "URL:" +msgstr "Посилання:" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Автоматично показувати наступний канал" +#: classes/pref/feeds.php:550 +msgid "Feed URL" +msgstr "Посилання на канал" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "After marking one as read" -msgstr "Після позначення каналу прочитаним" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "Place in category:" +msgstr "Розмістити в категорії:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "Витирати статті старші за" +#: classes/pref/feeds.php:585 +msgid "Site URL:" +msgstr "Посилання на сайт:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "днів(0 щоб вимкнути)" +#: classes/pref/feeds.php:587 +msgid "Site URL" +msgstr "Посилання на сайт" -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Витирати непрочитані статті" +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:723 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: classes/pref/prefs.php:93 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат дати" +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:860 +msgid "Interval:" +msgstr "Інтервал:" -#: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Article purging:" +msgstr "Видалення статей:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" +#: classes/pref/feeds.php:669 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." -#: classes/pref/prefs.php:96 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включати в поштовий дайджест" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" +#: classes/pref/feeds.php:714 +#: classes/pref/feeds.php:920 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Завжди показувати долучення зображень" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей." +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 +msgid "Cache media" +msgstr "Кешувати медіа" -#: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:151 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Власний css стиль" +#: classes/pref/feeds.php:759 +#: classes/pref/feeds.php:941 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Time zone" -msgstr "Часова зона" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Icon" +msgstr "Іконка" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group by feed" -msgstr "Кращі 25 каналів" +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +msgid "Choose file..." +msgstr "Оберіть файл..." -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" +#: classes/pref/feeds.php:779 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Language" -msgstr "Мова" +#: classes/pref/feeds.php:1193 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Канали з помилками" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивні канали" -#: classes/pref/prefs.php:197 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфігурація збережена." +#: classes/pref/feeds.php:1236 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Змінити обрані канали" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Ваші персональні дані збережені." +#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: js/PrefFeedTree.js:348 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Масова підписка" -#: classes/pref/prefs.php:258 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Ваші налаштування встановлено в типові значення." +#: classes/pref/feeds.php:1247 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Персональні дані / Автентифікація" +#: classes/pref/feeds.php:1250 +msgid "Add category" +msgstr "Додати категорію" -#: classes/pref/prefs.php:272 -msgid "Personal data" -msgstr "Персональні дані" +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Remove selected" +msgstr "Вилучити обрані" -#: classes/pref/prefs.php:301 -msgid "Full name:" -msgstr "Повне ім’я:" +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:306 -#: classes/pref/users.php:94 -msgid "E-mail:" -msgstr "Пошта (@):" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:314 -msgid "Access level:" -msgstr "Рівень доступу:" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Import OPML" +msgstr "Імпорт OPML" -#: classes/pref/prefs.php:325 -msgid "Save data" -msgstr "Зберегти дані" +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Export OPML" +msgstr "Експорт OPML" -#: classes/pref/prefs.php:375 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." +#: classes/pref/feeds.php:1344 +msgid "Include settings" +msgstr "Включати налаштування" -#: classes/pref/prefs.php:379 -msgid "Old password:" -msgstr "Старий пароль:" +#: classes/pref/feeds.php:1351 +msgid "Published OPML" +msgstr "Опублікований OPML" -#: classes/pref/prefs.php:384 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "New password:" -msgstr "Новий пароль:" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання." -#: classes/pref/prefs.php:389 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Підтвердження пароля:" +#: classes/pref/feeds.php:1355 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." -#: classes/pref/prefs.php:399 -msgid "Change password" -msgstr "Змінити пароль" +#: classes/pref/feeds.php:1357 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публічне посилання на OPML" -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "" -"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не " -"дає можливості встановлювати паролі." +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Показати публічне посилання на OPML" -#: classes/pref/prefs.php:410 -msgid "App passwords" -msgstr "Паролі додатків" +#: classes/pref/feeds.php:1366 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали" -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Generate new password" -msgstr "Створити новий пароль" +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:" -#: classes/pref/prefs.php:426 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Вилучити обрані паролі" +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Show as feed" +msgstr "Показати як канал" -#: classes/pref/prefs.php:430 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор" +#: classes/pref/feeds.php:1374 +msgid "Display URL" +msgstr "Показати посилання" -#: classes/pref/prefs.php:460 -#: classes/pref/prefs.php:521 -msgid "Your password:" -msgstr "Ваш пароль:" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Прибрати всі створені посилання" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Вимкнути OTP" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клацніть щоб змінити канал" -#: classes/pref/prefs.php:480 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1552 