From 644f36a8b03502db42c62f55e9b17aa2fc4b4a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 23 Mar 2016 22:58:20 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 3106 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1559 insertions(+), 1547 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 63669d893..b2b833fe5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "未找到用户" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 -#: js/feedlist.js:158 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/filters.php:779 +#: js/feedlist.js:159 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -188,10 +188,11 @@ msgstr "未找到用户" #: js/prefs.js:1781 #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1313 +#: js/tt-rss.js:522 +#: js/viewfeed.js:1298 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:489 +#: js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:534 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -200,8 +201,8 @@ msgstr "未找到用户" #: js/prefs.js:1556 #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:856 +#: js/tt-rss.js:539 +#: js/viewfeed.js:830 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -222,13 +223,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:101 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "加星标的" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "已发布" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "标题" #: index.php:192 #: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions2.php:90 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 #: js/FeedTree.js:160 @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:672 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:76 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -390,13 +391,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "信息源" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: classes/pref/filters.php:248 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1909 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -426,13 +427,13 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: classes/handler/public.php:742 +#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:990 +#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:1036 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -449,12 +450,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:834 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -488,12 +489,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1917 #: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -507,44 +508,44 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:949 +#: include/functions.php:958 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1254 +#: include/functions.php:1907 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 +#: include/functions.php:1758 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:507 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1962 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1964 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1966 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1959 -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1968 +#: include/functions2.php:99 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1970 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1972 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" @@ -597,17 +598,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1883 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2017 +#: js/viewfeed.js:1894 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1995 +#: js/viewfeed.js:1872 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" @@ -617,283 +618,273 @@ msgstr "编辑自定义标签" #: include/functions2.php:67 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" -msgstr "不再显示所选的文章" - -#: include/functions2.php:68 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "不再显示已读文章" - -#: include/functions2.php:69 -#, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2036 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1913 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2030 +#: include/functions2.php:69 +#: js/viewfeed.js:1907 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:70 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:71 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions2.php:73 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (连续模式)" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:77 #: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:84 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:85 #: classes/pref/feeds.php:555 #: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions2.php:87 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:88 #: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:89 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2206 +#: js/viewfeed.js:2080 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:92 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:94 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换连续模式" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:97 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:100 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions2.php:103 +#: js/tt-rss.js:466 +#: js/tt-rss.js:650 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:105 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:106 +#: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:108 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions2.php:109 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions2.php:667 +#: include/functions2.php:663 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: include/functions2.php:1313 -#: classes/feeds.php:727 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:749 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1317 -#: classes/feeds.php:731 +#: include/functions2.php:1321 +#: classes/feeds.php:753 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1343 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1376 -#: include/functions2.php:1627 -#: classes/article.php:292 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1631 +#: classes/article.php:311 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions2.php:1386 -#: classes/feeds.php:713 +#: include/functions2.php:1390 +#: classes/feeds.php:735 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions2.php:1418 -#: classes/feeds.php:660 +#: include/functions2.php:1422 +#: classes/feeds.php:682 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions2.php:1431 -#: classes/feeds.php:673 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions2.php:1468 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: classes/pref/filters.php:204 +#: include/functions2.php:1472 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions2.php:1665 +#: include/functions2.php:1669 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions2.php:1920 +#: include/functions2.php:1924 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions2.php:1997 +#: include/functions2.php:2001 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" #: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: classes/handler/public.php:569 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Login:" msgstr "登陆:" #: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:572 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -907,9 +898,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/rpc.php:63 +#: classes/handler/public.php:311 #: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/handler/public.php:299 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -926,7 +917,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: classes/handler/public.php:577 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -949,776 +940,553 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:178 +#: classes/article.php:197 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/article.php:222 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/feeds.php:799 #: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: classes/pref/filters.