From 219b493550b5abf6715825980ec692d6776f9070 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Thu, 7 Jan 2021 15:22:41 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 1151 ++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 555 insertions(+), 596 deletions(-) (limited to 'locale/uk_UA') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index adf157250..ea3b6787b 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,15 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: backend.php:57 @@ -50,49 +52,39 @@ msgstr "Старіше за 3 місяці" msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:73 backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:74 backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:87 -#: classes/pref/users.php:47 -#: classes/pref/system.php:68 +#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -105,12 +97,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" #: errors.php:10 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує цю функцію." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш " +"переглядач не підтримує цю функцію." #: errors.php:13 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує роботу з ними." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш " +"переглядач не підтримує роботу з ними." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,8 +121,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду." #: errors.php:20 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь ласка оновіть</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь " +"ласка оновіть</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -133,24 +137,34 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Операція не вказана." #: errors.php:26 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте синтаксис чи локальну конфігурацію." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте " +"синтаксис чи локальну конфігурацію." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." +msgstr "" +"Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." #: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася" #: errors.php:32 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для докладнішої інформації." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для " +"докладнішої інформації." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" +msgstr "" +"Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -164,36 +178,18 @@ msgstr "Додаток не знайдено" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Перетворення даних у JSON не вдалося" -#: index.php:139 -#: index.php:154 -#: index.php:277 -#: prefs.php:124 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1298 -#: js/App.js:318 -#: js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 -#: js/Feeds.js:359 -#: js/Feeds.js:437 -#: js/Headlines.js:315 -#: js/PrefFeedTree.js:127 -#: js/PrefFeedTree.js:134 -#: js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 -#: js/PrefFilterTree.js:98 -#: js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 -#: js/PrefHelpers.js:62 -#: js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 -#: plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124 +#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:168 -#: js/App.js:415 -#: js/App.js:421 +#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." @@ -217,21 +213,15 @@ msgstr "Адаптивно" msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:193 -#: classes/rpc.php:807 -#: classes/feeds.php:77 +#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:194 -#: classes/rpc.php:808 -#: classes/feeds.php:78 +#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" -#: index.php:195 -#: classes/feeds.php:70 -#: classes/feeds.php:76 +#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" @@ -263,12 +253,8 @@ msgstr "Спочатку старіші" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:219 -#: index.php:253 -#: classes/rpc.php:795 -#: classes/feeds.php:82 -#: js/FeedTree.js:89 -#: js/FeedTree.js:119 +#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82 +#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" @@ -300,8 +286,7 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" -#: index.php:249 -#: classes/handler/public.php:781 +#: index.php:249 classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." @@ -309,9 +294,7 @@ msgstr "Підписатися на канал..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:251 -#: classes/pref/feeds.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:1271 +#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271 #: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" @@ -328,8 +311,7 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали" msgid "Other actions:" msgstr "Інші дії:" -#: index.php:256 -#: classes/rpc.php:781 +#: index.php:256 classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" @@ -341,10 +323,7 @@ msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: prefs.php:31 -#: prefs.php:141 -#: classes/rpc.php:811 -#: classes/pref/prefs.php:568 +#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -356,22 +335,16 @@ msgstr "Гарячі клавіші" msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:144 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#: classes/pref/feeds.php:1260 +#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:148 -#: classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:152 -#: classes/pref/labels.php:85 -#: classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Мітки" @@ -383,8 +356,7 @@ msgstr "Користувачі" msgid "System" msgstr "Система" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:182 +#: register.php:186 include/login_form.php:182 msgid "Create new account" msgstr "Створити нову обліковку" @@ -392,30 +364,24 @@ msgstr "Створити нову обліковку" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита." -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:335 -#: register.php:345 -#: register.php:357 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 -#: classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 -#: classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1206 +#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 +#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357 +#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 +#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" #: register.php:217 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви " +"не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто." #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -425,8 +391,7 @@ msgstr "Бажане ім’я:" msgid "Check availability" msgstr "Перевірка доступності" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:980 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" @@ -462,19 +427,13 @@ msgstr "Реєстрація нових користувачів тимчасо msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS." -#: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 -#: classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Всі канали" -#: include/controls.php:138 -#: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/feeds.php:1443 -#: classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 +#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" @@ -482,15 +441,12 @@ msgstr "Без категорії" msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: include/login_form.php:108 -#: classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 -#: classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 msgid "Login:" msgstr "Ім’я:" -#: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -502,9 +458,7 @@ msgstr "Я забув свій пароль" msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: include/login_form.php:137 -#: classes/rpc.php:69 -#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "Типовий профіль" @@ -526,8 +480,7 @@ msgstr "Системні плагіни" msgid "Remember me" msgstr "Запам’ятати мене" -#: include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660 msgid "Log in" msgstr "Увійти" @@ -555,44 +508,28 @@ msgstr "Статтю не знайдено." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для статті (розділені комами):" -#: classes/article.php:182 -#: classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:980 -#: plugins/af_readability/init.php:103 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980 +#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 #: plugins/mail/init.php:66 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: classes/article.php:184 -#: classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:924 -#: classes/pref/filters.php:1003 -#: classes/pref/filters.php:1096 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1194 -#: classes/pref/prefs.php:1291 -#: classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/feeds.php:983 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:784 -#: classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:182 +#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924 +#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816 +#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: classes/article.php:273 -#: classes/article.php:539 +#: classes/article.php:273 classes/article.php:539 msgid "no tags" msgstr "без тегів" @@ -665,18 +602,15 @@ msgstr "Скасувати пошук" msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: classes/rpc.php:766 -#: js/Headlines.js:1266 +#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: classes/rpc.php:767 -#: js/Headlines.js:1278 +#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: classes/rpc.php:768 -#: js/Headlines.js:1253 +#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" @@ -688,13 +622,11 @@ msgstr "Змінити теги" msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: classes/rpc.php:771 -#: js/Headlines.js:1299 +#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: classes/rpc.php:772 -#: js/Headlines.js:1292 +#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" @@ -762,9 +694,7 @@ msgstr "Інвертувати вибір" msgid "Deselect everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: classes/rpc.php:790 -#: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Feed" msgstr "Канал" @@ -776,14 +706,11 @@ msgstr "Оновити поточний канал" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/rpc.php:793 -#: classes/pref/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: classes/rpc.php:794 -#: js/PrefFeedTree.js:57 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 #: js/Headlines.js:1422 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" @@ -804,8 +731,7 @@ msgstr "Налагодження оновлень каналу" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: classes/rpc.php:800 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" @@ -825,8 +751,7 @@ msgstr "Перемкнути комбінований режим" msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: classes/rpc.php:805 -#: classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" @@ -834,14 +759,11 @@ msgstr "Всі статті" msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: classes/rpc.php:809 -#: classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" -#: classes/rpc.php:810 -#: js/App.js:1098 -#: js/App.js:1175 +#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175 msgid "Tag cloud" msgstr "Хмара тегів" @@ -849,13 +771,11 @@ msgstr "Хмара тегів" msgid "Other" msgstr "Інші" -#: classes/rpc.php:813 -#: classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: classes/rpc.php:814 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767 msgid "Create filter" msgstr "Створити фільтр" @@ -867,17 +787,10 @@ msgstr "Показати/приховати бічну панель" msgid "Show help dialog" msgstr "Показати діалог допомоги" -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1524 -#: classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/backend.php:87 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584 +#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" @@ -886,51 +799,59 @@ msgstr "Закрити це вікно" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 +#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" msgstr "Створити нове посилання" #: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є " +"прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення " +"або зв’яжіться з власником сервісу." -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 +#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 msgid "Last update:" msgstr "Останнє оновлення:" #: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, " +"він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або " +"зв’яжіться з власником сервісу." #: classes/dlg.php:170 #, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:997 -#: classes/pref/prefs.php:791 -#: classes/pref/prefs.