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Відписатися від обраних каналів" -#: classes/pref/prefs.php:486 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" +#: classes/pref/feeds.php:1647 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "OTP Key:" -msgstr "Ключ OTP (одноразовий):" +#: classes/pref/feeds.php:1678 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Канали вимагають автентифікацію." -#: classes/pref/prefs.php:527 -msgid "One time password:" -msgstr "Одноразовий пароль:" +#: classes/pref/feeds.php:1683 +#: classes/feeds.php:696 +#: classes/handler/public.php:796 +msgid "Subscribe" +msgstr "Підписатися" -#: classes/pref/prefs.php:534 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Увімкнути OTP" +#: classes/pref/system.php:30 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал подій" -#: classes/pref/prefs.php:587 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." +#: classes/pref/system.php:41 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "default" -msgstr "типово" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: classes/pref/prefs.php:692 -msgid "Customize" -msgstr "Змінити користувацькі стилі" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/prefs.php:695 -msgid "More themes..." -msgstr "Більше тем..." +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" -#: classes/pref/prefs.php:756 -msgid "Register" -msgstr "Реєстрація" +#: classes/pref/system.php:53 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/system.php:44 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +#: classes/pref/system.php:84 +msgid "PHP Information" +msgstr "Інформація про PHP" -#: classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "Поточний час сервера: %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Востаннє оновлений: %s" -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Save configuration" -msgstr "Зберегти конфігурацію" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Select..." +msgstr "Обрати..." -#: classes/pref/prefs.php:804 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Invert" +msgstr "Обернути" -#: classes/pref/prefs.php:809 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Керування профілями" +#: classes/feeds.php:71 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Перемкнути виділення:" -#: classes/pref/prefs.php:812 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Скинути на типові" +#: classes/feeds.php:77 +msgid "Selection:" +msgstr "Обрано:" -#: classes/pref/prefs.php:869 -#, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "" -"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може " -"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " -"бан вашої інсталяції: %s" +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Set score" +msgstr "Оцінити" -#: classes/pref/prefs.php:875 -msgid "System plugins" -msgstr "Системні плагіни" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Move back" +msgstr "Повернутися" -#: classes/pref/prefs.php:909 -#: classes/pref/prefs.php:955 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, від %s" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Archive" +msgstr "Архівувати" -#: classes/pref/prefs.php:917 -msgid "User plugins" -msgstr "Користувацькі плагіни" +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 +#: plugins/mailto/init.php:24 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "Відправити електронною поштою" -#: classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Clear data" -msgstr "Очистити дані" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Feed:" +msgstr "Канал:" -#: classes/pref/prefs.php:969 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Увімкнути обрані плагіни" +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:509 +msgid "Feed not found." +msgstr "Канал не знайдено." -#: classes/pref/prefs.php:1054 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Неправильний одноразовий пароль" +#: classes/feeds.php:214 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#: classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/prefs.php:1115 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Неправильний пароль" +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1247 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архівовані статті" + +#: classes/feeds.php:325 +msgid "Collapse article" +msgstr "Згорнути статтю" -#: classes/pref/prefs.php:1139 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." +#: classes/feeds.php:350 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Імпортовано в %s" -#: classes/pref/prefs.php:1146 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "" -"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб " -"побачити всі зміни." +#: classes/feeds.php:402 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не знайдено непрочитаних статей." -#: classes/pref/prefs.php:1154 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" +#: classes/feeds.php:405 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не знайдено оновлених статей." -#: classes/pref/prefs.php:1156 -msgid "Save and reload" -msgstr "Зберегти й перезавантажити" +#: classes/feeds.php:408 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." -#: classes/pref/prefs.php:1181 -msgid "Create profile" -msgstr "Створити профіль" +#: classes/feeds.php:412 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр." -#: classes/pref/prefs.php:1200 -#: classes/pref/prefs.php:1220 -msgid "(active)" -msgstr "(активний)" +#: classes/feeds.php:414 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/pref/prefs.php:1251 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Вилучити обрані профілі" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:585 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/pref/prefs.php:1253 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активувати профіль" +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" -#: classes/pref/prefs.php:1290 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: classes/feeds.php:574 +msgid "No feed selected." +msgstr "Жоден канал не обрано." -#: classes/pref/prefs.php:1291 -msgid "Created" -msgstr "Створено" +#: classes/feeds.php:641 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Канал чи посилання на сайт" -#: classes/pref/prefs.php:1292 -msgid "Last used" -msgstr "Останні використані" +#: classes/feeds.php:658 +msgid "Available feeds" +msgstr "Доступні канали" -#: classes/pref/prefs.php:1345 +#: classes/feeds.php:717 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "" -"Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого " -"використання." - -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки." +msgid "Search %s..." +msgstr "Пошук %s..." -#: classes/pref/system.php:30 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал подій" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Використовується для стемінгу" -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Search syntax" +msgstr "Синтаксис пошуку" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: classes/feeds.php:1239 +msgid "Starred articles" +msgstr "Статті, позначені зірочкою" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" +#: classes/feeds.php:1241 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубліковані статті" -#: classes/pref/system.php:51 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" +#: classes/feeds.php:1243 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свіжі статті" -#: classes/pref/system.php:53 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: classes/feeds.php:1375 +msgid "Special" +msgstr "Особливі" -#: classes/pref/system.php:85 -msgid "PHP Information" -msgstr "Інформація про PHP" +#: classes/feeds.php:1466 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Змінити користувача" +#: classes/feeds.php:1651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Результати пошуку: %s" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Рівень доступу: " +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Подробиці" +#: classes/handler/public.php:592 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Зареєстрований" +#: classes/handler/public.php:602 +msgid "Content:" +msgstr "Вміст:" -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Востаннє заходив" +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Labels:" +msgstr "Мітки:" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Кількість підписаних каналів" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Share" +msgstr "Поширити" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "Збережені статті" +#: classes/handler/public.php:619 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Підписані канали" +#: classes/handler/public.php:715 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Користувач не знайдений" +#: classes/handler/public.php:809 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Вже підписані на канал %s." -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:812 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Додано користувача %s з паролем %s" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Додана підписка на канал %s." -#: classes/pref/users.php:266 +#: classes/handler/public.php:815 #, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не вдається створити користувача %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Не вдалося підписатися на канал %s." -#: classes/pref/users.php:270 +#: classes/handler/public.php:818 #, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Користувач %s вже існує." +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Не знайдено каналів в %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:824 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за посиланням." -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Додати користувача" +#: classes/handler/public.php:835 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:" -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Рівень доступу" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Підписатися на обрані канали" -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Останній вхід" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Змінити налаштування підписки" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Клацнути для зміни" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Password recovery" +msgstr "Відновлення пароля" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Не визначені користувачі." +#: classes/handler/public.php:968 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Немає відповідних запиту користувачів." +#: classes/handler/public.php:988 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" +#: classes/handler/public.php:1006 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)" +#: classes/handler/public.php:1051 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок." +#: classes/handler/public.php:1071 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Не кешувати файли локально." +#: classes/handler/public.php:1094 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфігурацію збережено" +#: classes/handler/public.php:1135 +msgid "Database Updater" +msgstr "Оновлювач бази даних" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#: classes/handler/public.php:1146 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Дані збережено (%s, %d)" +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Йде оновлення до версії %d" + +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" +msgstr "Оновлення до версії %d" + +#: classes/handler/public.php:1164 +msgid "Try again" +msgstr "Спробуйте ще" + +#: classes/handler/public.php:1170 +msgid "Completed." +msgstr "Завершено." + +#: classes/handler/public.php:1187 +#, php-format +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Показати пов’язані статті" +#: classes/handler/public.php:1199 +msgid "Perform updates" +msgstr "Виконати оновлення" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d хв" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -msgid "Global settings" -msgstr "Загальні налаштування" +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Мінімальна схожість:" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклети" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Мінімальна довжина заголовку:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Увімкнути для всіх каналів:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:112 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Схожість (pg_trgm)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2483,11 +2398,19 @@ msgstr "Показати повний текст статті" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Global settings" +msgstr "Загальні налаштування" + #: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " -"плагінів" +msgstr "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших плагінів" + +#: plugins/af_readability/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" #: plugins/af_readability/init.php:129 msgid "Readability" @@ -2497,128 +2420,109 @@ msgstr "Readability" msgid "Inline article content" msgstr "Вбудувати вміст статті" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "Змінити нотатку про статтю" #: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Будь ласка, введіть свій одноразовий пароль:" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 +#: plugins/auth_internal/init.php:256 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль змінено." -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Букмарклети" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "Закрити статтю" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Електронна адреса збережена." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Поштовий додаток" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):" - -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:57 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Всі статті" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Заголовок:" - -#: plugins/mail/init.php:177 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Відправити електронний лист" - -#: plugins/mailto/init.php:73 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Клацніть на наступному посиланні щоб запустити поштовий клієнт:" -#: plugins/mailto/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою." -#: plugins/mailto/init.php:80 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." -#: plugins/mailto/init.php:85 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Закрити це вікно" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Змінити нотатку про статтю" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Перемкнути бічну панель" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" +#: plugins/close_button/init.php:28 +msgid "Close article" +msgstr "Закрити статтю" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфігурацію збережено." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Конфігурацію збережено" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Дані збережено (%s, %d)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 +msgid "Show related articles" +msgstr "Показати пов’язані статті" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Мінімальна схожість:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Мінімальна довжина заголовку:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Увімкнути для всіх каналів:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "Схожість (pg_trgm)" #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2640,443 +2544,365 @@ msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посила msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Перемкнути бічну панель" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами)" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфігурацію збережено." + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "Налаштування проксі картинок (af_proxy_http)" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Увімкнути проксі для всіх віддалених картинок." + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Спільні статті" -#: js/AppBase.js:407 +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Електронна адреса збережена." + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Поштовий додаток" + +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):" + +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Заголовок:" + +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Відправити електронний лист" + +#: js/App.js:309 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: js/App.js:534 msgid "Error explained" msgstr "Помилка пояснена" -#: js/AppBase.js:424 +#: js/App.js:551 msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" -#: js/Article.js:34 +#: js/Article.js:35 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:" -#: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:959 -#: js/Headlines.js:977 -#: js/Headlines.js:995 -#: js/Headlines.js:1136 -#: js/Headlines.js:1172 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Article.js:61 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:778 -#: js/Headlines.js:804 -#: js/Headlines.js:816 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:729 +#: js/Headlines.js:755 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1108 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." -#: js/Article.js:68 +#: js/Article.js:69 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:" -#: js/Article.js:112 +#: js/Article.js:129 msgid "Article URL:" msgstr "Посилання на статтю:" -#: js/Article.js:153 +#: js/Article.js:167 msgid "comments" msgstr "коментарі" -#: js/Article.js:156 +#: js/Article.js:170 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментарі" msgstr[2] "коментарів" -#: js/CommonDialogs.js:11 +#: js/CommonDialogs.js:12 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Видалити збережену іконку канала?" -#: js/CommonDialogs.js:38 +#: js/CommonDialogs.js:39 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Будь ласка, оберіть файл картинку для завантаження." -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:40 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Завантажити нову іконку для цього каналу?" -#: js/CommonDialogs.js:83 +#: js/CommonDialogs.js:89 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: js/CommonDialogs.js:110 +#: js/CommonDialogs.js:119 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." -#: js/CommonDialogs.js:125 +#: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Підписані на %s" -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно." -#: js/CommonDialogs.js:137 +#: js/CommonDialogs.js:146 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу." -#: js/CommonDialogs.js:149 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Expand to select feed" msgstr "Розгорнути для вибору каналу" -#: js/CommonDialogs.js:163 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s" -#: js/CommonDialogs.js:166 +#: js/CommonDialogs.js:174 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s" -#: js/CommonDialogs.js:169 +#: js/CommonDialogs.js:177 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Ви вже підписані на цей канал." -#: js/CommonDialogs.js:193 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канали з помилками оновлення" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:382 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Видалити обрані канали?" -#: js/CommonDialogs.js:223 -#: js/CommonDialogs.js:308 -#: js/PrefFeedTree.js:168 -#: js/PrefFeedTree.