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/af_readability/init.php:71 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/mail/init.php:64 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1126 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/article.php:224 +#: classes/handler/public.php:546 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:942 #: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:488 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:1076 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1185 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1516 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" + +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/prefs.php:1003 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反选" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "无" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: classes/feeds.php:99 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "更多……" +msgid "Adding filter..." +msgstr "创建过滤器" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 #, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" - -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存档" +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件。" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: classes/opml.php:499 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:867 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" - -#: classes/feeds.php:272 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "从不清理" - -#: classes/feeds.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "导入" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" -#: classes/feeds.php:444 -#: classes/feeds.php:541 -#, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:600 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "折叠文章" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:766 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" -#: classes/feeds.php:769 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" -#: classes/feeds.php:772 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:776 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:793 -#: classes/feeds.php:967 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:977 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:957 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 +#: classes/handler/public.php:510 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: classes/feeds.php:1028 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/feeds.php:1036 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" - -#: classes/feeds.php:1048 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Authentication" -msgstr "登录认证" - -#: classes/feeds.php:1052 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/pref/users.php:397 -msgid "Login" -msgstr "登陆" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/feeds.php:1055 -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: classes/handler/public.php:518 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "标题" -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" +#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/feeds.php:1859 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" +#: classes/handler/public.php:522 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "内容" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "More feeds" -msgstr "更多信息源" +#: classes/handler/public.php:524 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "预定义标签" -#: classes/feeds.php:1096 -#: classes/feeds.php:1162 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/users.php:324 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: classes/handler/public.php:543 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" -#: classes/feeds.php:1100 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Share" +msgstr "分享" -#: classes/feeds.php:1101 -msgid "Feed archive" -msgstr "信息源存档" +#: classes/handler/public.php:567 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "未登录" -#: classes/feeds.php:1104 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: classes/handler/public.php:626 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/feeds.php:1125 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: classes/handler/public.php:678 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Look for" -msgstr "查找" +#: classes/handler/public.php:681 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "订阅到 %s." -#: classes/feeds.php:1144 +#: classes/handler/public.php:684 #, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "无法订阅到 %s。" -#: classes/feeds.php:1149 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:687 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/handler/public.php:690 #, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜索语法" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "General" -msgstr "通用" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "发现了多个信息源。" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "界面" +#: classes/handler/public.php:694 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: classes/handler/public.php:712 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "摘要" +#: classes/handler/public.php:737 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/pref/prefs.php:25 +#: classes/handler/public.php:774 #, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允许重复文章" +msgid "Password recovery" +msgstr "找回密码" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" +#: classes/handler/public.php:817 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" +#: classes/handler/public.php:839 +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自动标记文章为已读" +#: classes/handler/public.php:849 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:919 #, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" +msgid "Go back" +msgstr "返回" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在连续模式下自动展开文章" +#: classes/handler/public.php:890 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合并信息源,使之连续显示" +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" +#: classes/handler/public.php:937 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" +#: classes/handler/public.php:963 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同时显示的文章数量" +#: classes/handler/public.php:1028 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "默认更新间隔" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:823 +msgid "Caption" +msgstr "标题" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "启用电子邮件摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "在特定时间发送摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "用户所在时区" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "启用API访问" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "启用信息源分类" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "隐藏没有未读文章的信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "长时间格式" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "所使用的语法与PHP date() 函数相同." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未读文章" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "短时间格式" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在标题列表中显示内容预览" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以信息源的日期排序" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 证书登录" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "不要显示文章中的图片" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中剔除不安全的标签" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自定义样式" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自定义 CSS 样式" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: classes/pref/prefs.php:54 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "用户所在时区" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "创建预定义标签 %s" -#: classes/pref/prefs.php:56 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "语言:" +#: classes/pref/labels.php:258 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/filters.php:744 +#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "主题:" +#: classes/pref/labels.php:261 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/filters.php:362 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/filters.php:835 +#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "选择一个可用的CSS主题" +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/filters.php:364 +#: classes/pref/filters.php:412 +#: classes/pref/filters.php:749 +#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "无" -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "设置已保存。" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/feeds.php:1147 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的个人数据已保存。" +#: classes/pref/labels.php:273 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空颜色" -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/pref/prefs.php:183 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "登录密码" - -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "个人数据" - -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "姓名" - -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "电子邮件" - -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "访问级别" - -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "保存信息" - -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" - -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。" - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "原密码" - -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "新密码" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "确认密码" +msgid "Edit user" +msgstr "编辑过滤器" -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "更改密码" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1070 +msgid "Authentication" +msgstr "登录认证" -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "动态口令" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -#, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" -#: classes/pref/prefs.php:358 -#, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用OTP动态口令" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "注册时间" -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "使用认证应用扫描下面编码" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登录" -#: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "请填写动态口令:" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/users.php:141 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "已启用" - -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "自定义" - -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "注册" +msgid "Stored articles" +msgstr "加星标文章" -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "清空" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" - -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "保存设置" - -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "退出偏好设置" - -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好文件" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢复到默认" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "无法创建用户 %s " -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "用户 %s 已存在。" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" +#: classes/pref/users.php:265 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" -#: classes/pref/prefs.php:740 -msgid "System plugins" -msgstr "系统插件" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Plugin" -msgstr "插件" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1184 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" -#: classes/pref/prefs.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:802 -msgid "Version" -msgstr "版本" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:759 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: classes/pref/prefs.php:747 -#: classes/pref/prefs.php:803 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Login" +msgstr "登陆" -#: classes/pref/prefs.php:778 -#: classes/pref/prefs.php:837 -msgid "more info" -msgstr "更多信息" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/prefs.php:846 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "清空信息源数据" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "User plugins" -msgstr "用户插件" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/prefs.php:861 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "启用信息源分类" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/prefs.php:929 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "没有匹配的用户。" -#: classes/pref/prefs.php:932 -#: classes/pref/prefs.php:949 -#, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" -#: classes/pref/prefs.php:974 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "清空日志" -#: classes/pref/prefs.php:1014 -msgid "Create profile" -msgstr "创建偏好文件" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 -msgid "(active)" -msgstr "(当前使用的)" +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "文件名:" -#: classes/pref/prefs.php:1099 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除选中的偏好文件" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "消息" -#: classes/pref/prefs.php:1101 -msgid "Activate profile" -msgstr "启用偏好文件" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" #: classes/pref/feeds.php:15 msgid "Check to enable field" @@ -1734,16 +1502,21 @@ msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 个信息源)" +#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "通用" + #: classes/pref/feeds.php:561 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/handler/public.php:508 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" #: classes/pref/feeds.php:608 #: classes/pref/feeds.php:842 @@ -1761,16 +1534,18 @@ msgstr "更新列表" msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "Password" +msgstr "密码" + #: classes/pref/feeds.php:660 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -#: classes/pref/users.php:77 -msgid "Options" -msgstr "选项" - #: classes/pref/feeds.php:679 #: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Hide from Popular feeds" @@ -1809,6 +1584,11 @@ msgstr "图标" msgid "Replace" msgstr "替换" +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + #: classes/pref/feeds.php:790 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" @@ -1837,7 +1617,7 @@ msgstr "编辑选定的信息源" #: classes/pref/feeds.php:1356 #: classes/pref/feeds.php:1370 -#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:762 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" @@ -1874,7 +1654,7 @@ msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" #: classes/pref/feeds.php:1392 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" @@ -1942,6 +1722,12 @@ msgstr "已发布的文章和生成的信息源" msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + #: classes/pref/feeds.php:1517 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" @@ -1976,677 +1762,910 @@ msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" -#: classes/pref/filters.php:151 +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1146 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" + +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" + +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:518 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" + +#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:517 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:868 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: classes/pref/filters.php:371 +#: classes/pref/filters.php:419 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:871 