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:936 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791 +#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." #: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " +"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." #: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" msgstr "Відкрити Налаштування" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Утиліта OPML" @@ -998,8 +919,7 @@ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки." @@ -1007,10 +927,8 @@ msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для від msgid "Edit user" msgstr "Змінити користувача" -#: classes/pref/users.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:914 -#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" @@ -1019,21 +937,17 @@ msgstr "Автентифікація" msgid "Access level: " msgstr "Рівень доступу: " -#: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:895 -#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699 #: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: classes/pref/users.php:94 -#: classes/pref/prefs.php:320 +#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320 msgid "E-mail:" msgstr "Пошта (@):" @@ -1041,8 +955,7 @@ msgstr "Пошта (@):" msgid "User details" msgstr "Подробиці" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 +#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 msgid "Registered" msgstr "Зареєстрований" @@ -1058,8 +971,7 @@ msgstr "Кількість підписаних каналів" msgid "Stored articles" msgstr "Збережені статті" -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 +#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Підписані канали" @@ -1087,58 +999,35 @@ msgstr "Користувач %s вже існує." msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" -#: classes/pref/users.php:330 -#: classes/pref/filters.php:754 -#: classes/pref/feeds.php:1247 -#: classes/feeds.php:783 -#: js/Feeds.js:569 +#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754 +#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: classes/pref/users.php:340 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:844 -#: classes/pref/filters.php:873 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1203 -#: classes/pref/prefs.php:1313 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#: classes/pref/feeds.php:1536 +#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203 +#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/filters.php:847 -#: classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1206 -#: classes/pref/prefs.php:1316 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1482 -#: classes/pref/feeds.php:1539 -#: classes/feeds.php:69 +#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206 +#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69 msgid "All" msgstr "Всі" -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1208 -#: classes/pref/prefs.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#: classes/pref/feeds.php:1541 -#: classes/feeds.php:72 +#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208 +#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72 msgid "None" msgstr "Жоден" @@ -1146,29 +1035,22 @@ msgstr "Жоден" msgid "Create user" msgstr "Додати користувача" -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:780 -#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269 #: classes/pref/feeds.php:798 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/handler/public.php:994 +#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" -#: classes/pref/users.php:387 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -#: classes/feeds.php:720 +#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720 msgid "Login" msgstr "Ім’я" @@ -1192,66 +1074,53 @@ msgstr "Не визначені користувачі." msgid "No matching users found." msgstr "Немає відповідних запиту користувачів." -#: classes/pref/filters.php:231 -#: classes/pref/filters.php:555 +#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 msgid "(inverse)" msgstr "(обернутий)" -#: classes/pref/filters.php:227 -#: classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s%s" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:838 +#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838 #: classes/pref/filters.php:956 msgid "Match" msgstr "Шукати збіг" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:853 -#: classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885 #: classes/feeds.php:87 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866 msgid "Apply actions" msgstr "Застосувати дії" -#: classes/pref/filters.php:468 -#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнутий" -#: classes/pref/filters.php:479 -#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906 msgid "Match any rule" msgstr "Задовольняє будь яке з правил" -#: classes/pref/filters.php:490 -#: classes/pref/filters.php:911 +#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911 msgid "Inverse matching" msgstr "Обернути фільтр" -#: classes/pref/filters.php:504 -#: classes/pref/filters.php:920 +#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920 msgid "Test" msgstr "Перевірка" @@ -1259,8 +1128,7 @@ msgstr "Перевірка" msgid "Combine" msgstr "Об’єднувати" -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:1267 +#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267 #: classes/pref/feeds.php:1281 msgid "Reset sort order" msgstr "Скинути порядок сортування" @@ -1277,8 +1145,7 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" msgid "on field" msgstr "по полю" -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/PrefFilterTree.js:46 +#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46 msgid "in" msgstr "в" @@ -1286,8 +1153,7 @@ msgstr "в" msgid "Save rule" msgstr "Зберегти правило" -#: classes/pref/filters.php:1000 -#: js/CommonFilters.js:132 +#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132 msgid "Add rule" msgstr "Додати правило" @@ -1303,8 +1169,7 @@ msgstr "Немає доступних дій" msgid "Save action" msgstr "Зберегти дію" -#: classes/pref/filters.php:1093 -#: js/CommonFilters.js:162 +#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162 msgid "Add action" msgstr "Додати дію" @@ -1357,8 +1222,7 @@ msgstr "Створена мітка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистити кольори" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -1376,7 +1240,8 @@ msgstr "Розширені" #: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." +msgstr "" +"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." #: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Allow duplicate articles" @@ -1436,7 +1301,9 @@ msgstr "Включити дайджест електронною поштою" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси" +msgstr "" +"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " +"заголовків на ваші електронні адреси" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" @@ -1487,8 +1354,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" #: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" @@ -1528,14 +1399,15 @@ msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." +msgstr "" +"Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість " +"дати імпорту." #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746 #: classes/pref/feeds.php:955 msgid "Do not embed media" msgstr "Не вбудовувати медіа" @@ -1548,8 +1420,7 @@ msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей." -#: classes/pref/prefs.php:103 -#: js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Власний css стиль" @@ -1605,11 +1476,8 @@ msgstr "Рівень доступу:" msgid "Save data" msgstr "Зберегти дані" -#: classes/pref/prefs.php:351 -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/feeds.php:1698 -#: classes/feeds.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1631,8 +1499,12 @@ msgstr "Змінити пароль" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не дає можливості встановлювати паролі." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не " +"дає можливості встановлювати паролі." #: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" @@ -1650,8 +1522,7 @@ msgstr "Вилучити обрані паролі" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор" -#: classes/pref/prefs.php:474 -#: classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" @@ -1660,12 +1531,15 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" #: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" #: classes/pref/prefs.php:500 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" +msgstr "" +"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" #: classes/pref/prefs.php:508 msgid "OTP Key:" @@ -1699,8 +1573,7 @@ msgstr "Більше тем..." msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -1725,22 +1598,26 @@ msgstr "Керування профілями" msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:853 -#: classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" #: classes/pref/prefs.php:900 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком бан вашої інсталяції: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може " +"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " +"бан вашої інсталяції: %s" #: classes/pref/prefs.php:906 msgid "System plugins" msgstr "Системні плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" @@ -1761,18 +1638,26 @@ msgstr "Увімкнути обрані плагіни" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1097 -#: classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" #: classes/pref/prefs.php:1175 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за " +"допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." #: classes/pref/prefs.php:1182 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб побачити всі зміни." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." +msgstr "" +"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб " +"побачити всі зміни." #: classes/pref/prefs.php:1190 msgid "Apply" @@ -1786,8 +1671,7 @@ msgstr "Зберегти й перезавантажити" msgid "Create profile" msgstr "Створити профіль" -#: classes/pref/prefs.php:1236 -#: classes/pref/prefs.php:1256 +#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256 msgid "(active)" msgstr "(активний)" @@ -1813,17 +1697,19 @@ msgstr "Останні використані" #: classes/pref/prefs.php:1381 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого використання." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого " +"використання." #: classes/pref/feeds.php:28 msgid "Check to enable field" msgstr "Перевірити доступність поля" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 #: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1836,8 +1722,7 @@ msgstr[2] "(%d каналів)" msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок каналу" -#: classes/pref/feeds.php:548 -#: classes/handler/public.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 msgid "URL:" msgstr "Посилання:" @@ -1845,10 +1730,8 @@ msgstr "Посилання:" msgid "Feed URL" msgstr "Посилання на канал" -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:844 -#: classes/pref/feeds.php:1685 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694 msgid "Place in category:" msgstr "Розмістити в категорії:" @@ -1860,24 +1743,19 @@ msgstr "Посилання на сайт:" msgid "Site URL" msgstr "Посилання на сайт" -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:859 -#: classes/feeds.php:768 +#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Interval:" msgstr "Інтервал:" -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895 msgid "Article purging:" msgstr "Видалення статей:" @@ -1889,8 +1767,7 @@ msgstr[0] "(%d канал)" msgstr[1] "(%d канали)" msgstr[2] "(%d каналів)" -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Вимкнути OTP" @@ -1904,31 +1781,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає " +"автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." -#: classes/pref/feeds.php:697 -#: classes/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." -#: classes/pref/feeds.php:715 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включати в поштовий дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:731 -#: classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948 msgid "Always display image attachments" msgstr "Завжди показувати долучення зображень" -#: classes/pref/feeds.