From dd5e13b00a5de5e255ec6c67af7674da46e1434c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Oct 2020 16:27:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 3920 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1956 insertions(+), 1964 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 2f58ab65b..1e329ef94 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:59+0000\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,89 +19,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" -#: backend.php:58 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:59 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:60 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:61 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:62 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:63 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:64 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:67 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:88 -#: classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "User" msgstr "普通用户" -#: backend.php:89 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "高级用户" -#: backend.php:90 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -166,228 +165,227 @@ msgstr "未找到插件" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "将数据编码为JSON失败" -#: index.php:132 -#: index.php:147 -#: index.php:263 -#: prefs.php:117 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/filters.php:806 +#: index.php:136 +#: index.php:151 +#: index.php:274 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:796 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/Headlines.js:288 -#: js/AppBase.js:192 -#: js/CommonDialogs.js:291 -#: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:354 -#: js/Feeds.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:126 -#: js/PrefFeedTree.js:133 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:319 -#: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:24 -#: js/PrefHelpers.js:37 -#: js/PrefHelpers.js:61 -#: js/PrefHelpers.js:110 -#: js/PrefHelpers.js:182 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:306 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:161 -#: js/AppBase.js:289 -#: js/AppBase.js:295 +#: index.php:165 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日志中找到的最近条目." -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." msgstr "可从Git获得更新." -#: index.php:181 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:186 -#: include/functions.php:1081 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:807 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:187 -#: include/functions.php:1082 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:808 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:188 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:198 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:795 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:54 -#: js/FeedTree.js:83 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:207 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:210 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:213 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:228 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:231 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置..." -#: index.php:232 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#: index.php:233 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:234 -#: classes/handler/public.php:783 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源..." -#: index.php:235 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:796 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:62 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:237 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:239 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:240 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1055 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:242 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:251 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "注销" #: prefs.php:31 -#: prefs.php:134 -#: include/functions.php:1085 -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: prefs.php:138 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:558 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:130 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:137 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1176 -#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1177 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:243 +#: prefs.php:145 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:145 -#: classes/feeds.php:1391 +#: prefs.php:149 #: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1377 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:150 +#: prefs.php:154 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:157 msgid "System" msgstr "系统" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:178 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -403,16 +401,16 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:849 #: classes/handler/public.php:873 #: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1070 -#: classes/handler/public.php:1167 -#: classes/handler/public.php:1179 -#: classes/handler/public.php:1184 -#: classes/handler/public.php:1208 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -461,1995 +459,1923 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:113 +#: update.php:128 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:212 -#: classes/pref/filters.php:223 -#: classes/pref/filters.php:537 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1403 -#: classes/opml.php:536 +#: classes/opml.php:544 #: classes/pref/feeds.php:246 +#: classes/feeds.php:1389 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/functions.php:92 +#: include/functions.php:95 msgid "Detect automatically" msgstr "自动检测" -#: include/functions.php:831 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d 分钟" +#: include/login_form.php:104 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 +msgid "Login:" +msgstr "登陆:" + +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: include/login_form.php:125 +msgid "I forgot my password" +msgstr "忘记密码" + +#: include/login_form.php:130 +msgid "Profile:" +msgstr "偏好:" + +#: include/login_form.php:133 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1218 +#: classes/handler/public.php:272 +msgid "Default profile" +msgstr "默认偏好设置" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "省流量" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" + +#: include/login_form.php:154 +#, fuzzy +msgid "Safe mode (no plugins)" +msgstr "系统插件" + +#: include/login_form.php:163 +msgid "Remember me" +msgstr "记住我" + +#: include/login_form.php:174 +#: classes/handler/public.php:660 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)" + +#: include/sessions.php:52 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "无法验证会话(UA变更)." -#: include/functions.php:1027 +#: include/sessions.php:66 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "无法验证会话(密码错误)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" + +#: classes/article.php:20 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" + +#: classes/article.php:170 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" + +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/pref/feeds.php:952 +#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: plugins/mail/init.php:66 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/filters.php:1011 +#: classes/pref/filters.php:1104 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1171 +#: classes/pref/prefs.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1684 +#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:739 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/article.php:268 +#: classes/article.php:534 +msgid "no tags" +msgstr "无标签" + +#: classes/article.php:378 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: classes/article.php:455 +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#: classes/rpc.php:752 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1028 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1029 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:1030 +#: classes/rpc.php:755 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "打开下一篇文章(在合并模式下,向下滚动)" -#: include/functions.php:1031 +#: classes/rpc.php:756 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "打开上一篇文章(在合并模式下,向上滚动)" -#: include/functions.php:1032 -msgid "Scroll article by one page down" +#: classes/rpc.php:757 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "将文章向下滚动一页" -#: include/functions.php:1033 -msgid "Scroll article by one page up" +#: classes/rpc.php:758 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "将文章向上滚动一页" -#: include/functions.php:1034 +#: classes/rpc.php:759 msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:1035 +#: classes/rpc.php:760 msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:1036 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1037 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:762 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1038 +#: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1039 +#: classes/rpc.php:764 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "取消搜索" + +#: classes/rpc.php:765 msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1040 -#: js/Headlines.js:1323 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1041 -#: js/Headlines.js:1335 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" -#: include/functions.php:1042 -#: js/Headlines.js:1310 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" -#: include/functions.php:1043 +#: classes/rpc.php:769 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1044 +#: classes/rpc.php:770 msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1045 -#: js/Headlines.js:1356 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:1046 -#: js/Headlines.js:1349 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:1047 +#: classes/rpc.php:773 msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:1048 +#: classes/rpc.php:774 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:1049 +#: classes/rpc.php:775 msgid "Scroll down page" msgstr "向下滚动页面" -#: include/functions.php:1050 +#: classes/rpc.php:776 msgid "Scroll up page" msgstr "向上滚动页面" -#: include/functions.php:1051 +#: classes/rpc.php:777 msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1052 +#: classes/rpc.php:778 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1053 +#: classes/rpc.php:779 msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:1054 +#: classes/rpc.php:780 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (合并模式)" -#: include/functions.php:1056 +#: classes/rpc.php:782 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "查看全文(使用Readability)" -#: include/functions.php:1057 +#: classes/rpc.php:783 msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:1058 +#: classes/rpc.php:784 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1059 +#: classes/rpc.php:785 msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1060 +#: classes/rpc.php:786 msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:1061 +#: classes/rpc.php:787 msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:1062 +#: classes/rpc.php:788 msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1063 +#: classes/rpc.php:789 msgid "Deselect everything" msgstr "取消全选" -#: include/functions.php:1064 +#: classes/rpc.php:790 #: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1065 +#: classes/rpc.php:791 msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:1066 +#: classes/rpc.php:792 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1234 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1068 -#: js/Headlines.js:1489 -#: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:61 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1402 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1070 +#: classes/rpc.php:796 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1071 +#: classes/rpc.php:797 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切换标题分组" -#: include/functions.php:1072 +#: classes/rpc.php:798 msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1073 +#: classes/rpc.php:799 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试 viewfeed()" -#: include/functions.php:1074 -#: js/FeedTree.js:108 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1075 +#: classes/rpc.php:801 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:1076 +#: classes/rpc.php:802 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换合并模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:1077 +#: classes/rpc.php:803 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换合并模式" -#: include/functions.php:1078 +#: classes/rpc.php:804 msgid "Go to" msgstr "跳转至" -#: include/functions.php:1079 -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1245 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1080 +#: classes/rpc.php:806 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1083 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1249 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: include/functions.php:1084 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:532 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1094 +#: js/App.js:1171 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1086 +#: classes/rpc.php:812 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1087 +#: classes/rpc.php:813 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1088 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1089 +#: classes/rpc.php:815 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:1090 +#: classes/rpc.php:816 msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:1791 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "没有错误,文件上传成功" +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:1792 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: include/functions.php:1793 -msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#: include/functions.php:1794 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "上传文件中断" +#: classes/dlg.php:68 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: include/functions.php:1795 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "没有文件上传" +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: include/functions.php:1796 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "无法找到临时文件夹" +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: include/functions.php:1797 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "文件写入硬盘失败." +#: classes/dlg.php:170 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:" -#: include/functions.php:1798 -msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "上传文件被某个 PHP 扩展终止." +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:974 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +msgid "More info..." +msgstr "更多信息..." -#: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:975 -#: classes/pref/users.php:55 -msgid "Login:" -msgstr "登陆:" +#: classes/dlg.php:196 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改." -#: include/login_form.php:113 -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: classes/dlg.php:201 +msgid "Open Preferences" +msgstr "偏好设置" -#: include/login_form.php:125 -msgid "I forgot my password" -msgstr "忘记密码" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" -#: include/login_form.php:130 -msgid "Profile:" -msgstr "偏好:" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:282 -#: classes/pref/prefs.php:1205 -#: classes/rpc.php:69 -msgid "Default profile" -msgstr "默认偏好设置" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "省流量" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" - -#: include/login_form.php:155 -msgid "Remember me" -msgstr "记住我" - -#: include/login_form.php:166 -#: classes/handler/public.php:665 -msgid "Log in" -msgstr "登录" - -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)" - -#: include/sessions.php:52 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "无法验证会话(UA变更)." - -#: include/sessions.php:66 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "无法验证会话(密码错误)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" - -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" - -#: classes/article.php:176 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" - -#: classes/article.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:951 -#: classes/pref/filters.php:509 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/users.php:114 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:102 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/article.php:190 -#: classes/feeds.php:712 -#: classes/feeds.php:753 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1158 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/users.php:116 -#: plugins/mail/init.php:178 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/article.php:274 -#: classes/article.php:540 -msgid "no tags" -msgstr "无标签" - -#: classes/article.php:384 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" - -#: classes/article.php:461 -msgid "Attachments" -msgstr "附件" - -#: classes/backend.php:37 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: classes/backend.php:61 -#: classes/backend.php:130 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -#: classes/backend.php:133 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:159 -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:175 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭本窗口" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:" - -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:871 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:951 -#: classes/pref/prefs.php:966 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "更多信息..." - -#: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改." - -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: classes/feeds.php:36 -#: classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:104 -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Show as feed" -msgstr "以信息源显示" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源:%s" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/opml.php:355 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:%s" - -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Select..." -msgstr "选择..." - -#: classes/feeds.php:66 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/filters.php:894 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1170 -#: classes/pref/prefs.php:1280 -#: classes/pref/users.php:343 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Invert" -msgstr "反选" - -#: classes/feeds.php:69 -#: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1510 -#: classes/pref/filters.php:365 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/filters.php:781 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:896 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1172 -#: classes/pref/prefs.php:1282 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: classes/feeds.php:71 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" - -#: classes/feeds.php:77 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Set score" -msgstr "评分" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:432 -#: classes/pref/filters.php:874 -#: classes/pref/filters.php:903 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Archive" -msgstr "存档" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/feeds.php:95 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" - -#: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:509 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" - -#: classes/feeds.php:214 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1261 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" - -#: classes/feeds.php:325 -msgid "Collapse article" -msgstr "折叠文章" +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/opml.php:358 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "从%s导入" - -#: classes/feeds.php:402 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" - -#: classes/feeds.php:405 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" - -#: classes/feeds.php:408 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" - -#: classes/feeds.php:412 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。" - -#: classes/feeds.php:414 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:599 +#: classes/opml.php:370 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" - -#: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:611 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" - -#: classes/feeds.php:588 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" - -#: classes/feeds.php:655 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "信息源或网站 URL" - -#: classes/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/users.php:387 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#: classes/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1665 -#: classes/pref/prefs.php:337 -msgid "Password" -msgstr "密码" +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: classes/feeds.php:705 -#: classes/pref/feeds.php:680 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证." +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "增加过滤器%s..." -#: classes/feeds.php:710 -#: classes/handler/public.