From dcad60284c4aa8c7f90a558f788efcae23a13d2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 7 Jan 2021 18:18:22 +0300 Subject: translations: rebase, add T_nsprintf --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 1761 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 932 insertions(+), 829 deletions(-) (limited to 'locale/uk_UA') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index a80cd7be8..adf157250 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,17 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: backend.php:57 @@ -52,39 +50,49 @@ msgstr "Старіше за 3 місяці" msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 +#: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -96,330 +104,357 @@ msgstr "Просунутий користувач" msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" -#: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш " -"переглядач не підтримує цю функцію." +#: errors.php:10 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Ця програма вимагає XmlHttpRequest для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує цю функцію." -#: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш " -"переглядач не підтримує роботу з ними." +#: errors.php:13 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Ця програма вимагає реп’яшки (cookies) для правильної роботи. Схоже, ваш переглядач не підтримує роботу з ними." -#: errors.php:15 +#: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Сталася помилка перевірки бекенду." -#: errors.php:17 +#: errors.php:18 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Сталася помилка перевірки фронтенду." -#: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь " -"ласка оновіть</a>." +#: errors.php:20 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Некоректна версія схеми бази даних. <a href='db-updater.php'>Будь ласка оновіть</a>." -#: errors.php:21 +#: errors.php:22 msgid "Request not authorized." msgstr "Запит не авторизовано." -#: errors.php:23 +#: errors.php:24 msgid "No operation to perform." msgstr "Операція не вказана." -#: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте " -"синтаксис чи локальну конфігурацію." +#: errors.php:26 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Не вдається показати канал: помилка в запиті. Будь ласка, перевірте синтаксис чи локальну конфігурацію." -#: errors.php:27 +#: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." +msgstr "Заборонено. Ваш рівень доступу недостатній для перегляду цієї сторінки." -#: errors.php:29 +#: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Перевірка конфігурації не вдалася" -#: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для " -"докладнішої інформації." +#: errors.php:32 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Ваша версія MySQL зараз не підтримується. Дивіться офіційний сайт для докладнішої інформації." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" +msgstr "Тест екранування SQL не вдався, перевірте конфігурацію PHP та бази даних" -#: errors.php:37 +#: errors.php:38 msgid "Method not found" msgstr "Метод не знайдено" -#: errors.php:39 +#: errors.php:40 msgid "Plugin not found" msgstr "Додаток не знайдено" -#: errors.php:41 +#: errors.php:42 msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Перетворення даних у JSON не вдалося" -#: index.php:136 index.php:151 index.php:274 prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:796 classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1269 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:306 -#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:139 +#: index.php:154 +#: index.php:277 +#: prefs.php:124 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:165 js/App.js:415 js/App.js:421 +#: index.php:168 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." -#: index.php:168 +#: index.php:171 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій." -#: index.php:171 +#: index.php:174 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Доступні оновлення з Git." -#: index.php:185 +#: index.php:188 msgid "Show articles" msgstr "Показати статті" -#: index.php:188 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:189 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:190 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:74 +#: index.php:193 +#: classes/rpc.php:807 +#: classes/feeds.php:77 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:191 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:75 +#: index.php:194 +#: classes/rpc.php:808 +#: classes/feeds.php:78 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" -#: index.php:192 classes/feeds.php:67 classes/feeds.php:73 +#: index.php:195 +#: classes/feeds.php:70 +#: classes/feeds.php:76 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: index.php:193 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "З нотаткою" -#: index.php:194 +#: index.php:197 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Не зважати на оцінки" -#: index.php:197 +#: index.php:200 msgid "Sort articles" msgstr "Сортувати статті" -#: index.php:201 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: index.php:202 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Спочатку нові" -#: index.php:203 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Спочатку старіші" -#: index.php:204 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:219 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:795 +#: classes/feeds.php:82 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: index.php:219 +#: index.php:222 msgid "Older than one day" msgstr "Старіше за день" -#: index.php:222 +#: index.php:225 msgid "Older than one week" msgstr "Старіше за тиждень" -#: index.php:225 +#: index.php:228 msgid "Older than two weeks" msgstr "Старіше за два тижні" -#: index.php:240 +#: index.php:243 msgid "Actions..." msgstr "Дії..." -#: index.php:243 +#: index.php:246 msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування..." -#: index.php:244 +#: index.php:247 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." -#: index.php:245 +#: index.php:248 msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" -#: index.php:246 classes/handler/public.php:781 +#: index.php:249 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." -#: index.php:247 +#: index.php:250 msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:797 classes/pref/feeds.php:1242 +#: index.php:251 +#: classes/pref/feeds.php:814 +#: classes/pref/feeds.php:1271 #: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: index.php:249 +#: index.php:252 msgid "All feeds:" msgstr "Всі канали:" -#: index.php:251 +#: index.php:254 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показати/приховати прочитані канали" -#: index.php:252 +#: index.php:255 msgid "Other actions:" msgstr "Інші дії:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:781 +#: index.php:256 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" -#: index.php:254 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" -#: index.php:263 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: prefs.php:31 prefs.php:138 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:558 +#: prefs.php:31 +#: prefs.php:141 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:568 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:133 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:134 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:141 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1177 classes/pref/feeds.php:1231 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1260 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:145 classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:149 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1377 +#: prefs.php:152 +#: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Мітки" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:157 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: prefs.php:157 +#: prefs.php:160 msgid "System" msgstr "Система" -#: register.php:183 include/login_form.php:178 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:182 msgid "Create new account" msgstr "Створити нову обліковку" -#: register.php:189 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Реєстрація нових користувачів закрита." -#: register.php:193 register.php:238 register.php:251 register.php:266 -#: register.php:285 register.php:332 register.php:342 register.php:354 -#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:335 +#: register.php:345 +#: register.php:357 +#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:873 +#: classes/handler/public.php:965 +#: classes/handler/public.php:995 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" -#: register.php:214 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви " -"не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто." +#: register.php:217 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ваш тимчасовий пароль був надісланий на вказану електронну адресу. Якщо ви не зайдете з надісланим паролем, за 24 години створений запис буде стерто." -#: register.php:220 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Бажане ім’я:" -#: register.php:223 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Перевірка доступності" -#: register.php:225 classes/handler/public.php:980 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: register.php:228 +#: register.php:231 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Скільки буде два плюс два:" -#: register.php:231 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Зареєструватися" -#: register.php:249 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Надана інформація недостатня для реєстрації." -#: register.php:264 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Вибачте, це ім’я вже використовується." -#: register.php:283 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Реєстрація не вдалася." -#: register.php:329 +#: register.php:332 msgid "Account created successfully." msgstr "Обліковий запис успішно створений." -#: register.php:351 +#: register.php:354 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Реєстрація нових користувачів тимчасово припинена." @@ -427,60 +462,72 @@ msgstr "Реєстрація нових користувачів тимчасо msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Сценарій оновлення даних Tiny Tiny RSS." -#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Всі канали" -#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:246 classes/feeds.php:1389 classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:544 +#: classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/feeds.php:1443 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" -#: include/functions.php:95 +#: include/functions.php:102 msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: include/login_form.php:104 classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 msgid "Login:" msgstr "Ім’я:" -#: include/login_form.php:113 classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: include/login_form.php:125 +#: include/login_form.php:129 msgid "I forgot my password" msgstr "Я забув свій пароль" -#: include/login_form.php:130 +#: include/login_form.php:134 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: include/login_form.php:133 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1218 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1241 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "Типовий профіль" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:146 msgid "Use less traffic" msgstr "Використовувати менше трафіку" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:150 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." -#: include/login_form.php:154 +#: include/login_form.php:158 #, fuzzy msgid "Safe mode (no plugins)" msgstr "Системні плагіни" -#: include/login_form.php:163 +#: include/login_form.php:167 msgid "Remember me" msgstr "Запам’ятати мене" -#: include/login_form.php:174 classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:660 msgid "Log in" msgstr "Увійти" @@ -508,36 +555,52 @@ msgstr "Статтю не знайдено." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для статті (розділені комами):" -#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:798 classes/pref/feeds.php:952 -#: plugins/af_readability/init.php:102 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:980 +#: plugins/af_readability/init.php:103 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 #: plugins/mail/init.php:66 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:932 -#: classes/pref/filters.php:1011 classes/pref/filters.php:1104 -#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1171 -#: classes/pref/prefs.php:1268 classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:955 classes/pref/feeds.php:1684 classes/feeds.php:698 -#: classes/feeds.php:739 classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:924 +#: classes/pref/filters.php:1003 +#: classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1291 +#: classes/pref/feeds.php:816 +#: classes/pref/feeds.php:983 +#: classes/pref/feeds.php:1713 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:784 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: classes/article.php:268 classes/article.php:534 +#: classes/article.php:273 +#: classes/article.php:539 msgid "no tags" msgstr "без тегів" -#: classes/article.php:378 +#: classes/article.php:383 msgid "unknown type" msgstr "невідомий тип" -#: classes/article.php:455 +#: classes/article.php:460 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" @@ -602,15 +665,18 @@ msgstr "Скасувати пошук" msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1246 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1258 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1278 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1233 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1253 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" @@ -622,11 +688,13 @@ msgstr "Змінити теги" msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1279 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1299 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1272 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1292 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" @@ -694,7 +762,9 @@ msgstr "Інвертувати вибір" msgid "Deselect everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/rpc.php:790 +#: classes/pref/feeds.php:529 +#: classes/pref/feeds.php:835 msgid "Feed" msgstr "Канал" @@ -706,12 +776,15 @@ msgstr "Оновити поточний канал" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1234 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Підписатися на канал" -#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1402 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1422 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" @@ -731,7 +804,8 @@ msgstr "Налагодження оновлень каналу" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" @@ -751,7 +825,8 @@ msgstr "Перемкнути комбінований режим" msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1245 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" @@ -759,11 +834,14 @@ msgstr "Всі статті" msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1249 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" -#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1094 js/App.js:1171 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1098 +#: js/App.js:1175 msgid "Tag cloud" msgstr "Хмара тегів" @@ -771,11 +849,13 @@ msgstr "Хмара тегів" msgid "Other" msgstr "Інші" -#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:813 +#: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:775 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Create filter" msgstr "Створити фільтр" @@ -787,10 +867,17 @@ msgstr "Показати/приховати бічну панель" msgid "Show help dialog" msgstr "Показати діалог допомоги" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1555 -#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1524 +#: classes/pref/feeds.php:1584 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" @@ -799,59 +886,51 @@ msgstr "Закрити це вікно" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ваше публічне посилання для OPML:" -#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" msgstr "Створити нове посилання" #: classes/dlg.php:68 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є " -"прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення " -"або зв’яжіться з власником сервісу." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." -#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 msgid "Last update:" msgstr "Останнє оновлення:" #: classes/dlg.php:77 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, " -"він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або " -"зв’яжіться з власником сервісу." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’яжіться з власником сервісу." #: classes/dlg.php:170 #, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" -#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:1005 classes/pref/prefs.php:768 -#: classes/pref/prefs.php:879 classes/pref/prefs.php:913 -#: classes/pref/prefs.php:959 classes/pref/prefs.php:974 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:791 +#: classes/pref/prefs.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:936 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." #: classes/dlg.php:196 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " -"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." #: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" msgstr "Відкрити Налаштування" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Утиліта OPML" @@ -919,7 +998,8 @@ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки." @@ -927,8 +1007,10 @@ msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для від msgid "Edit user" msgstr "Змінити користувача" -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:886 classes/pref/feeds.php:1665 +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:1694 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" @@ -937,17 +1019,21 @@ msgstr "Автентифікація" msgid "Access level: " msgstr "Рівень доступу: " -#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:388 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:903 classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:310 +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:320 msgid "E-mail:" msgstr "Пошта (@):" @@ -955,7 +1041,8 @@ msgstr "Пошта (@):" msgid "User details" msgstr "Подробиці" -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 msgid "Registered" msgstr "Зареєстрований" @@ -971,7 +1058,8 @@ msgstr "Кількість підписаних каналів" msgid "Stored articles" msgstr "Збережені статті" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Підписані канали" @@ -999,35 +1087,58 @@ msgstr "Користувач %s вже існує." msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" -#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/feeds.php:738 js/Feeds.js:567 +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:754 +#: classes/pref/feeds.php:1247 +#: classes/feeds.php:783 +#: js/Feeds.js:569 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/filters.php:852 classes/pref/filters.php:881 -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1180 -#: classes/pref/prefs.php:1290 classes/pref/feeds.php:1222 -#: classes/pref/feeds.php:1450 classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1203 +#: classes/pref/prefs.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1536 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/filters.php:855 classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1293 classes/pref/feeds.php:1225 -#: classes/pref/feeds.php:1453 classes/pref/feeds.php:1510 classes/feeds.php:66 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1206 +#: classes/pref/prefs.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:69 msgid "All" msgstr "Всі" -#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:771 -#: classes/pref/filters.php:857 classes/pref/filters.php:886 -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1185 -#: classes/pref/prefs.php:1295 classes/pref/feeds.php:1227 -#: classes/pref/feeds.php:1455 classes/pref/feeds.php:1512 classes/feeds.php:69 +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/filters.php:849 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1208 +#: classes/pref/prefs.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1541 +#: classes/feeds.php:72 msgid "None" msgstr "Жоден" @@ -1035,22 +1146,29 @@ msgstr "Жоден" msgid "Create user" msgstr "Додати користувача" -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:781 +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:773 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/feeds.php:781 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:780 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:798 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" -#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:892 classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:675 +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: classes/pref/feeds.php:1697 +#: classes/feeds.php:720 msgid "Login" msgstr "Ім’я" @@ -1074,110 +1192,127 @@ msgstr "Не визначені користувачі." msgid "No matching users found." msgstr "Немає відповідних запиту користувачів." -#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 msgid "(inverse)" msgstr "(обернутий)" -#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s%s" -#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:846 -#: classes/pref/filters.php:964 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:838 +#: classes/pref/filters.php:956 msgid "Match" msgstr "Шукати збіг" -#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:861 classes/pref/filters.php:890 +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:882 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:864 classes/pref/filters.php:893 -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/feeds.php:87 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:866 msgid "Apply actions" msgstr "Застосувати дії" -#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:909 +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:901 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнутий" -#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:914 +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:906 msgid "Match any rule" msgstr "Задовольняє будь яке з правил" -#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:919 +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Inverse matching" msgstr "Обернути фільтр" -#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:920 msgid "Test" msgstr "Перевірка" -#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Combine" msgstr "Об’єднувати" -#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/feeds.php:1238 -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/feeds.php:1267 +#: classes/pref/feeds.php:1281 msgid "Reset sort order" msgstr "Скинути порядок сортування" -#: classes/pref/filters.php:930 +#: classes/pref/filters.php:922 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: classes/pref/filters.php:980 +#: classes/pref/filters.php:972 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" -#: classes/pref/filters.php:984 +#: classes/pref/filters.php:976 msgid "on field" msgstr "по полю" -#: classes/pref/filters.php:987 js/PrefFilterTree.js:46 +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:1008 +#: classes/pref/filters.php:1000 msgid "Save rule" msgstr "Зберегти правило" -#: classes/pref/filters.php:1008 js/CommonFilters.js:132 +#: classes/pref/filters.php:1000 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Add rule" msgstr "Додати правило" -#: classes/pref/filters.php:1031 +#: classes/pref/filters.php:1023 msgid "Perform Action" msgstr "Виконати дію" -#: classes/pref/filters.php:1082 +#: classes/pref/filters.php:1074 msgid "No actions available" msgstr "Немає доступних дій" -#: classes/pref/filters.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:1093 msgid "Save action" msgstr "Зберегти дію" -#: classes/pref/filters.php:1101 js/CommonFilters.js:162 +#: classes/pref/filters.php:1093 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Add action" msgstr "Додати дію" -#: classes/pref/filters.php:1129 +#: classes/pref/filters.php:1121 msgid "[No caption]" msgstr "[Без заголовку]" -#: classes/pref/filters.php:1131 +#: classes/pref/filters.php:1123 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" @@ -1185,15 +1320,15 @@ msgstr[0] "%s (%d правило)" msgstr[1] "%s (%d правила)" msgstr[2] "%s (%d правил)" -#: classes/pref/filters.php:1145 +#: classes/pref/filters.php:1137 msgid "matches any rule" msgstr "задовольняє будь якому правилу" -#: classes/pref/filters.php:1146 +#: classes/pref/filters.php:1138 msgid "inverse" msgstr "(обернутий)" -#: classes/pref/filters.php:1149 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1222,7 +1357,8 @@ msgstr "Створена мітка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистити кольори" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -1239,478 +1375,456 @@ msgid "Advanced" msgstr "Розширені" #: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." + +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Дозволяти