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:962 +#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962 msgid "Cache media" msgstr "Кешувати медіа" -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:969 +#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" @@ -1936,8 +1812,7 @@ msgstr "Позначати оновлені статті як непрочита msgid "Icon" msgstr "Іконка" -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл..." @@ -1962,8 +1837,7 @@ msgstr "Неактивні канали" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Змінити обрані канали" -#: classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Масова підписка" @@ -1984,8 +1858,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, " +"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1361 msgid "Import OPML" @@ -2004,12 +1882,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Опублікований OPML" #: classes/pref/feeds.php:1382 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає " +"наступне посилання." #: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що " +"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." #: classes/pref/feeds.php:1386 msgid "Public OPML URL" @@ -2024,14 +1910,14 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали" #: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:" - -#: classes/pref/feeds.php:1402 -#: classes/feeds.php:39 -#: classes/feeds.php:40 -#: classes/feeds.php:106 -#: classes/feeds.php:107 +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне " +"посилання:" + +#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40 +#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107 msgid "Show as feed" msgstr "Показати як канал" @@ -2043,13 +1929,11 @@ msgstr "Показати посилання" msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Прибрати всі створені посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клацніть щоб змінити канал" -#: classes/pref/feeds.php:1522 -#: classes/pref/feeds.php:1581 +#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Відписатися від обраних каналів" @@ -2061,8 +1945,7 @@ msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірк msgid "Feeds require authentication." msgstr "Канали вимагають автентифікацію." -#: classes/pref/feeds.php:1712 -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741 #: classes/handler/public.php:796 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" @@ -2146,9 +2029,7 @@ msgstr "Повернутися" msgid "Archive" msgstr "Архівувати" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:98 -#: plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24 #: plugins/mail/init.php:76 msgid "Forward by email" msgstr "Відправити електронною поштою" @@ -2157,8 +2038,7 @@ msgstr "Відправити електронною поштою" msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:158 -#: classes/feeds.php:554 +#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знайдено." @@ -2166,8 +2046,7 @@ msgstr "Канал не знайдено." msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: classes/feeds.php:277 -#: classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Архівовані статті" @@ -2193,21 +2072,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." #: classes/feeds.php:455 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку " +"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних " +"статей) або використати фільтр." #: classes/feeds.php:457 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/feeds.php:474 -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/feeds.php:486 -#: classes/feeds.php:642 +#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" @@ -2230,7 +2113,9 @@ msgstr "Пошук %s..." #: classes/feeds.php:770 msgid "Used for word stemming" -msgstr "Використовується для стемінгу" +msgstr "" +"Використовується для стемінгу" #: classes/feeds.php:780 msgid "Search syntax" @@ -2262,8 +2147,7 @@ msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." msgid "Search results: %s" msgstr "Результати пошуку: %s" -#: classes/handler/public.php:519 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" @@ -2314,7 +2198,9 @@ msgstr "Не знайдено каналів в %s." #: classes/handler/public.php:824 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за посиланням." +msgstr "" +"Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за " +"посиланням." #: classes/handler/public.php:835 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -2333,8 +2219,11 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Відновлення пароля" #: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." #: classes/handler/public.php:988 #, php-format @@ -2345,8 +2234,7 @@ msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1075 +#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -2387,7 +2275,8 @@ msgstr "Завершено." #: classes/handler/public.php:1187 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." +msgstr "" +"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." #: classes/handler/public.php:1199 msgid "Perform updates" @@ -2411,8 +2300,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклети" #: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте " +"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб " +"підписатися." #: plugins/bookmarklets/init.php:29 #, php-format @@ -2425,7 +2319,9 @@ msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:37 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2448,17 +2344,18 @@ msgstr "Показати повний текст статті" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 msgid "Global settings" msgstr "Загальні налаштування" #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших плагінів" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " +"плагінів" -#: plugins/af_readability/init.php:117 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" @@ -2478,8 +2375,7 @@ msgstr "Вбудувати вміст статті" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 msgid "Edit article note" msgstr "Змінити нотатку про статтю" @@ -2495,15 +2391,12 @@ msgstr "Пароль змінено." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/mailto/init.php:47 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mailto/init.php:47 -#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Всі статті" @@ -2516,8 +2409,10 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2548,8 +2443,7 @@ msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублі msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244 msgid "Configuration saved" msgstr "Конфігурацію збережено" @@ -2562,8 +2456,7 @@ msgstr "Дані збережено (%s, %d)" msgid "Show related articles" msgstr "Показати пов’язані статті" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" @@ -2572,8 +2465,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Мінімальна схожість:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою " +"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати " +"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" @@ -2607,8 +2506,7 @@ msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посила msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" @@ -2640,8 +2538,7 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Спільні статті" @@ -2655,7 +2552,9 @@ msgstr "Поштовий додаток" #: plugins/mail/init.php:38 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):" +msgstr "" +"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений " +"комами):" #: plugins/mail/init.php:150 msgid "To:" @@ -2685,17 +2584,10 @@ msgstr "Фатальна помилка" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:" -#: js/Article.js:61 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:749 -#: js/Headlines.js:775 -#: js/Headlines.js:787 -#: js/Headlines.js:915 -#: js/Headlines.js:933 -#: js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:1092 -#: js/Headlines.js:1128 +#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787 +#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." @@ -2735,8 +2627,12 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Підписатися на канал" #: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або " +"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." #: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format @@ -2773,17 +2669,12 @@ msgstr "Ви вже підписані на цей канал." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канали з помилками оновлення" -#: js/CommonDialogs.js:210 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Видалити обрані канали?" -#: js/CommonDialogs.js:231 -#: js/CommonDialogs.js:316 -#: js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 -#: js/PrefFeedTree.js:247 -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Не обрано жодного каналу." @@ -2792,22 +2683,23 @@ msgid "More Feeds" msgstr "Більше каналів" #: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть видалені." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть " +"видалені." #: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" -#: js/CommonDialogs.js:394 -#: js/App.js:1208 +#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 -#: js/App.js:1057 -#: js/App.js:1188 +#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." @@ -2833,8 +2725,10 @@ msgstr "Видалити категорію" #: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." #: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" @@ -2876,9 +2770,7 @@ msgstr "Канали без свіжих оновлень" msgid "Inverse" msgstr "Обернути" -#: js/PrefFilterTree.js:108 -#: js/PrefFilterTree.js:124 -#: js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Не обрано жодного фільтру." @@ -2908,7 +2800,9 @@ msgstr "Видалити виділені паролі додатків?" #: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. Продовжити?" +msgstr "" +"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. " +"Продовжити?" #: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" @@ -2919,8 +2813,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Профілі налаштувань" #: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." #: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." @@ -2958,8 +2854,7 @@ msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML но msgid "Click to close" msgstr "Клацніть щоб закрити" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Переслати статтю поштою" @@ -2981,19 +2876,27 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. Продовжити?" +msgstr "" +"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " +"Продовжити?" #: plugins/mail/mail.js:30 msgid "Error sending email:" msgstr "Помилка надсилання пошти:" #: js/App.js:436 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "Сервіс оновлення не працює" +msgid "" +"Update daemon is not running." +msgstr "" +"Сервіс оновлення не працює" #: js/App.js:449 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." +msgid "" +"Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"Сервіс оновлення не оновлює канали." #: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" @@ -3007,8 +2910,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto. msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." -#: js/App.js:1139 -#: js/App.js:1229 +#: js/App.js:1139 js/App.js:1229 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." @@ -3052,8 +2954,7 @@ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завели msgid "Upload failed." msgstr "Завантаження не вдалося." -#: js/CommonDialogs.js:211 -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Видалення виділених каналів..." @@ -3061,20 +2962,16 @@ msgstr "Видалення виділених каналів..." msgid "Removing feed..." msgstr "Видалення каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:440 -#: js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 #: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Збереження даних..." -#: js/CommonDialogs.js:462 -#: js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змінити адресу..." -#: js/CommonDialogs.js:482 -#: js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." @@ -3146,9 +3043,7 @@ msgstr "всі статті" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:629 -#: js/Headlines.js:679 -#: js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." @@ -3196,8 +3091,11 @@ msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті наза msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?" #: js/Headlines.js:1105 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному " +"оновленні." #: js/Headlines.