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:1678 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" +#: classes/opml.php:544 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:%s" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/opml.php:590 #, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "搜索 %s ..." +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: classes/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:841 -msgid "Language:" -msgstr "语言:" +#: classes/opml.php:602 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件." -#: classes/feeds.php:739 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "词干提取" +#: classes/opml.php:606 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "Search syntax" -msgstr "搜索语法" +#: classes/opml.php:617 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:1217 -#: classes/pref/filters.php:772 -#: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:560 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: classes/opml.php:626 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/feeds.php:1253 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/feeds.php:1255 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "编辑用户" -#: classes/feeds.php:1257 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 +msgid "Authentication" +msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:1389 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别: " -#: classes/feeds.php:1480 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "搜索语法不正确:%s ." +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "New password:" +msgstr "新密码:" -#: classes/feeds.php:1665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "搜索结果:%s" +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +msgid "E-mail:" +msgstr "电子邮件:" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "标题:" +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 +msgid "Registered" +msgstr "注册时间" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "内容:" +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "标签:" +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "存储的文章" -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅的信息源" -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/pref/users.php:259 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加用户%s ,密码为%s" -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/pref/users.php:266 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "订阅到 %s." +msgid "Could not create user %s" +msgstr "无法创建用户 %s" -#: classes/handler/public.php:816 +#: classes/pref/users.php:270 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "无法订阅到 %s。" +msgid "User %s already exists." +msgstr "用户%s已存在。" -#: classes/handler/public.php:819 +#: classes/pref/users.php:295 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "用户%s ,密码修改为%s" -#: classes/handler/public.php:825 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: classes/feeds.php:738 +#: js/Feeds.js:567 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "发现了多个信息源:" +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1180 +#: classes/pref/prefs.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "订阅选中的信息源" +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1293 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 +#: classes/feeds.php:66 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "编辑订阅选项" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:771 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1185 +#: classes/pref/prefs.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1455 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/feeds.php:69 +msgid "None" +msgstr "无" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "找回密码" +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:781 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "%d+%d 等于几:" +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:781 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:675 +msgid "Login" +msgstr "登陆" -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1077 -msgid "Go back" -msgstr "返回" +#: classes/pref/users.php:388 +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" -#: classes/handler/public.php:1053 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" +#: classes/pref/users.php:391 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" -#: classes/handler/public.php:1073 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击进行编辑" -#: classes/handler/public.php:1096 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" +#: classes/pref/users.php:424 +msgid "No users defined." +msgstr "没有定义用户。" -#: classes/handler/public.php:1137 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "No matching users found." +msgstr "没有匹配的用户。" -#: classes/handler/public.php:1148 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "正在更新版本 %d" +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反选)" -#: classes/handler/public.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "正在更新到 %d" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1166 -msgid "Try again" -msgstr "重试" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:1172 -msgid "Completed." -msgstr "完成。" +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "Match" +msgstr "匹配" -#: classes/handler/public.php:1189 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版( %d 到 %d )。" +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:890 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:893 +#: classes/feeds.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" + +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:909 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:919 +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:778 +msgid "Combine" +msgstr "合并" + +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1252 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/filters.php:930 +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: classes/handler/public.php:1201 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" +#: classes/pref/filters.php:980 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" +#: classes/pref/filters.php:984 +msgid "on field" +msgstr "作用范围" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" +#: classes/pref/filters.php:987 +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "in" +msgstr "在" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" +#: classes/pref/filters.php:1008 +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" -#: classes/opml.php:316 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" +#: classes/pref/filters.php:1008 +#: js/CommonFilters.js:132 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" -#: classes/opml.php:333 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源:%s" +#: classes/pref/filters.php:1031 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行操作" -#: classes/opml.php:347 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "No actions available" +msgstr "无操作可用" -#: classes/opml.php:350 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" +#: classes/pref/filters.php:1101 +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" -#: classes/opml.php:362 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" +#: classes/pref/filters.php:1101 +#: js/CommonFilters.js:162 +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" -#: classes/opml.php:398 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "增加过滤器%s..." +#: classes/pref/filters.php:1129 +msgid "[No caption]" +msgstr "[无标题]" -#: classes/opml.php:536 +#: classes/pref/filters.php:1131 #, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:%s" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d 规则)" -#: classes/opml.php:582 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" +#: classes/pref/filters.php:1145 +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件." +#: classes/pref/filters.php:1146 +msgid "inverse" +msgstr "反选" -#: classes/opml.php:598 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" +#: classes/pref/filters.php:1149 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" -#: classes/opml.php:609 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" +#: classes/pref/labels.php:38 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: classes/opml.php:618 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/labels.php:231 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 个信息源)" +msgid "Created label %s" +msgstr "创建预定义标签 %s" + +#: classes/pref/labels.php:272 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空颜色" -#: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Articles" +msgstr "文章" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "信息源 URL" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Digest" +msgstr "摘要" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "网址:" +#: classes/pref/prefs.php:59 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "网址" +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "允许重复的文章" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:859 -msgid "Interval:" -msgstr "间隔:" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "不要自动应用这些标签(以逗号分隔的列表)。" -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:874 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Default