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:246 -#: js/PrefFeedTree.js:398 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Не обрано жодного каналу." -#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:256 msgid "More Feeds" msgstr "Більше каналів" -#: js/CommonDialogs.js:340 +#: js/CommonDialogs.js:348 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть видалені." -#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" -#: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:564 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1204 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" -#: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:415 -#: js/tt-rss.js:545 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1053 +#: js/App.js:1184 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." -#: js/CommonDialogs.js:428 +#: js/CommonDialogs.js:436 msgid "Edit Feed" msgstr "Змінити канал" -#: js/CommonDialogs.js:452 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?" -#: js/CommonFilters.js:15 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)" - -#: js/Feeds.js:228 +#: js/Feeds.js:231 msgid "Your password is at default value" msgstr "Ваш пароль має типове значення" -#: js/Headlines.js:667 -#: js/Headlines.js:717 -#: js/Headlines.js:734 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." - -#: js/Headlines.js:671 -msgid "Cancel search" -msgstr "Скасувати пошук" - -#: js/Headlines.js:731 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." - -#: js/Headlines.js:742 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)" - -#: js/Headlines.js:1003 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" -msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" -msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" - -#: js/Headlines.js:1005 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" -msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" -msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" - -#: js/Headlines.js:1145 -#, perl-format -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?" -msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?" -msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?" - -#: js/Headlines.js:1148 -#, perl-format -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Перемістити %d архівовану статтю назад?" -msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?" -msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?" - -#: js/Headlines.js:1149 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні." - -#: js/Headlines.js:1178 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?" -msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" -msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" - -#: js/Headlines.js:1194 -msgid "No article is selected." -msgstr "Не вибрано жодної статті." - -#: js/Headlines.js:1229 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для позначення не знайдено" - -#: js/Headlines.js:1231 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" -msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" -msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" - -#: js/Headlines.js:1294 -msgid "Open original article" -msgstr "Відкрити оригінальну статтю" - -#: js/Headlines.js:1301 -msgid "Display article URL" -msgstr "Показати посилання на статтю" - -#: js/Headlines.js:1408 -msgid "Assign label" -msgstr "Призначити мітку" - -#: js/Headlines.js:1413 -msgid "Remove label" -msgstr "Видалити мітку" - -#: js/Headlines.js:1460 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Обрати статті в групі" - -#: js/Headlines.js:1470 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Позначити групу як прочитану" - -#: js/Headlines.js:1482 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Позначити канал як прочитаний" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 +#: js/PrefFeedTree.js:37 msgid "Edit category" msgstr "Змінити категорію" -#: js/PrefFeedTree.js:43 +#: js/PrefFeedTree.js:44 msgid "Remove category" msgstr "Видалити категорію" -#: js/PrefFeedTree.js:140 +#: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." -#: js/PrefFeedTree.js:153 +#: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Відписатися від обраних каналів?" -#: js/PrefFeedTree.js:196 +#: js/PrefFeedTree.js:197 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Видалити виділені категорії?" -#: js/PrefFeedTree.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:210 msgid "No categories selected." msgstr "Не виділено жодної категорії." -#: js/PrefFeedTree.js:260 +#: js/PrefFeedTree.js:261 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Змінити декілька каналів" -#: js/PrefFeedTree.js:284 +#: js/PrefFeedTree.js:285 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?" -#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:316 msgid "Rename category to:" msgstr "Перейменувати категорію як:" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:328 msgid "Category title:" msgstr "Назва категорії:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:352 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Підписуюсь на канали..." -#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFeedTree.js:374 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Канали без свіжих оновлень" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:49 msgid "Inverse" msgstr "Обернути" -#: js/PrefFilterTree.js:107 -#: js/PrefFilterTree.js:123 -#: js/PrefFilterTree.js:236 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Не обрано жодного фільтру." -#: js/PrefFilterTree.js:111 +#: js/PrefFilterTree.js:112 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Об’єднати виділені фільтри?" -#: js/PrefFilterTree.js:128 +#: js/PrefFilterTree.js:129 msgid "Please select only one filter." msgstr "Будь ласка, оберіть лише один фільтр." -#: js/PrefFilterTree.js:148 +#: js/PrefFilterTree.js:149 msgid "Edit Filter" msgstr "Змінити фільтр" -#: js/PrefFilterTree.js:173 +#: js/PrefFilterTree.js:172 msgid "Remove filter?" msgstr "Видалити фільтр?" -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:222 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Видалити обрані фільтри?" -#: js/PrefHelpers.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:19 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Видалити виділені паролі додатків?" -#: js/PrefHelpers.js:42 +#: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. Продовжити?" -#: js/PrefHelpers.js:59 +#: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" msgstr "Очистити журнал подій?" -#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:79 msgid "Settings Profiles" msgstr "Профілі налаштувань" -#: js/PrefHelpers.js:87 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." -#: js/PrefHelpers.