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/pref/filters.php:402 +#: classes/pref/filters.php:854 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" + +#: classes/pref/filters.php:452 +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/pref/filters.php:461 +#: classes/pref/filters.php:886 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:470 +#: classes/pref/filters.php:889 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:896 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:756 +msgid "Combine" +msgstr "连续" + +#: classes/pref/filters.php:899 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" + +#: classes/pref/filters.php:956 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:962 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:975 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "过滤器" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" + +#: classes/pref/filters.php:1003 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/pref/filters.php:1054 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#: js/functions.js:1038 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" + +#: classes/pref/filters.php:1097 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "[无标题]" + +#: classes/pref/filters.php:1099 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" + +#: classes/pref/filters.php:1114 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:1117 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "允许重复文章" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自动标记文章为已读" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在连续模式下自动展开文章" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合并信息源,使之连续显示" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同时显示的文章数量" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "默认更新间隔" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "启用电子邮件摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "在特定时间发送摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "最新更新的文章" +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "用户所在时区" -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "启用API访问" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "标题" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "启用信息源分类" -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序信息源" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "隐藏没有未读文章的信息源" -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "长时间格式" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "所使用的语法与PHP date() 函数相同." + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:44 #, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未读文章" -#: classes/pref/filters.php:755 -msgid "Combine" -msgstr "连续" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/users.php:346 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "短时间格式" -#: classes/pref/filters.php:898 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在标题列表中显示内容预览" -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以信息源的日期排序" -#: classes/pref/filters.php:955 -msgid "on field" -msgstr "on field" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" -#: classes/pref/filters.php:961 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "在" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 证书登录" -#: classes/pref/filters.php:974 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "过滤器" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" -#: classes/pref/filters.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:51 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "不要显示文章中的图片" -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/functions.js:1012 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中剔除不安全的标签" -#: classes/pref/filters.php:1002 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" -#: classes/pref/filters.php:1053 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1692 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自定义样式" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自定义 CSS 样式" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#: js/functions.js:1038 +#: classes/pref/prefs.php:54 #, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" +msgid "Time zone" +msgstr "用户所在时区" -#: classes/pref/filters.php:1096 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" -#: classes/pref/filters.php:1098 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/prefs.php:56 #, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意规则" +msgid "Language" +msgstr "语言:" -#: classes/pref/filters.php:1116 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "主题:" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "选择一个可用的CSS主题" -#: classes/pref/users.php:24 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "编辑过滤器" +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别:" +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" +#: classes/pref/prefs.php:160 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" +#: classes/pref/prefs.php:183 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "登录密码" -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "注册时间" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "Personal data" +msgstr "个人数据" -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登录" +#: classes/pref/prefs.php:213 +msgid "Full name" +msgstr "姓名" -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅的信息源数量" +#: classes/pref/prefs.php:217 +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" -#: classes/pref/users.php:141 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星标文章" +#: classes/pref/prefs.php:223 +msgid "Access level" +msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "Save data" +msgstr "保存信息" -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" +#: classes/pref/prefs.php:254 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "无法创建用户 %s " +#: classes/pref/prefs.php:289 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Old password" +msgstr "原密码" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "用户 %s 已存在。" +#: classes/pref/prefs.php:297 +msgid "New password" +msgstr "新密码" -#: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Confirm password" +msgstr "确认密码" -#: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "Change password" +msgstr "更改密码" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "动态口令" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" +#: classes/pref/prefs.php:322 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。" -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/handler/public.php:827 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "访问级别" +#: classes/pref/prefs.php:358 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "禁用OTP动态口令" -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击进行编辑" +#: classes/pref/prefs.php:366 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "使用认证应用扫描下面编码" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "没有定义用户。" +#: classes/pref/prefs.php:403 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "请填写动态口令:" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "没有匹配的用户。" +#: classes/pref/prefs.php:417 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "已启用" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: classes/pref/prefs.php:466 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/prefs.php:564 +msgid "Customize" +msgstr "自定义" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "创建预定义标签 %s" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "注册" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空颜色" +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "清空" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "保存设置" -#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:675 #, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "退出偏好设置" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "文件名:" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "消息" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" +#: classes/pref/prefs.php:740 +msgid "System plugins" +msgstr "系统插件" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 +msgid "Plugin" +msgstr "插件" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" +#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:802 +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" +#: classes/pref/prefs.php:747 +#: classes/pref/prefs.php:803 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" +#: classes/pref/prefs.php:778 +#: classes/pref/prefs.php:837 +msgid "more info" +msgstr "更多信息" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:846 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "清空信息源数据" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "User plugins" +msgstr "用户插件" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" +#: classes/pref/prefs.php:861 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "启用信息源分类" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" +#: classes/pref/prefs.php:929 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/opml.php:271 +#: classes/pref/prefs.php:932 +#: classes/pref/prefs.php:949 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "用户名或密码错误" + +#: classes/pref/prefs.php:974 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:1014 +msgid "Create profile" +msgstr "创建偏好文件" + +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 +msgid "(active)" +msgstr "(当前使用的)" + +#: classes/pref/prefs.php:1099 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: classes/pref/prefs.php:1101 +msgid "Activate profile" +msgstr "启用偏好文件" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" +#: classes/feeds.php:62 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反选" -#: classes/opml.php:343 +#: classes/feeds.php:99 #, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "创建过滤器" +msgid "More..." +msgstr "更多……" -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 +#: classes/feeds.php:110 #, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件。" +msgid "Set score" +msgstr "评分" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存档" -#: classes/opml.php:499 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -#, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" -#: classes/handler/public.php:506 +#: classes/feeds.php:223 +#: classes/feeds.php:889 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:294 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "标题" +msgid "Never" +msgstr "从不清理" -#: classes/handler/public.php:510 +#: classes/feeds.php:407 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "导入" + +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:563 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" +msgid "mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/feeds.php:622 #, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "预定义标签" +msgid "Collapse article" +msgstr "折叠文章" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/feeds.php:791 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/handler/public.php:555 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "未登录" +#: classes/feeds.php:794 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/feeds.php:798 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." +#: classes/feeds.php:800 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "订阅到 %s." +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "无法订阅到 %s。" +#: classes/feeds.php:825 +#: classes/feeds.php:999 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" +#: classes/feeds.php:979 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/handler/public.php:678 +#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1044 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "发现了多个信息源。" - -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "信息源 URL" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "订阅选中的信息源" +#: classes/feeds.php:1058 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "编辑订阅选项" +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/handler/public.php:762 -#, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "找回密码" +#: classes/feeds.php:1095 +msgid "More feeds" +msgstr "更多信息源" -#: classes/handler/public.php:805 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" +#: classes/feeds.php:1122 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" +#: classes/feeds.php:1123 +msgid "Feed archive" +msgstr "信息源存档" -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "返回" +#: classes/feeds.php:1126 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/handler/public.php:878 -#, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" +#: classes/feeds.php:1166 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" +#: classes/feeds.php:1171 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" +#: classes/feeds.php:1180 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "搜索语法" -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "链接" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "实例" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "实例 URL:" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "访问密钥:" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "访问密钥" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "生成新的密钥" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "链接实例" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "上次连接" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics的feed源" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "保存的信息源" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "下面的comics已被支持:" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "创建链接" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy -msgid "Configuration saved" +msgid "Configuration saved." msgstr "设置已保存。" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "导入和导出" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。" - -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "导出我的数据" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "加星标文章" -#: plugins/import_export/init.php:225 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: plugins/import_export/init.php:230 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Finished: " -msgstr "已完成:" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" -#: plugins/import_export/init.php:392 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "编辑文章注记" +#: plugins/af_readability/init.php:21 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:393 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "已经导入过。" +#: plugins/af_readability/init.php:33 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/import_export/init.php:394 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "没有选中的信息源。" +#: plugins/af_readability/init.php:39 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:399 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "无法加载XML文档。" +#: plugins/af_readability/init.php:68 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:411 -msgid "Prepare data" -msgstr "准备数据" +#: plugins/af_readability/init.php:82 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:454 -msgid "No file uploaded." -msgstr "没有文件上传。" +#: plugins/af_readability/init.php:99 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "检查可用性" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 +#: plugins/af_readability/init.php:110 #, fuzzy -msgid "Shared articles" -msgstr "加星标文章" +msgid "Inline article content" +msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 +msgid "af_redditimgur settings" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:53 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 #, fuzzy -msgid "Configuration saved." +msgid "Configuration saved" msgstr "设置已保存。