дублікати статей" -#: classes/pref/prefs.php:71 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Чорний список тегів" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" -"Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." - -#: classes/pref/prefs.php:72 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" -#: classes/pref/prefs.php:72 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Used for full-text search" msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" -#: classes/pref/prefs.php:73 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" -#: classes/pref/prefs.php:73 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Always expand articles" msgstr "Завжди розгортати статті" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Combined mode" msgstr "Комбінований режим" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Default update interval" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Enable digest" msgstr "Включити дайджест електронною поштою" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " -"заголовків на ваші електронні адреси" +msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на ваші електронні адреси" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Time in UTC" msgstr "Час в UTC" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Enable API" msgstr "Увімкнути API" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable categories" msgstr "Дозволити категорії" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "hours" msgstr "годин" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Always show special feeds" msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Коли приховуються прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Автоматично показувати наступний канал" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "After marking one as read" msgstr "Після позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Purge articles older than" msgstr "Витирати статті старші за" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "days (0 disables)" msgstr "днів(0 щоб вимкнути)" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Purge unread articles" msgstr "Витирати непрочитані статті" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Short date format" msgstr "Короткий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість " -"дати імпорту." +msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:97 classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:955 msgid "Do not embed media" msgstr "Не вбудовувати медіа" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей." -#: classes/pref/prefs.php:99 js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 +#: js/PrefHelpers.js:153 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Власний css стиль" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Group by feed" msgstr "Кращі 25 каналів" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:213 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфігурація збережена." -#: classes/pref/prefs.php:246 +#: classes/pref/prefs.php:256 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваші персональні дані збережені." -#: classes/pref/prefs.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:272 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Ваші налаштування встановлено в типові значення." -#: classes/pref/prefs.php:273 +#: classes/pref/prefs.php:283 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:276 +#: classes/pref/prefs.php:286 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:315 msgid "Full name:" msgstr "Повне ім’я:" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Access level:" msgstr "Рівень доступу:" -#: classes/pref/prefs.php:329 +#: classes/pref/prefs.php:339 msgid "Save data" msgstr "Зберегти дані" -#: classes/pref/prefs.php:341 classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:900 classes/pref/feeds.php:1669 classes/feeds.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:351 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:928 +#: classes/pref/feeds.php:1698 +#: classes/feeds.php:724 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:379 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 msgid "Old password:" msgstr "Старий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердження пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." -msgstr "" -"Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не " -"дає можливості встановлювати паролі." +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (%s), не дає можливості встановлювати паролі." -#: classes/pref/prefs.php:414 +#: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" msgstr "Паролі додатків" -#: classes/pref/prefs.php:426 +#: classes/pref/prefs.php:436 msgid "Generate new password" msgstr "Створити новий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:430 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Remove selected passwords" msgstr "Вилучити обрані паролі" -#: classes/pref/prefs.php:434 +#: classes/pref/prefs.php:444 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор" -#: classes/pref/prefs.php:464 classes/pref/prefs.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:484 msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:484 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +#: classes/pref/prefs.php:494 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Відскануйте наступний код Автентифікатором чи скопіюйте ключ руками" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:500 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "" -"Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" +msgstr "Використовуйте наступний ключ OTP з сумісною програмою Автентифікатором" -#: classes/pref/prefs.php:498 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "OTP Key:" msgstr "Ключ OTP (одноразовий):" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/pref/prefs.php:541 msgid "One time password:" msgstr "Одноразовий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:538 +#: classes/pref/prefs.php:548 msgid "Enable OTP" msgstr "Увімкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:591 +#: classes/pref/prefs.php:601 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." -#: classes/pref/prefs.php:686 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "default" msgstr "типово" -#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:719 msgid "Customize" msgstr "Змінити користувацькі стилі" -#: classes/pref/prefs.php:699 +#: classes/pref/prefs.php:722 msgid "More themes..." msgstr "Більше тем..." -#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:783 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:764 classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Поточний час сервера: %s" -#: classes/pref/prefs.php:804 +#: classes/pref/prefs.php:827 msgid "Save configuration" msgstr "Зберегти конфігурацію" -#: classes/pref/prefs.php:808 +#: classes/pref/prefs.php:831 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Зберегти та вийти з налаштувань" -#: classes/pref/prefs.php:813 +#: classes/pref/prefs.php:836 msgid "Manage profiles" msgstr "Керування профілями" -#: classes/pref/prefs.php:816 +#: classes/pref/prefs.php:839 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:830 classes/pref/feeds.php:786 +#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:803 msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: classes/pref/prefs.