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." msgstr "Не обрано жодного профілю." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:110 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активувати обраний профіль?" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:119 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Оберіть профіль для активації." -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Скинути на типові значення?" -#: js/PrefHelpers.js:181 +#: js/PrefHelpers.js:183 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Очистити збережені дані для цього плагіну?" -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Будь ласка, спочатку оберіть файл OPML." -#: js/PrefHelpers.js:224 +#: js/PrefHelpers.js:226 msgid "OPML Import" msgstr "Імпорт OPML" -#: js/PrefHelpers.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML новою?" -#: js/common.js:215 +#: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "Клацніть щоб закрити" -#: js/tt-rss.js:368 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." - -#: js/tt-rss.js:484 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." - -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:584 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." - -#: js/tt-rss.js:553 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." - -#: js/tt-rss.js:558 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Пов’язані статті" - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Переслати статтю поштою" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Помилка надсилання пошти:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "Пов’язані статті" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3094,261 +2920,378 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. Продовжити?" -#: js/AppBase.js:184 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Помилка надсилання пошти:" -#: js/AppBase.js:310 +#: js/App.js:436 msgid "Update daemon is not running." msgstr "Сервіс оновлення не працює" -#: js/AppBase.js:323 +#: js/App.js:449 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." -#: js/AppBase.js:474 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблена помилка" -#: js/Article.js:239 +#: js/App.js:1003 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." + +#: js/App.js:1122 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." + +#: js/App.js:1135 +#: js/App.js:1225 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." + +#: js/App.js:1193 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." + +#: js/App.js:1198 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." + +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "Змінити теги статті" -#: js/Article.js:243 +#: js/Article.js:242 msgid "Saving article tags..." msgstr "Збереження тегів статті..." -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Видалення іконки каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:17 +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "Feed icon removed." msgstr "Іконка каналу видалена." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:41 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..." -#: js/CommonDialogs.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Upload complete." msgstr "Завантаження завершилося." -#: js/CommonDialogs.js:62 +#: js/CommonDialogs.js:65 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завелика." -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed." msgstr "Завантаження не вдалося." -#: js/CommonDialogs.js:203 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Видалення виділених каналів..." -#: js/CommonDialogs.js:389 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Removing feed..." msgstr "Видалення каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFilterTree.js:206 -#: js/PrefUsers.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Збереження даних..." -#: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:247 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змінити адресу..." -#: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." -#: js/CommonFilters.js:151 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Edit rule" msgstr "Змінити правило" -#: js/CommonFilters.js:173 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Edit action" msgstr "Змінити дію" -#: js/CommonFilters.js:212 +#: js/CommonFilters.js:203 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Пошук статей (%d опрацьовано, %f знайдено)..." -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:232 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Знайдено %d статей, що відповідають цьому фільтру:" -#: js/CommonFilters.js:254 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Виникла помилка при спробі отримати тестові результати фільтру." -#: js/CommonFilters.js:296 +#: js/CommonFilters.js:285 msgid "Create Filter" msgstr "Створити фільтр" -#: js/FeedTree.js:67 +#: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Налагодження каналу" -#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:125 msgid "(Un)collapse" msgstr "(Ро)згорнути" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:387 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" -#: js/Feeds.js:386 +#: js/Feeds.js:391 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..." -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:409 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:412 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:415 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?" -#: js/Feeds.js:413 +#: js/Feeds.js:418 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "search results" msgstr "результати пошуку" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "all articles" msgstr "всі статті" -#: js/Feeds.js:458 +#: js/Feeds.js:463 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:930 +#: js/Headlines.js:614 +#: js/Headlines.js:664 +#: js/Headlines.js:681 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." + +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Cancel search" +msgstr "Скасувати пошук" + +#: js/Headlines.js:678 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." + +#: js/Headlines.js:866 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d стаття виділена" msgstr[1] "%d статті виділені" msgstr[2] "%d статей виділені" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/Headlines.js:939 