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 @@ -2687,132 +2706,138 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "启用信息源分类" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "检查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "链接" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "实例" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics的feed源" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "下面的comics已被支持:" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "导入和导出" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "导出我的数据" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "链接实例" +#: plugins/import_export/init.php:225 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" +#: plugins/import_export/init.php:230 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "上次连接" +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Finished: " +msgstr "已完成:" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: plugins/import_export/init.php:392 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "编辑文章注记" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存的信息源" +#: plugins/import_export/init.php:393 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "已经导入过。" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" +#: plugins/import_export/init.php:394 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" +#: plugins/import_export/init.php:399 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "无法加载XML文档。" -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" +#: plugins/import_export/init.php:411 +msgid "Prepare data" +msgstr "准备数据" -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "通过 URL 分享" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "没有文件上传。" -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Unshare article" -msgstr "取消星标" +msgid "Mail plugin" +msgstr "用户插件" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "多个文章" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "关闭文章" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" @@ -2831,47 +2856,26 @@ msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" msgid "Close this dialog" msgstr "关闭本界面" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "用户插件" - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "通过 URL 分享" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#: plugins/share/init.php:115 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "关闭文章" +msgid "Unshare article" +msgstr "取消星标" #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy @@ -2938,7 +2942,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "订阅信息源" #: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/tt-rss.js:682 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" @@ -3184,172 +3188,149 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:383 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:439 +#: js/tt-rss.js:431 #: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:663 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:502 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:713 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:676 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:840 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/viewfeed.js:1035 -#: js/viewfeed.js:1078 -#: js/viewfeed.js:1131 -#: js/viewfeed.js:2292 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1011 +#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1107 +#: js/viewfeed.js:2166 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:759 -#: js/viewfeed.js:787 -#: js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:879 -#: js/viewfeed.js:913 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:761 +#: js/viewfeed.js:788 +#: js/viewfeed.js:853 +#: js/viewfeed.js:887 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1019 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1045 +#: js/viewfeed.js:1021 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1092 +#: js/viewfeed.js:1068 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1137 +#: js/viewfeed.js:1113 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1161 +#: js/viewfeed.js:1137 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1167 +#: js/viewfeed.js:1143 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1858 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:2087 +#: js/viewfeed.js:1864 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "显示 URL" + +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2092 +#: js/viewfeed.js:1969 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2179 +#: js/viewfeed.js:2053 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2188 +#: js/viewfeed.js:2062 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:2200 +#: js/viewfeed.js:2074 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:2261 +#: js/viewfeed.js:2135 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2331 +#: js/viewfeed.js:2205 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2365 +#: js/viewfeed.js:2239 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "导出数据" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "导入数据" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "请先选择文件。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "删除文章" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" @@ -3376,18 +3357,56 @@ msgstr "未选中任何实例。" msgid "Please select only one instance." msgstr "请仅选择一个实例。" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "删除文章" -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的URL已被清除。" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "导出数据" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "导入数据" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "请先选择文件。" + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用邮件转发文章" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的个人数据已保存。" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "点击以展开文章。" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3411,45 +3430,35 @@ msgstr "不再分享此文章?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "尝试取消分享..." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用邮件转发文章" - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article" -msgstr "点击以展开文章。" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的个人数据已保存。" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "分享的URL已被清除。" -#: js/feedlist.js:445 -#: js/feedlist.js:473 +#: js/feedlist.js:446 +#: js/feedlist.js:518 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/feedlist.js:509 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:512 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:515 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" @@ -3664,67 +3673,70 @@ msgstr "生成一个新的 URL" msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/viewfeed.js:127 -#: js/viewfeed.js:177 -#: js/viewfeed.js:194 +#: js/viewfeed.js:128 +#: js/viewfeed.js:178 +#: js/viewfeed.js:195 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:131 +#: js/viewfeed.js:132 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:191 +#: js/viewfeed.js:192 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:470 +#: js/viewfeed.js:455 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:524 +#: js/viewfeed.js:509 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:528 +#: js/viewfeed.js:513 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" -#: js/viewfeed.js:682 +#: js/viewfeed.js:667 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1427 +#: js/viewfeed.js:1412 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1447 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1464 +#: js/viewfeed.js:1449 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "显示 URL" +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "不再显示所选的文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "不再显示已读文章" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)" -- cgit v1.2.3