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" @@ -3277,8 +3175,7 @@ msgstr "Видалення фільтру..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Видалення виділених фільтрів..." -#: js/PrefHelpers.js:44 -#: plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Видалення посилань..." @@ -3306,8 +3203,7 @@ msgstr "Мітка редактора" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 -#: js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Не виділена жодна мітка." @@ -3331,14 +3227,11 @@ msgstr "Додавання користувача..." msgid "User Editor" msgstr "Редактор користувача" -#: js/PrefUsers.js:59 -#: js/PrefUsers.js:98 -#: js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Не виділений жоден користувач." -#: js/PrefUsers.js:64 -#: js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача." @@ -3351,8 +3244,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..." #: js/PrefUsers.js:84 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не будуть видалені." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не " +"будуть видалені." #: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." @@ -3385,11 +3282,18 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php." +#~ "ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в " +#~ "формі HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено" @@ -3415,17 +3319,31 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)" -#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -#~ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)" +#~ msgid "" +#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " +#~ "for details)" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " +#~ "консоль помилок для деталей)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці плагінів." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як " +#~ "посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield " +#~ "використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці " +#~ "плагінів." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток embed_original." @@ -3436,8 +3354,12 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Імпорт та експорт" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для " +#~ "безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Експортувати мої дані" @@ -3478,8 +3400,12 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Канали не знайдені." -#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -#~ msgstr "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." +#~ msgid "" +#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +#~ "preferences to see your new data." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " +#~ "перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." #~ msgid "Performing updates" #~ msgstr "Йде оновлення" @@ -3502,11 +3428,16 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" #~ msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх користувачів." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх " +#~ "користувачів." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Додаток" @@ -3533,14 +3464,17 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "межа:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Перемкнути список каналів" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після " +#~ "позначення поточного прочитаним" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS." @@ -3549,7 +3483,9 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "Стаття допомоги не знайдена." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою " +#~ "OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Фільтри" @@ -3557,8 +3493,12 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Інтерфейс" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не будуть використані (список, розділений комами)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не " +#~ "будуть використані (список, розділений комами)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними" @@ -3579,7 +3519,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей" #~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -#~ msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" +#~ msgstr "" +#~ "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" #~ msgid "Do not embed media in articles" #~ msgstr "Не вбудовувати медіа у статті" @@ -3587,8 +3528,10 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Канали для підписки, Один на рядок" @@ -3599,11 +3542,19 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "в %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці списку статей." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці " +#~ "списку статей." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу оновлення" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від " +#~ "методу оновлення" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Використовувати часову зону UTC" @@ -3620,14 +3571,22 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Рівень доступу" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб вимкнути." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб " +#~ "вимкнути." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Введіть ваш пароль" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. Зміна паролю автоматично відключить OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. " +#~ "Зміна паролю автоматично відключить OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Введіть згенерований одноразовий пароль" -- cgit v1.2.3