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" +msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" +msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" + +#: js/Headlines.js:941 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" +msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" +msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" + +#: js/Headlines.js:1081 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?" +msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?" +msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?" + +#: js/Headlines.js:1084 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Перемістити %d архівовану статтю назад?" +msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?" +msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?" + +#: js/Headlines.js:1085 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні." + +#: js/Headlines.js:1114 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?" +msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" +msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" + +#: js/Headlines.js:1130 +msgid "No article is selected." +msgstr "Не вибрано жодної статті." + +#: js/Headlines.js:1165 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для позначення не знайдено" + +#: js/Headlines.js:1167 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" +msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" +msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "Open original article" +msgstr "Відкрити оригінальну статтю" + +#: js/Headlines.js:1224 +msgid "Display article URL" +msgstr "Показати посилання на статтю" + +#: js/Headlines.js:1331 +msgid "Assign label" +msgstr "Призначити мітку" + +#: js/Headlines.js:1336 +msgid "Remove label" +msgstr "Видалити мітку" + +#: js/Headlines.js:1373 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Обрати статті в групі" + +#: js/Headlines.js:1383 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Позначити групу як прочитану" + +#: js/Headlines.js:1395 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Позначити канал як прочитаний" + +#: js/PrefFeedTree.js:142 msgid "Removing category..." msgstr "Видалення категорії..." -#: js/PrefFeedTree.js:155 +#: js/PrefFeedTree.js:156 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Відписка від виділених каналів..." -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:198 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Видалення виділених категорій..." -#: js/PrefFeedTree.js:330 +#: js/PrefFeedTree.js:331 msgid "Creating category..." msgstr "Створення категорії..." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:113 msgid "Joining filters..." msgstr "Об’єднання фільтрів..." -#: js/PrefFilterTree.js:178 +#: js/PrefFilterTree.js:177 msgid "Removing filter..." msgstr "Видалення фільтру..." -#: js/PrefFilterTree.js:224 +#: js/PrefFilterTree.js:223 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Видалення виділених фільтрів..." -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Видалення посилань..." -#: js/PrefHelpers.js:46 +#: js/PrefHelpers.js:47 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Створені посилання видалені." -#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Видалення вибраних профілів..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:124 msgid "Creating profile..." msgstr "Створення профілю..." -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:205 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Імпортування, будь ласка, зачекайте..." -#: js/PrefLabelTree.js:69 +#: js/PrefLabelTree.js:70 msgid "Label Editor" msgstr "Мітка редактора" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/PrefLabelTree.js:127 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: js/PrefLabelTree.js:139 -#: js/PrefLabelTree.js:159 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Не виділена жодна мітка." -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Видалити виділені мітки?" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:148 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Видалення виділених міток..." -#: js/PrefUsers.js:15 +#: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача:" -#: js/PrefUsers.js:18 +#: js/PrefUsers.js:20 msgid "Adding user..." msgstr "Додавання користувача..." -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/PrefUsers.js:38 msgid "User Editor" msgstr "Редактор користувача" -#: js/PrefUsers.js:57 -#: js/PrefUsers.js:96 -#: js/PrefUsers.js:103 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Не виділений жоден користувач." -#: js/PrefUsers.js:62 -#: js/PrefUsers.js:108 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача." -#: js/PrefUsers.js:66 +#: js/PrefUsers.js:68 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Скинути пароль виділеного користувача?" -#: js/PrefUsers.js:67 +#: js/PrefUsers.js:69 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..." -#: js/PrefUsers.js:82 +#: js/PrefUsers.js:84 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не будуть видалені." -#: js/PrefUsers.js:83 +#: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." msgstr "Видалення виділених користувачі..." @@ -3360,6 +3303,10 @@ msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для ц msgid "Saving article note..." msgstr "Збереження нотатки до статті..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" + #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Спроба змінити посилання..." @@ -3372,9 +3319,41 @@ msgstr "Не вдається змінити посилання." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Публічні посилання видалені." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" +#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" +#~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML" + +#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +#~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено" + +#~ msgid "No file was uploaded" +#~ msgstr "Жоден файл не був завантажений" + +#~ msgid "Missing a temporary folder" +#~ msgstr "Відсутня тека для тимчасових файлів" + +#~ msgid "Failed to write file to disk." +#~ msgstr "Помилка запису файлу на диск." + +#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." +#~ msgstr "Розширення PHP зупинилося під час завантаження." + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Гарячі клавіші" + +#~ msgid "Don't cache files locally." +#~ msgstr "Не кешувати файли локально." + +#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +#~ msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)" + +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу" -- cgit v1.2.3