language" +msgstr "默认语言" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "登录认证" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "用于全文搜索" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "滚动时标记为已读" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:907 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:913 -#: classes/pref/users.php:90 -msgid "Options" -msgstr "选项" +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "滚动时标记文章为已读" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "Always expand articles" +msgstr "始终展开文章" -#: classes/pref/feeds.php:714 -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Combined mode" +msgstr "合并模式" -#: classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Do not embed media" -msgstr "不要嵌入图片" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Cache media" -msgstr "媒体缓存" +#: classes/pref/prefs.php:76 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:940 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" +#: classes/pref/prefs.php:77 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同时显示的文章数量" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Icon" -msgstr "图标" +#: classes/pref/prefs.php:78 +msgid "Default update interval" +msgstr "默认更新间隔" -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Choose file..." -msgstr "选择文件..." +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "将发送的文章标记为已读" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Replace" -msgstr "替换" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Enable digest" +msgstr "启用电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:780 -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:826 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Try to send around this time" +msgstr "在特定时间发送摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1192 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Time in UTC" +msgstr "UTC时区" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "未活动的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Enable API" +msgstr "启用API" -#: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/filters.php:420 -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/filters.php:891 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 -#: classes/pref/users.php:340 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:83 +msgid "Enable categories" +msgstr "启用类别" + +#: classes/pref/prefs.php:84 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序信息源" + +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/filters.php:794 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "hours" +msgstr "小时" -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批量订阅" +#: classes/pref/prefs.php:86 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -msgid "Categories" -msgstr "分类" +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "始终显示特殊信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1249 -msgid "Add category" -msgstr "增加分类" +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "隐藏已读信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中" +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Long date format" +msgstr "长时间格式" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "所使用的语法与 PHP date()函数相同." -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Import OPML" -msgstr "导入 OPML" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "After marking one as read" +msgstr "将这个信息源标记为已读以后" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Export OPML" -msgstr "导出 OPML" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "清除旧文章" -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "(0 表示关闭)" -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Published OPML" -msgstr "发布OPML" +#: classes/pref/prefs.php:91 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未读文章" -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的信息源或者最受欢迎的信息源中隐藏的信息源." +#: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Short date format" +msgstr "短时间格式" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:94 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "在标题中显示内容预览" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML 地址" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以信息源的日期排序" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "知道以下网址的任何人都可以订阅已发布的文章:" +#: classes/pref/prefs.php:96 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "SSL客户端证书" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" +#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:927 +msgid "Do not embed media" +msgstr "不要嵌入图片" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中剔除不安全的标签" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签." -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/feeds.php:1550 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" +#: classes/pref/prefs.php:99 +#: js/PrefHelpers.js:153 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自定义样式" -#: classes/pref/feeds.php:1643 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)" +#: classes/pref/prefs.php:100 +msgid "Time zone" +msgstr "时区" -#: classes/pref/feeds.php:1674 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed需要登录认证。" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group by feed" +msgstr "分组显示信息源" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:557 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反选)" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "按订阅源分组显示,不是聚合在一起" -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:556 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:850 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "标题" +#: classes/pref/prefs.php:103 +msgid "Theme" +msgstr "主题" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/filters.php:369 -#: classes/pref/filters.php:429 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: classes/pref/prefs.php:246 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/filters.php:413 -#: classes/pref/filters.php:884 -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" +#: classes/pref/prefs.php:262 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:919 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: classes/pref/prefs.php:273 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "个人数据 / 用户认证" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:924 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/pref/prefs.php:276 +msgid "Personal data" +msgstr "个人数据" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" +#: classes/pref/prefs.php:305 +msgid "Full name:" +msgstr "全名:" -#: classes/pref/filters.php:506 -#: classes/pref/filters.php:938 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Access level:" +msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Combine" -msgstr "合并" +#: classes/pref/prefs.php:329 +msgid "Save data" +msgstr "保存信息" -#: classes/pref/filters.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: classes/pref/prefs.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:679 +msgid "Password" +msgstr "密码" -#: classes/pref/filters.php:940 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: classes/pref/prefs.php:379 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。" -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" +#: classes/pref/prefs.php:383 +msgid "Old password:" +msgstr "原密码:" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "作用范围" +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Confirm password:" +msgstr "确认密码:" -#: classes/pref/filters.php:998 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "在" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Change password" +msgstr "更改密码" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "用于此会话的身份验证模块(%s)不提供设置密码的功能。" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/CommonFilters.js:151 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" +#: classes/pref/prefs.php:414 +msgid "App passwords" +msgstr "APP密码" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行操作" +#: classes/pref/prefs.php:426 +msgid "Generate new password" +msgstr "生成新密码" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "无操作可用" +#: classes/pref/prefs.php:430 +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "删除所选密码" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" +#: classes/pref/prefs.php:434 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "动态口令" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/CommonFilters.js:173 -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" +#: classes/pref/prefs.php:464 +#: classes/pref/prefs.php:525 +msgid "Your password:" +msgstr "你的密码:" -#: classes/pref/filters.php:1140 -msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" +#: classes/pref/prefs.php:474 +msgid "Disable OTP" +msgstr "禁用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/filters.php:1142 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d 规则)" +#: classes/pref/prefs.php:484 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "通过Authenticator应用程序扫描以下代码或手动复制密钥" -#: classes/pref/filters.php:1156 -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/pref/prefs.php:490 +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "将以下OTP密钥与兼容的Authenticator应用程序一起使用" -#: classes/pref/filters.php:1157 -msgid "inverse" -msgstr "反选" +#: classes/pref/prefs.php:498 +msgid "OTP Key:" +msgstr "OTP密钥:" -#: classes/pref/filters.php:1160 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" +#: classes/pref/prefs.php:531 +msgid "One time password:" +msgstr "一次性密码:" -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: classes/pref/prefs.php:538 +msgid "Enable OTP" +msgstr "启用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: classes/pref/prefs.php:591 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "部分设置仅支持默认偏好." -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/prefs.php:686 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: classes/pref/labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "创建预定义标签 %s" +#: classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Customize" +msgstr "自定义" -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空颜色" +#: classes/pref/prefs.php:699 +msgid "More themes..." +msgstr "更多主题..." -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Articles" -msgstr "文章" +#: classes/pref/prefs.php:760 +msgid "Register" +msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Digest" -msgstr "摘要" +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/system.php:44 +msgid "Clear" +msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:59 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#, php-format +msgid "Current server time: %s" +msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:70 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允许重复的文章" +#: classes/pref/prefs.php:804 +msgid "Save configuration" +msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" +#: classes/pref/prefs.php:808 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "保存并退出设置" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "不要自动应用这些标签(以逗号分隔的列表)。" +#: classes/pref/prefs.php:813 +msgid "Manage profiles" +msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Default language" -msgstr "默认语言" +#: classes/pref/prefs.php:816 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "用于全文搜索" +#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "滚动时标记为已读" +#: classes/pref/prefs.php:877 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而导致您的实例被禁:%s" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "滚动时标记文章为已读" +#: classes/pref/prefs.php:883 +msgid "System plugins" +msgstr "系统插件" -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "Always expand articles" -msgstr "始终展开文章" +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:963 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Combined mode" -msgstr "合并模式" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "User plugins" +msgstr "用户插件" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" +#: classes/pref/prefs.php:952 +msgid "Clear data" +msgstr "清空数据" -#: classes/pref/prefs.php:76 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" +#: classes/pref/prefs.php:977 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "启用选择的插件" -#: classes/pref/prefs.php:77 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同时显示的文章数量" +#: classes/pref/prefs.php:1069 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "一次性密码不正确" -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Default update interval" -msgstr "默认更新间隔" +#: classes/pref/prefs.php:1074 +#: classes/pref/prefs.php:1128 +msgid "Incorrect password" +msgstr "密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "将发送的文章标记为已读" +#: classes/pref/prefs.php:1152 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。" -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Enable digest" -msgstr "启用电子邮件摘要" +#: classes/pref/prefs.php:1159 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。" -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" +#: classes/pref/prefs.php:1167 +msgid "Apply" +msgstr "应用" -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Try to send around this time" -msgstr "在特定时间发送摘要" +#: classes/pref/prefs.php:1169 +msgid "Save and reload" +msgstr "保存并重新加载" -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Time in UTC" -msgstr "UTC时区" +#: classes/pref/prefs.php:1194 +msgid "Create profile" +msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Enable API" -msgstr "启用API" +#: classes/pref/prefs.php:1213 +#: classes/pref/prefs.php:1233 +msgid "(active)" +msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户" +#: classes/pref/prefs.php:1264 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:83 -msgid "Enable categories" -msgstr "启用类别" +#: classes/pref/prefs.php:1266 +msgid "Activate profile" +msgstr "启用偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:84 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序信息源" +#: classes/pref/prefs.php:1303 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" +#: classes/pref/prefs.php:1304 +msgid "Created" +msgstr "创建" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "hours" -msgstr "小时" +#: classes/pref/prefs.php:1305 +msgid "Last used" +msgstr "最后使用" -#: classes/pref/prefs.php:86 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "显示/隐藏 已读信息" +#: classes/pref/prefs.php:1358 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "生成密码%s为%s . 请记住它,以备将来参考。" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "始终显示特殊信息源" +#: classes/pref/feeds.php:28 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "隐藏已读信息源" +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:286 +#: classes/pref/feeds.php:315 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Long date format" -msgstr "长时间格式" +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "所使用的语法与 PHP date()函数相同." +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" +#: classes/pref/feeds.php:550 +msgid "Feed URL" +msgstr "信息源 URL" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "After marking one as read" -msgstr "将这个信息源标记为已读以后" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "清除旧文章" +#: classes/pref/feeds.php:585 +msgid "Site URL:" +msgstr "网址:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "(0 表示关闭)" +#: classes/pref/feeds.php:587 +msgid "Site URL" +msgstr "网址" -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未读文章" +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:723 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: classes/pref/prefs.php:93 -msgid "Short date format" -msgstr "短时间格式" +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:860 +msgid "Interval:" +msgstr "间隔:" -#: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "在标题中显示内容预览" +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以信息源的日期排序" +#: classes/pref/feeds.php:669 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证." -#: classes/pref/prefs.php:96 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "SSL客户端证书" +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中剔除不安全的标签" +#: classes/pref/feeds.php:714 +#: classes/pref/feeds.php:920 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签." +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 +msgid "Cache media" +msgstr "媒体缓存" -#: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:151 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自定义样式" +#: classes/pref/feeds.php:759 +#: classes/pref/feeds.php:941 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Time zone" -msgstr "时区" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Icon" +msgstr "图标" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group by feed" -msgstr "分组显示信息源" +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +msgid "Choose file..." +msgstr "选择文件..." -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "按订阅源分组显示,不是聚合在一起" +#: classes/pref/feeds.php:779 +msgid "Replace" +msgstr "替换" -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#: classes/pref/feeds.php:1193 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Theme" -msgstr "主题" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "未活动的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:197 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "设置已保存。" +#: classes/pref/feeds.php:1236 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的个人数据已保存。" +#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: js/PrefFeedTree.js:348 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批量订阅" -#: classes/pref/prefs.php:258 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" +#: classes/pref/feeds.php:1247 +msgid "Categories" +msgstr "分类" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "个人数据 / 用户认证" +#: classes/pref/feeds.php:1250 +msgid "Add category" +msgstr "增加分类" -#: classes/pref/prefs.php:272 -msgid "Personal data" -msgstr "个人数据" +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除选中" -#: classes/pref/prefs.php:301 -msgid "Full name:" -msgstr "全名:" +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:306 -#: classes/pref/users.php:94 -msgid "E-mail:" -msgstr "电子邮件:" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/pref/prefs.php:314 -msgid "Access level:" -msgstr "访问级别:" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Import OPML" +msgstr "导入 OPML" -#: classes/pref/prefs.php:325 -msgid "Save data" -msgstr "保存信息" +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Export OPML" +msgstr "导出 OPML" -#: classes/pref/prefs.php:375 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。" +#: classes/pref/feeds.php:1344 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" -#: classes/pref/prefs.php:379 -msgid "Old password:" -msgstr "原密码:" +#: classes/pref/feeds.php:1351 +msgid "Published OPML" +msgstr "发布OPML" -#: classes/pref/prefs.php:384 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "New password:" -msgstr "新密码:" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/prefs.php:389 -msgid "Confirm password:" -msgstr "确认密码:" +#: classes/pref/feeds.php:1355 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的信息源或者最受欢迎的信息源中隐藏的信息源." -#: classes/pref/prefs.php:399 -msgid "Change password" -msgstr "更改密码" +#: classes/pref/feeds.php:1357 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "用于此会话的身份验证模块(%s)不提供设置密码的功能。" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML 地址" -#: classes/pref/prefs.php:410 -msgid "App passwords" -msgstr "APP密码" +#: classes/pref/feeds.php:1366 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Generate new password" -msgstr "生成新密码" +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "知道以下网址的任何人都可以订阅已发布的文章:" -#: classes/pref/prefs.php:426 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "删除所选密码" +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Show as feed" +msgstr "以信息源显示" -#: classes/pref/prefs.php:430 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "动态口令" +#: classes/pref/feeds.php:1374 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/prefs.php:460 -#: classes/pref/prefs.php:521 -msgid "Your password:" -msgstr "你的密码:" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用 OTP 动态口令" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/prefs.php:480 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "通过Authenticator应用程序扫描以下代码或手动复制密钥" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1552 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:486 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "将以下OTP密钥与兼容的Authenticator应用程序一起使用" +#: classes/pref/feeds.php:1647 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "OTP Key:" -msgstr "OTP密钥:" +#: classes/pref/feeds.php:1678 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed需要登录认证。" -#: classes/pref/prefs.php:527 -msgid "One time password:" -msgstr "一次性密码:" +#: classes/pref/feeds.php:1683 +#: classes/feeds.php:696 +#: classes/handler/public.php:796 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" -#: classes/pref/prefs.php:534 -msgid "Enable OTP" -msgstr "启用 OTP 动态口令" +#: classes/pref/system.php:30 +msgid "Event Log" +msgstr "事件日志" -#: classes/pref/prefs.php:587 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "部分设置仅支持默认偏好." +#: classes/pref/system.php:41 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: classes/pref/prefs.php:692 -msgid "Customize" -msgstr "自定义" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" -#: classes/pref/prefs.php:695 -msgid "More themes..." -msgstr "更多主题..." +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "Message" +msgstr "消息" -#: classes/pref/prefs.php:756 -msgid "Register" -msgstr "注册" +#: classes/pref/system.php:53 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/system.php:44 -msgid "Clear" -msgstr "清空" +#: classes/pref/system.php:84 +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP信息" -#: classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:%s" -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Save configuration" -msgstr "保存设置" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Select..." +msgstr "选择..." -#: classes/pref/prefs.php:804 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "保存并退出设置" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Invert" +msgstr "反选" -#: classes/pref/prefs.php:809 -msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好文件" +#: classes/feeds.php:71 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" -#: classes/pref/prefs.php:812 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢复到默认" +#: classes/feeds.php:77 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" -#: classes/pref/prefs.php:869 -#, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而导致您的实例被禁:%s" +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Set score" +msgstr "评分" -#: classes/pref/prefs.php:875 -msgid "System plugins" -msgstr "系统插件" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/pref/prefs.php:909 -#: classes/pref/prefs.php:955 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 +#: plugins/mailto/init.php:24 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" -#: classes/pref/prefs.php:917 -msgid "User plugins" -msgstr "用户插件" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" -#: classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Clear data" -msgstr "清空数据" +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:509 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" -#: classes/pref/prefs.php:969 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "启用选择的插件" +#: classes/feeds.php:214 +msgid "Never" +msgstr "从不" -#: classes/pref/prefs.php:1054 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "一次性密码不正确" +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1247 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" -#: classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/prefs.php:1115 -msgid "Incorrect password" -msgstr "密码错误" +#: classes/feeds.php:325 +msgid "Collapse article" +msgstr "折叠文章" -#: classes/pref/prefs.php:1139 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。" +#: classes/feeds.php:350 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "从%s导入" -#: classes/pref/prefs.php:1146 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。" +#: classes/feeds.php:402 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" -#: classes/pref/prefs.php:1154 -msgid "Apply" -msgstr "应用" +#: classes/feeds.php:405 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/pref/prefs.php:1156 -msgid "Save and reload" -msgstr "保存并重新加载" +#: classes/feeds.php:408 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/pref/prefs.php:1181 -msgid "Create profile" -msgstr "创建偏好文件" +#: classes/feeds.php:412 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。" -#: classes/pref/prefs.php:1200 -#: classes/pref/prefs.php:1220 -msgid "(active)" -msgstr "(当前使用的)" +#: classes/feeds.php:414 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/pref/prefs.php:1251 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除选中的偏好文件" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:585 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/pref/prefs.php:1253 -msgid "Activate profile" -msgstr "启用偏好文件" +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/pref/prefs.php:1290 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: classes/feeds.php:574 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/pref/prefs.php:1291 -msgid "Created" -msgstr "创建" +#: classes/feeds.php:641 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "信息源或网站 URL" -#: classes/pref/prefs.php:1292 -msgid "Last used" -msgstr "最后使用" +#: classes/feeds.php:658 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" -#: classes/pref/prefs.php:1345 +#: classes/feeds.php:717 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "生成密码%s为%s . 请记住它,以备将来参考。" - -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" +msgid "Search %s..." +msgstr "搜索 %s ..." -#: classes/pref/system.php:30 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "词干提取" -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Search syntax" +msgstr "搜索语法" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: classes/feeds.php:1239 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星标文章" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" +#: classes/feeds.php:1241 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" -#: classes/pref/system.php:51 -msgid "Message" -msgstr "消息" +#: classes/feeds.php:1243 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" -#: classes/pref/system.php:53 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: classes/feeds.php:1375 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" -#: classes/pref/system.php:85 -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP信息" +#: classes/feeds.php:1466 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "搜索语法不正确:%s ." -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "编辑用户" +#: classes/feeds.php:1651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "搜索结果:%s" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别: " +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" +#: classes/handler/public.php:592 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "注册时间" +#: classes/handler/public.php:602 +msgid "Content:" +msgstr "内容:" -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登录" +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Labels:" +msgstr "标签:" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅的信息源数量" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Share" +msgstr "分享" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "存储的文章" +#: classes/handler/public.php:619 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅的信息源" +#: classes/handler/public.php:715 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" +#: classes/handler/public.php:809 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:812 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加用户%s ,密码为%s" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "订阅到 %s." -#: classes/pref/users.php:266 +#: classes/handler/public.php:815 #, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "无法创建用户 %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "无法订阅到 %s。" -#: classes/pref/users.php:270 +#: classes/handler/public.php:818 #, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "用户%s已存在。" +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:824 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "用户%s ,密码修改为%s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" +#: classes/handler/public.php:835 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "发现了多个信息源:" -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "访问级别" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击进行编辑" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Password recovery" +msgstr "找回密码" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "没有定义用户。" +#: classes/handler/public.php:968 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "没有匹配的用户。" +#: classes/handler/public.php:988 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "%d+%d 等于几:" -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics 的 feed 源" +#: classes/handler/public.php:1006 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "漫画支持支持:" +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#: classes/handler/public.php:1051 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" + +#: classes/handler/public.php:1071 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" + +#: classes/handler/public.php:1094 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "图像代理设置(af_proxy_http)" +#: classes/handler/public.php:1135 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "为远程图像启用代理." +#: classes/handler/public.php:1146 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "正在更新版本 %d" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "不要在本地缓存文件." +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" +msgstr "正在更新到 %d" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存" +#: classes/handler/public.php:1164 +msgid "Try again" +msgstr "重试" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#: classes/handler/public.php:1170 +msgid "Completed." +msgstr "完成。" + +#: classes/handler/public.php:1187 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "数据已保存 (%s, %d)" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版( %d 到 %d )。