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:900 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" -msgstr "" -"Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може " -"призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " -"бан вашої інсталяції: %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком бан вашої інсталяції: %s" -#: classes/pref/prefs.php:883 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "System plugins" msgstr "Системні плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:917 classes/pref/prefs.php:963 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:986 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "User plugins" msgstr "Користувацькі плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:952 +#: classes/pref/prefs.php:975 msgid "Clear data" msgstr "Очистити дані" -#: classes/pref/prefs.php:977 +#: classes/pref/prefs.php:1000 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Увімкнути обрані плагіни" -#: classes/pref/prefs.php:1069 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1074 classes/pref/prefs.php:1128 +#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1151 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1152 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за " -"допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." +#: classes/pref/prefs.php:1175 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за допомогою власного CSS тут. Цей файл може використовуватися за основу." -#: classes/pref/prefs.php:1159 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" -"Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб " -"побачити всі зміни." +#: classes/pref/prefs.php:1182 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "Користувацькі стилі застосовано, можливо треба перезавантажити сторінку, щоб побачити всі зміни." -#: classes/pref/prefs.php:1167 +#: classes/pref/prefs.php:1190 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: classes/pref/prefs.php:1169 +#: classes/pref/prefs.php:1192 msgid "Save and reload" msgstr "Зберегти й перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1217 msgid "Create profile" msgstr "Створити профіль" -#: classes/pref/prefs.php:1213 classes/pref/prefs.php:1233 +#: classes/pref/prefs.php:1236 +#: classes/pref/prefs.php:1256 msgid "(active)" msgstr "(активний)" -#: classes/pref/prefs.php:1264 +#: classes/pref/prefs.php:1287 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Вилучити обрані профілі" -#: classes/pref/prefs.php:1266 +#: classes/pref/prefs.php:1289 msgid "Activate profile" msgstr "Активувати профіль" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1326 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1327 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: classes/pref/prefs.php:1305 +#: classes/pref/prefs.php:1328 msgid "Last used" msgstr "Останні використані" -#: classes/pref/prefs.php:1358 +#: classes/pref/prefs.php:1381 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." -msgstr "" -"Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого " -"використання." +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Створено пароль %s для %s. Запам’ятайте для подальшого використання." #: classes/pref/feeds.php:28 msgid "Check to enable field" msgstr "Перевірити доступність поля" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1722,7 +1836,8 @@ msgstr[2] "(%d каналів)" msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок каналу" -#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "URL:" msgstr "Посилання:" @@ -1730,8 +1845,10 @@ msgstr "Посилання:" msgid "Feed URL" msgstr "Посилання на канал" -#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:827 -#: classes/pref/feeds.php:1656 classes/feeds.php:649 +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Place in category:" msgstr "Розмістити в категорії:" @@ -1743,188 +1860,214 @@ msgstr "Посилання на сайт:" msgid "Site URL" msgstr "Посилання на сайт" -#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:842 classes/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:859 +#: classes/feeds.php:768 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:870 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Interval:" msgstr "Інтервал:" -#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:895 msgid "Article purging:" msgstr "Видалення статей:" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає " -"автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." +#: classes/pref/feeds.php:644 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d канали)" +msgstr[2] "(%d каналів)" + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:650 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Підказка: потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає автентифікацію, за винятком каналів Твіттера." + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:736 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." -#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:715 +#: classes/pref/feeds.php:941 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включати в поштовий дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:920 +#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:948 msgid "Always display image attachments" msgstr "Завжди показувати долучення зображень" -#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:962 msgid "Cache media" msgstr "Кешувати медіа" -#: classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:776 +#: classes/pref/feeds.php:969 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:780 msgid "Icon" msgstr "Іконка" -#: classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1325 +#: classes/pref/feeds.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Choose file..." msgstr "Оберіть файл..." -#: classes/pref/feeds.php:779 +#: classes/pref/feeds.php:796 msgid "Replace" msgstr "Замінити" -#: classes/pref/feeds.php:1193 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d канал)" + +#: classes/pref/feeds.php:1220 msgid "Feeds with errors" msgstr "Канали з помилками" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1229 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивні канали" -#: classes/pref/feeds.php:1236 +#: classes/pref/feeds.php:1265 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Змінити обрані канали" -#: classes/pref/feeds.php:1240 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Масова підписка" -#: classes/pref/feeds.php:1247 +#: classes/pref/feeds.php:1276 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Add category" msgstr "Додати категорію" -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Remove selected" msgstr "Вилучити обрані" -#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1341 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, " -"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1343 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1361 msgid "Import OPML" msgstr "Імпорт OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1369 msgid "Export OPML" msgstr "Експорт OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1344 +#: classes/pref/feeds.php:1373 msgid "Include settings" msgstr "Включати налаштування" -#: classes/pref/feeds.php:1351 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Published OPML" msgstr "Опублікований OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає " -"наступне посилання." +#: classes/pref/feeds.php:1382 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає наступне посилання." -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що " -"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." +#: classes/pref/feeds.php:1384 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні." -#: classes/pref/feeds.php:1357 +#: classes/pref/feeds.php:1386 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публічне посилання на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показати публічне посилання на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне " -"посилання:" +#: classes/pref/feeds.php:1397 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне посилання:" -#: classes/pref/feeds.php:1373 classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:104 +#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/feeds.php:39 +#: classes/feeds.php:40 +#: classes/feeds.php:106 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Show as feed" msgstr "Показати як канал" -#: classes/pref/feeds.php:1374 +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "Display URL" msgstr "Показати посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1377 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Прибрати всі створені посилання" -#: classes/pref/feeds.php:1476 classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/feeds.php:1505 +#: classes/pref/feeds.php:1562 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клацніть щоб змінити канал" -#: classes/pref/feeds.php:1493 classes/pref/feeds.php:1552 +#: classes/pref/feeds.php:1522 +#: classes/pref/feeds.php:1581 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Відписатися від обраних каналів" -#: classes/pref/feeds.php:1647 +#: classes/pref/feeds.php:1676 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)" -#: classes/pref/feeds.php:1678 +#: classes/pref/feeds.php:1707 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Канали вимагають автентифікацію." -#: classes/pref/feeds.php:1683 classes/feeds.php:696 +#: classes/pref/feeds.php:1712 +#: classes/feeds.php:741 #: classes/handler/public.php:796 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: classes/pref/system.php:30 +#: classes/pref/system.php:32 msgid "Event Log" msgstr "Журнал подій" @@ -1932,178 +2075,195 @@ msgstr "Журнал подій" msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: classes/pref/system.php:49 +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Severity:" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:51 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Помилка" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:53 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Зняти вибір з усіх" + +#: classes/pref/system.php:65 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: classes/pref/system.php:50 +#: classes/pref/system.php:66 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/system.php:67 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: classes/pref/system.php:53 +#: classes/pref/system.php:69 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:84 +#: classes/pref/system.php:130 msgid "PHP Information" msgstr "Інформація про PHP" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/feeds.php:46 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Востаннє оновлений: %s" -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:67 msgid "Select..." msgstr "Обрати..." -#: classes/feeds.php:68 +#: classes/feeds.php:71 msgid "Invert" msgstr "Обернути" -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/feeds.php:74 msgid "Selection toggle:" msgstr "Перемкнути виділення:" -#: classes/feeds.php:77 +#: classes/feeds.php:80 msgid "Selection:" msgstr "Обрано:" -#: classes/feeds.php:80 +#: classes/feeds.php:83 msgid "Set score" msgstr "Оцінити" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:86 msgid "Move back" msgstr "Повернутися" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:89 msgid "Archive" msgstr "Архівувати" -#: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:98 +#: plugins/mailto/init.php:24 #: plugins/mail/init.php:76 msgid "Forward by email" msgstr "Відправити електронною поштою" -#: classes/feeds.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:509 +#: classes/feeds.php:158 +#: classes/feeds.php:554 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знайдено." -#: classes/feeds.php:214 +#: classes/feeds.php:221 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: classes/feeds.php:265 classes/feeds.php:1247 +#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Архівовані статті" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/feeds.php:351 msgid "Collapse article" msgstr "Згорнути статтю" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:381 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Імпортовано в %s" -#: classes/feeds.php:402 +#: classes/feeds.php:445 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не знайдено непрочитаних статей." -#: classes/feeds.php:405 +#: classes/feeds.php:448 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не знайдено оновлених статей." -#: classes/feeds.php:408 +#: classes/feeds.php:451 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." -#: classes/feeds.php:412 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку " -"статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних " -"статей) або використати фільтр." +#: classes/feeds.php:455 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Не знайдено статей для показу. Ви можете присвоїти мітки вручну з заголовку статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних статей) або використати фільтр." -#: classes/feeds.php:414 +#: classes/feeds.php:457 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/feeds.php:431 classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:474 +#: classes/feeds.php:630 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/feeds.php:443 classes/feeds.php:597 +#: classes/feeds.php:486 +#: classes/feeds.php:642 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" -#: classes/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:619 msgid "No feed selected." msgstr "Жоден канал не обрано." -#: classes/feeds.php:641 +#: classes/feeds.php:686 msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал чи посилання на сайт" -#: classes/feeds.php:658 +#: classes/feeds.php:703 msgid "Available feeds" msgstr "Доступні канали" -#: classes/feeds.php:717 +#: classes/feeds.php:762 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "Пошук %s..." -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:770 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" -"Використовується для стемінгу" +msgstr "Використовується для стемінгу" -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:780 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис пошуку" -#: classes/feeds.php:1239 +#: classes/feeds.php:1293 msgid "Starred articles" msgstr "Статті, позначені зірочкою" -#: classes/feeds.php:1241 +#: classes/feeds.php:1295 msgid "Published articles" msgstr "Опубліковані статті" -#: classes/feeds.php:1243 +#: classes/feeds.php:1297 msgid "Fresh articles" msgstr "Свіжі статті" -#: classes/feeds.php:1375 +#: classes/feeds.php:1429 msgid "Special" msgstr "Особливі" -#: classes/feeds.php:1466 +#: classes/feeds.php:1520 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." -#: classes/feeds.php:1651 +#: classes/feeds.php:1710 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результати пошуку: %s" -#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" @@ -2154,9 +2314,7 @@ msgstr "Не знайдено каналів в %s." #: classes/handler/public.php:824 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за " -"посиланням." +msgstr "Не вдалося підписатися на %s.
Не вдалося завантажити канал за посиланням." #: classes/handler/public.php:835 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -2175,11 +2333,8 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Відновлення пароля" #: classes/handler/public.php:968 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." #: classes/handler/public.php:988 #, php-format @@ -2190,7 +2345,8 @@ msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." -#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -2231,8 +2387,7 @@ msgstr "Завершено." #: classes/handler/public.php:1187 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." +msgstr "База даних Tiny Tiny RSS потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." #: classes/handler/public.php:1199 msgid "Perform updates" @@ -2256,13 +2411,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклети" #: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте " -"канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб " -"підписатися." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Перетягніть посилання нижче в панель заклаток вашого переглядача, відкрийте канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб підписатися." #: plugins/bookmarklets/init.php:29 #, php-format @@ -2275,9 +2425,7 @@ msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:37 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою " -"Tiny Tiny RSS" +msgstr "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2287,38 +2435,51 @@ msgstr "Дані збережено." msgid "Inline content" msgstr "Вбудовувати вміст" -#: plugins/af_readability/init.php:56 +#: plugins/af_readability/init.php:48 +#, fuzzy +msgid "Append content" +msgstr "Вбудовувати вміст" + +#: plugins/af_readability/init.php:57 msgid "Toggle full article text" msgstr "Показати повний текст статті" -#: plugins/af_readability/init.php:63 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 msgid "Global settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: plugins/af_readability/init.php:98 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " -"плагінів" +#: plugins/af_readability/init.php:99 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших плагінів" -#: plugins/af_readability/init.php:112 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +#: plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" -#: plugins/af_readability/init.php:129 +#: plugins/af_readability/init.php:125 +msgid "(append)" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:148 msgid "Inline article content" msgstr "Вбудувати вміст статті" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 +#: plugins/af_readability/init.php:153 +msgid "Append to summary, instead of replacing it" +msgstr "" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 msgid "Edit article note" msgstr "Змінити нотатку про статтю" @@ -2334,12 +2495,15 @@ msgstr "Пароль змінено." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Всі статті" @@ -2352,10 +2516,8 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Переслати обрану(і) статтю(і) електронною поштою." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Ви можете змінити повідомлення перед відправкою у своєму поштовому клієнті." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2369,19 +2531,25 @@ msgstr "Перемкнути бічну панель" msgid "Close article" msgstr "Закрити статтю" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:33 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 plugins/af_proxy_http/init.php:244 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#, php-format +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 msgid "Configuration saved" msgstr "Конфігурацію збережено" @@ -2394,7 +2562,8 @@ msgstr "Дані збережено (%s, %d)" msgid "Show related articles" msgstr "Показати пов’язані статті" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" @@ -2403,14 +2572,8 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Мінімальна схожість:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою " -"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати " -"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" @@ -2444,7 +2607,8 @@ msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посила msgid "Unshare article" msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" @@ -2476,7 +2640,8 @@ msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Спільні статті" @@ -2490,9 +2655,7 @@ msgstr "Поштовий додаток" #: plugins/mail/init.php:38 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений " -"комами):" +msgstr "Ви можете встановити список адрес отримувачів тут (список, розділений комами):" #: plugins/mail/init.php:150 msgid "To:" @@ -2522,10 +2685,17 @@ msgstr "Фатальна помилка" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:" -#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:729 js/Headlines.js:755 js/Headlines.js:767 -#: js/Headlines.js:895 js/Headlines.js:913 js/Headlines.js:931 -#: js/Headlines.js:1072 js/Headlines.js:1108 +#: js/Article.js:61 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:749 +#: js/Headlines.js:775 +#: js/Headlines.js:787 +#: js/Headlines.js:915 +#: js/Headlines.js:933 +#: js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:1092 +#: js/Headlines.js:1128 msgid "No articles selected." msgstr "Немає обраних статей." @@ -2565,12 +2735,8 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Підписатися на канал" #: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або " -"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." #: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format @@ -2607,12 +2773,17 @@ msgstr "Ви вже підписані на цей канал." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канали з помилками оновлення" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Видалити обрані канали?" -#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Не обрано жодного каналу." @@ -2621,23 +2792,22 @@ msgid "More Feeds" msgstr "Більше каналів" #: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть " -"видалені." +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Видалити обрані канали з архіву? Канали зі збереженими статтями не будуть видалені." #: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" -#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1204 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1208 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Відписатися від %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1053 js/App.js:1184 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1057 +#: js/App.js:1188 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." @@ -2663,10 +2833,8 @@ msgstr "Видалити категорію" #: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." #: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" @@ -2708,7 +2876,9 @@ msgstr "Канали без свіжих оновлень" msgid "Inverse" msgstr "Обернути" -#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Не обрано жодного фільтру." @@ -2738,9 +2908,7 @@ msgstr "Видалити виділені паролі додатків?" #: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. " -"Продовжити?" +msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на канали. Продовжити?" #: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" @@ -2751,10 +2919,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Профілі налаштувань" #: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Видалити виділені профілі? Активний та типовий профілі не будуть видалені." #: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." @@ -2792,7 +2958,8 @@ msgstr "Замінити поточну публічну адресу OPML но msgid "Click to close" msgstr "Клацніть щоб закрити" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Переслати статтю поштою" @@ -2814,27 +2981,19 @@ msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " -"Продовжити?" +msgstr "Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. Продовжити?" #: plugins/mail/mail.js:30 msgid "Error sending email:" msgstr "Помилка надсилання пошти:" #: js/App.js:436 -msgid "" -"Update daemon is not running." -msgstr "" -"Сервіс оновлення не працює" +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Сервіс оновлення не працює" #: js/App.js:449 -msgid "" -"Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"Сервіс оновлення не оновлює канали." +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." #: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" @@ -2844,27 +3003,28 @@ msgstr "Необроблена помилка" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." -#: js/App.js:1122 +#: js/App.js:1126 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." -#: js/App.js:1135 js/App.js:1225 +#: js/App.js:1139 +#: js/App.js:1229 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." -#: js/App.js:1193 +#: js/App.js:1197 msgid "Please select some feed first." msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." -#: js/App.js:1198 +#: js/App.js:1202 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." -#: js/Article.js:237 +#: js/Article.js:267 msgid "Edit article Tags" msgstr "Змінити теги статті" -#: js/Article.js:242 +#: js/Article.js:272 msgid "Saving article tags..." msgstr "Збереження тегів статті..." @@ -2892,7 +3052,8 @@ msgstr "Завантаження не вдалося: іконка завели msgid "Upload failed." msgstr "Завантаження не вдалося." -#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Видалення виділених каналів..." @@ -2900,16 +3061,20 @@ msgstr "Видалення виділених каналів..." msgid "Removing feed..." msgstr "Видалення каналу..." -#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 #: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Збереження даних..." -#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змінити адресу..." -#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." @@ -2977,111 +3142,110 @@ msgstr "результати пошуку" msgid "all articles" msgstr "всі статті" -#: js/Feeds.js:463 +#: js/Feeds.js:464 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:614 js/Headlines.js:664 js/Headlines.js:681 +#: js/Headlines.js:629 +#: js/Headlines.js:679 +#: js/Headlines.js:696 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." -#: js/Headlines.js:618 +#: js/Headlines.js:633 msgid "Cancel search" msgstr "Скасувати пошук" -#: js/Headlines.js:678 +#: js/Headlines.js:693 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." -#: js/Headlines.js:866 +#: js/Headlines.js:886 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d стаття виділена" msgstr[1] "%d статті виділені" msgstr[2] "%d статей виділені" -#: js/Headlines.js:939 +#: js/Headlines.js:959 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" -#: js/Headlines.js:941 +#: js/Headlines.js:961 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" -#: js/Headlines.js:1081 +#: js/Headlines.js:1101 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архівувати %d виділену статтю в %s?" msgstr[1] "Архівувати %d виділені статті в %s?" msgstr[2] "Архівувати %d виділених статей в %s?" -#: js/Headlines.js:1084 +#: js/Headlines.js:1104 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Перемістити %d архівовану статтю назад?" msgstr[1] "Перемістити %d архівовані статті назад?" msgstr[2] "Перемістити %d архівованих статей назад?" -#: js/Headlines.js:1085 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному " -"оновленні." +#: js/Headlines.js:1105 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Зауважте, що не позначені зірочкою статті можуть бути очищені при наступному оновленні." -#: js/Headlines.js:1114 +#: js/Headlines.