From bb792b4eb0f6f9a1a822d4d0317283d72af99089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ptsa Daniel Date: Tue, 4 Dec 2018 03:59:29 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.7% (738 of 740 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/ --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 153 +++++++++++------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index e7bae6ec1..b0c6ed847 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 10:04+0000\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -1908,7 +1908,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" #: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy msgid "Do not embed media in articles" msgstr "不要显示文章中的图片" @@ -2993,9 +2992,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #: js/PrefHelpers.js:21 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "清空日志" +msgstr "清空事件日志?" #: js/PrefHelpers.js:40 msgid "Settings Profiles" @@ -3006,7 +3004,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" #: js/PrefHelpers.js:64 -#, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "未选择偏好文件。" @@ -3039,14 +3036,12 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" #: js/common.js:182 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "点击暂停" +msgstr "点击关闭" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -#, fuzzy msgid "Related articles" -msgstr "删除文章" +msgstr "相关文章" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" @@ -3057,12 +3052,10 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "通过 URL 分享文章" #: plugins/share/share.js:13 -#, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "请填写类别名称:" +msgstr "为此文章生成新的共享网址?" #: plugins/share/share.js:48 -#, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "不再分享此文章?" @@ -3080,9 +3073,8 @@ msgid "Error sending email:" msgstr "邮件发送错误:" #: plugins/shorten_expanded/init.js:34 -#, fuzzy msgid "Click to expand article" -msgstr "点击以展开文章。" +msgstr "点击展开文章" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3111,44 +3103,37 @@ msgid "Update daemon is not updating feeds msgstr "更新程序未更新订阅源." #: js/Article.js:190 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "编辑文章的自定义标签" +msgstr "保存文章标签..." #: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Upload complete." msgstr "上传完成。" #: js/CommonDialogs.js:21 -#, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "上传错误,错误代码:%d" +msgstr "上传失败:图标太大了。" #: js/CommonDialogs.js:24 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "上传完成。" +msgstr "上传失败。" #: js/CommonDialogs.js:30 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的信息源图标?" +msgstr "移除信息源图标..." #: js/CommonDialogs.js:35 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "找不到信息源。" +msgstr "信息源图标已删除." #: js/CommonDialogs.js:52 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" +msgstr "上传中,请稍候…" #: js/CommonDialogs.js:183 #: js/PrefFeedTree.js:379 -#, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除选中的信息源?" +msgstr "正在移除选中的信息源..." #: js/CommonDialogs.js:360 msgid "Removing feed..." @@ -3158,9 +3143,8 @@ msgstr "删除 feed..." #: js/PrefFeedTree.js:292 #: js/PrefFilterTree.js:223 #: js/PrefUsers.js:40 -#, fuzzy msgid "Saving data..." -msgstr "保存信息" +msgstr "正在保存数据.." #: js/CommonDialogs.js:420 #: js/PrefHelpers.js:203 @@ -3169,28 +3153,24 @@ msgstr "尝试更改地址..." #: js/CommonDialogs.js:440 #: js/PrefHelpers.js:219 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "无法创建用户 %s " +msgstr "无法更改信息源网址。" #: js/CommonFilters.js:133 -#, fuzzy msgid "Edit rule" -msgstr "编辑过滤器" +msgstr "编辑规则" #: js/CommonFilters.js:155 -#, fuzzy msgid "Edit action" -msgstr "信息源动作" +msgstr "编辑动作" #: js/CommonFilters.js:194 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." #: js/CommonFilters.js:224 -#, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "符合本过滤器条件的文章:" +msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:" #: js/CommonFilters.js:235 msgid "Error while trying to get filter test results." @@ -3205,37 +3185,30 @@ msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" #: js/Feeds.js:394 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "标记所有信息源为已读" +msgstr "标记所有信息源为已读..." #: js/Feeds.js:433 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?" #: js/Feeds.js:436 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?" #: js/Feeds.js:439 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?" #: js/Feeds.js:442 -#, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?" #: js/Feeds.js:445 -#, fuzzy msgid "search results" -msgstr "搜索结果:%s" +msgstr "搜索结果" #: js/Feeds.js:445 -#, fuzzy msgid "all articles" msgstr "全部文章" @@ -3246,19 +3219,16 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" #: js/Headlines.js:301 #: js/Headlines.js:349 #: js/Headlines.js:366 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "点击以编辑信息源" +msgstr "点击打开下一个未读信息源。" #: js/Headlines.js:305 -#, fuzzy msgid "Cancel search" -msgstr "取消" +msgstr "取消搜索" #: js/Headlines.js:363 -#, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "暂时没有文章。" +msgstr "找到新文章,点击重新加载。" #: js/Headlines.js:628 #, fuzzy @@ -3267,34 +3237,28 @@ msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" #: js/PrefFeedTree.js:137 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "创建类别" +msgstr "删除分类..." #: js/PrefFeedTree.js:151 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消订阅选中的信息源" +msgstr "取消订阅选中的信息源..." #: js/PrefFeedTree.js:193 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除选定的类别" +msgstr "移除选定的分类..." #: js/PrefFeedTree.js:326 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "创建过滤器" +msgstr "创建分类..." #: js/PrefFilterTree.js:114 -#, fuzzy msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +msgstr "合并选定的过滤器?" #: js/PrefFilterTree.js:115 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "创建过滤器" +msgstr "加入过滤器..." #: js/PrefFilterTree.js:131 msgid "Please select only one filter." @@ -3305,19 +3269,16 @@ msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" #: js/PrefFilterTree.js:190 -#, fuzzy msgid "Remove filter?" -msgstr "移除这个过滤器: %s ?" +msgstr "移除过滤器?" #: js/PrefFilterTree.js:195 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "创建过滤器" +msgstr "移除过滤器..." #: js/PrefFilterTree.js:241 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器?" +msgstr "移除选定的过滤器..." #: js/PrefHelpers.js:5 #: plugins/share/share_prefs.js:4 @@ -3325,25 +3286,21 @@ msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." #: js/PrefHelpers.js:8 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成一个新的 URL" +msgstr "生成的网址已清除." #: js/PrefHelpers.js:50 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除选中的偏好文件" +msgstr "删除所选配置文件..." #: js/PrefHelpers.js:85 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "创建偏好文件" +msgstr "创建偏好文件..." #: js/PrefHelpers.js:159 #: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" +msgstr "导入中,请稍候……" #: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" @@ -3355,28 +3312,24 @@ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" #: js/PrefLabelTree.js:137 #: js/PrefLabelTree.js:157 -#, fuzzy msgid "No labels selected." -msgstr "没有选择任何预定义标签。" +msgstr "没有选择标签。" #: js/PrefLabelTree.js:144 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" #: js/PrefLabelTree.js:145 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选中的预定义标签?" +msgstr "删除所选标签......" #: js/PrefUsers.js:15 -#, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "请输入登录名:" #: js/PrefUsers.js:18 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "创建过滤器" +msgstr "添加用户..." #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" @@ -3385,13 +3338,11 @@ msgstr "编辑用户信息" #: js/PrefUsers.js:57 #: js/PrefUsers.js:96 #: js/PrefUsers.js:103 -#, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "没有选中任何用户。" #: js/PrefUsers.js:62 #: js/PrefUsers.js:108 -#, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "请仅选择一个用户。" @@ -3400,28 +3351,24 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" #: js/PrefUsers.js:67 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置选定用户的密码?" +msgstr "重置选定用户的密码..." #: js/PrefUsers.js:82 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" #: js/PrefUsers.js:83 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除选定的过滤器?" +msgstr "删除所选用户..." #: js/tt-rss.js:308 -#, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" #: js/tt-rss.js:431 -#, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgstr "请先启用embed_original插件。" #: js/tt-rss.js:444 #: js/tt-rss.js:535 @@ -3437,9 +3384,8 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" #: plugins/note/note.js:14 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" +msgstr "保存文章笔记......" #: plugins/share/share_prefs.js:9 msgid "Shared URLs cleared." @@ -3450,9 +3396,8 @@ msgid "Trying to change URL..." msgstr "尝试更改 URL..." #: plugins/share/share.js:40 -#, fuzzy msgid "Could not change URL." -msgstr "尝试更改 URL..." +msgstr "无法更改网址。" #: plugins/share/share.js:50 msgid "Trying to unshare..." -- cgit v1.2.3