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "显示相关文章" +#: classes/handler/public.php:1199 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "将类似的文章标记为已读" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d 分钟" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -msgid "Global settings" -msgstr "全局设置" +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "最低相似度:" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "小书签" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "最短标题长度:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "启用所有信息源:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:112 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "当前启用(点击编辑):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "相似度 (pg_trgm)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "使用书签发布任意页面" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2467,10 +2393,20 @@ msgstr "查看全文" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability 设置 (af_readability)" +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Global settings" +msgstr "全局设置" + #: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务" +#: plugins/af_readability/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "当前启用(点击编辑):" + #: plugins/af_readability/init.php:129 msgid "Readability" msgstr "Readability 获取全文" @@ -2479,128 +2415,109 @@ msgstr "Readability 获取全文" msgid "Inline article content" msgstr "Inline 文章内容" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Reddit 内容设置" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "使用Readability 提取缺少的内容(需要af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "开启额外的重复检查" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" #: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请输入您的一次性密码:" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 +#: plugins/auth_internal/init.php:256 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "小书签" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "使用书签发布任意页面" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "关闭文章" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "邮件地址已保存." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "邮件插件" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "您可以在此处设置预定义的电子邮件地址(以逗号分隔):" - -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:57 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "多篇文章" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" - -#: plugins/mail/init.php:177 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" - -#: plugins/mailto/init.php:73 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" -#: plugins/mailto/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "用邮件转发选择的文章." -#: plugins/mailto/init.php:80 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" -#: plugins/mailto/init.php:85 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "关闭此对话框" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "切换侧边栏" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)" +#: plugins/close_button/init.php:28 +msgid "Close article" +msgstr "关闭文章" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW 插件" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Reddit 内容设置" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "使用Readability 提取缺少的内容(需要af_readability)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "开启额外的重复检查" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "数据已保存 (%s, %d)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 +msgid "Show related articles" +msgstr "显示相关文章" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "将类似的文章标记为已读" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "最低相似度:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "最短标题长度:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "启用所有信息源:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "相似度 (pg_trgm)" #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2622,429 +2539,363 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消文章共享" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "切换侧边栏" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW 插件" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存." + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "图像代理设置(af_proxy_http)" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "为远程图像启用代理." + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics 的 feed 源" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "漫画支持支持:" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "共享文章" -#: js/AppBase.js:407 +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "邮件地址已保存." + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "邮件插件" + +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "您可以在此处设置预定义的电子邮件地址(以逗号分隔):" + +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" + +#: js/App.js:309 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: js/App.js:534 msgid "Error explained" msgstr "Error释义" -#: js/AppBase.js:424 +#: js/App.js:551 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: js/Article.js:34 +#: js/Article.js:35 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "请输入所选文章的新分数:" -#: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:959 -#: js/Headlines.js:977 -#: js/Headlines.js:995 -#: js/Headlines.js:1136 -#: js/Headlines.js:1172 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Article.js:61 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:778 -#: js/Headlines.js:804 -#: js/Headlines.js:816 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:729 +#: js/Headlines.js:755 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1108 msgid "No articles selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/Article.js:68 +#: js/Article.js:69 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请输入本文的新分数:" -#: js/Article.js:112 +#: js/Article.js:129 msgid "Article URL:" msgstr "文章网址:" -#: js/Article.js:153 +#: js/Article.js:167 msgid "comments" msgstr "评论" -#: js/Article.js:156 +#: js/Article.js:170 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论" -#: js/CommonDialogs.js:11 +#: js/CommonDialogs.js:12 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/CommonDialogs.js:38 +#: js/CommonDialogs.js:39 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:40 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/CommonDialogs.js:83 +#: js/CommonDialogs.js:89 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/CommonDialogs.js:110 +#: js/CommonDialogs.js:119 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" -#: js/CommonDialogs.js:125 +#: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/CommonDialogs.js:137 +#: js/CommonDialogs.js:146 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/CommonDialogs.js:149 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Expand to select feed" msgstr "展开选择的信息源" -#: js/CommonDialogs.js:163 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法从指定的网址下载:%s" -#: js/CommonDialogs.js:166 +#: js/CommonDialogs.js:174 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML 验证失败:%s" -#: js/CommonDialogs.js:169 +#: js/CommonDialogs.js:177 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/CommonDialogs.js:193 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:382 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/CommonDialogs.js:223 -#: js/CommonDialogs.js:308 -#: js/PrefFeedTree.js:168 -#: js/PrefFeedTree.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:246 -#: js/PrefFeedTree.js:398 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "没有选中信息源。" -#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:256 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/CommonDialogs.js:340 +#: js/CommonDialogs.js:348 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:564 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1204 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:415 -#: js/tt-rss.js:545 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1053 +#: js/App.js:1184 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/CommonDialogs.js:428 +#: js/CommonDialogs.js:436 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/CommonDialogs.js:452 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/CommonFilters.js:15 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)" - -#: js/Feeds.js:228 +#: js/Feeds.js:231 msgid "Your password is at default value" msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改" -#: js/Headlines.js:667 -#: js/Headlines.js:717 -#: js/Headlines.js:734 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "点击打开下一个未读信息源。" - -#: js/Headlines.js:671 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜索" - -#: js/Headlines.js:731 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "找到新文章,点击重新加载。" - -#: js/Headlines.js:742 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)" - -#: js/Headlines.js:1003 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" - -#: js/Headlines.js:1005 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" - -#: js/Headlines.js:1145 -#, perl-format -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" - -#: js/Headlines.js:1148 -#, perl-format -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" - -#: js/Headlines.js:1149 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除." - -#: js/Headlines.js:1178 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" - -#: js/Headlines.js:1194 -msgid "No article is selected." -msgstr "未选中任何文章。" - -#: js/Headlines.js:1229 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到需要标记的文章" - -#: js/Headlines.js:1231 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" - -#: js/Headlines.js:1294 -msgid "Open original article" -msgstr "打开原文" - -#: js/Headlines.js:1301 -msgid "Display article URL" -msgstr "显示网址" - -#: js/Headlines.js:1408 -msgid "Assign label" -msgstr "添加预定义标签" - -#: js/Headlines.js:1413 -msgid "Remove label" -msgstr "移除预定义标签" - -#: js/Headlines.js:1460 -msgid "Select articles in group" -msgstr "选择分类中的文章" - -#: js/Headlines.js:1470 -msgid "Mark group as read" -msgstr "将分类标记为已读" - -#: js/Headlines.js:1482 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 +#: js/PrefFeedTree.js:37 msgid "Edit category" msgstr "编辑分类" -#: js/PrefFeedTree.js:43 +#: js/PrefFeedTree.js:44 msgid "Remove category" msgstr "删除分类" -#: js/PrefFeedTree.js:140 +#: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" -#: js/PrefFeedTree.js:153 +#: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/PrefFeedTree.js:196 +#: js/PrefFeedTree.js:197 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/PrefFeedTree.