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочитаною?" msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1130 +#: js/Headlines.js:1150 msgid "No article is selected." msgstr "Не вибрано жодної статті." -#: js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1185 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для позначення не знайдено" -#: js/Headlines.js:1167 +#: js/Headlines.js:1187 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1237 msgid "Open original article" msgstr "Відкрити оригінальну статтю" -#: js/Headlines.js:1224 +#: js/Headlines.js:1244 msgid "Display article URL" msgstr "Показати посилання на статтю" -#: js/Headlines.js:1331 +#: js/Headlines.js:1351 msgid "Assign label" msgstr "Призначити мітку" -#: js/Headlines.js:1336 +#: js/Headlines.js:1356 msgid "Remove label" msgstr "Видалити мітку" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1393 msgid "Select articles in group" msgstr "Обрати статті в групі" -#: js/Headlines.js:1383 +#: js/Headlines.js:1403 msgid "Mark group as read" msgstr "Позначити групу як прочитану" -#: js/Headlines.js:1395 +#: js/Headlines.js:1415 msgid "Mark feed as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" @@ -3113,7 +3277,8 @@ msgstr "Видалення фільтру..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Видалення виділених фільтрів..." -#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:44 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Видалення посилань..." @@ -3141,7 +3306,8 @@ msgstr "Мітка редактора" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Не виділена жодна мітка." @@ -3165,11 +3331,14 @@ msgstr "Додавання користувача..." msgid "User Editor" msgstr "Редактор користувача" -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Не виділений жоден користувач." -#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Будь ласка, оберіть одного користувача." @@ -3182,12 +3351,8 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Скидання паролю виділеного користувача..." #: js/PrefUsers.js:84 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не " -"будуть видалені." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Видалити виділених користувачів? Типовий адмін та ваш обліковий запис не будуть видалені." #: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." @@ -3220,18 +3385,11 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Помилок немає, файл успішно завантажено" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "" -#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php." -#~ "ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в " -#~ "формі HTML" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Розмір завантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE, вказану в формі HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Завантажуваний файл було лише частково завантажено" @@ -3257,31 +3415,17 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " -#~ "консоль помилок для деталей)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться консоль помилок для деталей)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Перемкнути показ оригіналу" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield)." -#~ msgstr "" -#~ "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як " -#~ "посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield " -#~ "використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці " -#~ "плагінів." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgstr "Щоб підписатися на GoComics використовуйте звичайну веб сторінку як посилання на канал (тобто, для комікса про Garfield використовуйте http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +#~ msgstr "Розмістіть будь які оновлені фільтри в filters.local в теці плагінів." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток embed_original." @@ -3292,12 +3436,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Імпорт та експорт" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для " -#~ "безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Ви можете імпортувати ваші Архівні та Позначені зірочкою статті для безпечного збереження чи при міграції між різними tt-rss однієї версії." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Експортувати мої дані" @@ -3338,12 +3478,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Канали не знайдені." -#~ msgid "" -#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -#~ "preferences to see your new data." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " -#~ "перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." +#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#~ msgstr "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." #~ msgid "Performing updates" #~ msgstr "Йде оновлення" @@ -3366,16 +3502,11 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" #~ msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх " -#~ "користувачів." +#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "Системні плагіни вмикаються в config.php для всіх користувачів." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Додаток" @@ -3402,17 +3533,14 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "межа:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "" -#~ "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." +#~ msgstr "Використовувати Readability для сторінок, поширених через букмарклет." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Перемкнути список каналів" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після " -#~ "позначення поточного прочитаним" +#~ msgstr "Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення поточного прочитаним" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS." @@ -3421,9 +3549,7 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "Стаття допомоги не знайдена." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "" -#~ "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою " -#~ "OPML." +#~ msgstr "Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою OPML." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Фільтри" @@ -3431,12 +3557,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Інтерфейс" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не " -#~ "будуть використані (список, розділений комами)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не будуть використані (список, розділений комами)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними" @@ -3457,8 +3579,7 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей" #~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -#~ msgstr "" -#~ "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" +#~ msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" #~ msgid "Do not embed media in articles" #~ msgstr "Не вбудовувати медіа у статті" @@ -3466,10 +3587,8 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Спеціальні канали, мітки та категорії групуються за початковими каналами" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Канали для підписки, Один на рядок" @@ -3480,19 +3599,11 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "в %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці " -#~ "списку статей." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці списку статей." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від " -#~ "методу оновлення" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу оновлення" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Використовувати часову зону UTC" @@ -3509,22 +3620,14 @@ msgstr "Публічні посилання видалені." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Рівень доступу" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб " -#~ "вимкнути." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Підтримка одноразових паролів увімкнута. Введіть ваш поточний пароль щоб вимкнути." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Введіть ваш пароль" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. " -#~ "Зміна паролю автоматично відключить OTP." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Ви маєте використовувати сумісний Автентифікатор, щоб використовувати це. Зміна паролю автоматично відключить OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Введіть згенерований одноразовий пароль" -- cgit v1.2.3