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:210 msgid "No categories selected." msgstr "没有选中分类。" -#: js/PrefFeedTree.js:260 +#: js/PrefFeedTree.js:261 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/PrefFeedTree.js:284 +#: js/PrefFeedTree.js:285 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:316 msgid "Rename category to:" msgstr "更名分类到:" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:328 msgid "Category title:" msgstr "分类标题:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:352 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "订阅至信息源.." -#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFeedTree.js:374 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:49 msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/PrefFilterTree.js:107 -#: js/PrefFilterTree.js:123 -#: js/PrefFilterTree.js:236 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/PrefFilterTree.js:111 +#: js/PrefFilterTree.js:112 msgid "Combine selected filters?" msgstr "合并选定的过滤器?" -#: js/PrefFilterTree.js:128 +#: js/PrefFilterTree.js:129 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/PrefFilterTree.js:148 +#: js/PrefFilterTree.js:149 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/PrefFilterTree.js:173 +#: js/PrefFilterTree.js:172 msgid "Remove filter?" msgstr "移除过滤器?" -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:222 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/PrefHelpers.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:19 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "删除所选的APP密码?" -#: js/PrefHelpers.js:42 +#: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/PrefHelpers.js:59 +#: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" msgstr "清空事件日志?" -#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:79 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/PrefHelpers.js:87 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/PrefHelpers.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:110 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:119 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/PrefHelpers.js:181 +#: js/PrefHelpers.js:183 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/PrefHelpers.js:224 +#: js/PrefHelpers.js:226 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/PrefHelpers.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/common.js:215 +#: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "点击关闭" -#: js/tt-rss.js:368 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" - -#: js/tt-rss.js:484 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "请先启用af_readability." - -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:584 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." - -#: js/tt-rss.js:553 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "请选择信息源。" - -#: js/tt-rss.js:558 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消订阅一个类别。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "相关文章" - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用邮件转发文章" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "邮件发送错误:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "相关文章" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3062,259 +2913,364 @@ msgstr "不再分享此文章?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/AppBase.js:184 -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "邮件发送错误:" -#: js/AppBase.js:310 +#: js/App.js:436 msgid "Update daemon is not running." msgstr "更新程序未运行" -#: js/AppBase.js:323 +#: js/App.js:449 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "更新程序未更新订阅源." -#: js/AppBase.js:474 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "未处理的异常" -#: js/Article.js:239 +#: js/App.js:1003 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" + +#: js/App.js:1122 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "请先启用af_readability." + +#: js/App.js:1135 +#: js/App.js:1225 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." + +#: js/App.js:1193 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "请选择信息源。" + +#: js/App.js:1198 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消订阅一个类别。" + +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/Article.js:243 +#: js/Article.js:242 msgid "Saving article tags..." msgstr "保存文章标签..." -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Removing feed icon..." msgstr "移除信息源图标..." -#: js/CommonDialogs.js:17 +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "Feed icon removed." msgstr "信息源图标已删除." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:41 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "上传中,请稍候…" -#: js/CommonDialogs.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Upload complete." msgstr "上传完成。" -#: js/CommonDialogs.js:62 +#: js/CommonDialogs.js:65 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "上传失败:图标太大了。" -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed." msgstr "上传失败。" -#: js/CommonDialogs.js:203 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "正在移除选中的信息源..." -#: js/CommonDialogs.js:389 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Removing feed..." msgstr "删除 feed..." -#: js/CommonDialogs.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFilterTree.js:206 -#: js/PrefUsers.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "正在保存数据.." -#: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:247 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." -#: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "无法更改信息源网址。" -#: js/CommonFilters.js:151 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Edit rule" msgstr "编辑规则" -#: js/CommonFilters.js:173 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Edit action" msgstr "编辑动作" -#: js/CommonFilters.js:212 +#: js/CommonFilters.js:203 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:232 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:" -#: js/CommonFilters.js:254 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错." -#: js/CommonFilters.js:296 +#: js/CommonFilters.js:285 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/FeedTree.js:67 +#: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "调试信息源" -#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:125 msgid "(Un)collapse" msgstr "收起和展开" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:387 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:386 +#: js/Feeds.js:391 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读..." -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:409 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:412 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:415 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:413 +#: js/Feeds.js:418 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "search results" msgstr "搜索结果" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "all articles" msgstr "全部文章" -#: js/Feeds.js:458 +#: js/Feeds.js:463 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:930 +#: js/Headlines.js:614 +#: js/Headlines.js:664 +#: js/Headlines.js:681 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "点击打开下一个未读信息源。" + +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Cancel search" +msgstr "取消搜索" + +#: js/Headlines.js:678 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "找到新文章,点击重新加载。" + +#: js/Headlines.js:866 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 文章被选中" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/Headlines.js:939 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" + +#: js/Headlines.js:941 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" + +#: js/Headlines.js:1081 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" + +#: js/Headlines.js:1084 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" + +#: js/Headlines.js:1085 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除." + +#: js/Headlines.js:1114 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" + +#: js/Headlines.js:1130 +msgid "No article is selected." +msgstr "未选中任何文章。" + +#: js/Headlines.js:1165 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "未找到需要标记的文章" + +#: js/Headlines.js:1167 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "Open original article" +msgstr "打开原文" + +#: js/Headlines.js:1224 +msgid "Display article URL" +msgstr "显示网址" + +#: js/Headlines.js:1331 +msgid "Assign label" +msgstr "添加预定义标签" + +#: js/Headlines.js:1336 +msgid "Remove label" +msgstr "移除预定义标签" + +#: js/Headlines.js:1373 +msgid "Select articles in group" +msgstr "选择分类中的文章" + +#: js/Headlines.js:1383 +msgid "Mark group as read" +msgstr "将分类标记为已读" + +#: js/Headlines.js:1395 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" + +#: js/PrefFeedTree.js:142 msgid "Removing category..." msgstr "删除分类..." -#: js/PrefFeedTree.js:155 +#: js/PrefFeedTree.js:156 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "取消订阅选中的信息源..." -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:198 msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的分类..." -#: js/PrefFeedTree.js:330 +#: js/PrefFeedTree.js:331 msgid "Creating category..." msgstr "创建分类..." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:113 msgid "Joining filters..." msgstr "加入过滤器..." -#: js/PrefFilterTree.js:178 +#: js/PrefFilterTree.js:177 msgid "Removing filter..." msgstr "移除过滤器..." -#: js/PrefFilterTree.js:224 +#: js/PrefFilterTree.js:223 msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除选定的过滤器..." -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." -#: js/PrefHelpers.js:46 +#: js/PrefHelpers.js:47 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成的网址已清除." -#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "删除所选配置文件..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:124 msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件..." -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:205 msgid "Importing, please wait..." msgstr "导入中,请稍候……" -#: js/PrefLabelTree.js:69 +#: js/PrefLabelTree.js:70 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/PrefLabelTree.js:127 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/PrefLabelTree.js:139 -#: js/PrefLabelTree.js:159 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "没有选择标签。" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:148 msgid "Removing selected labels..." msgstr "删除所选标签......" -#: js/PrefUsers.js:15 +#: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/PrefUsers.js:18 +#: js/PrefUsers.js:20 msgid "Adding user..." msgstr "添加用户..." -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/PrefUsers.js:38 msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/PrefUsers.js:57 -#: js/PrefUsers.js:96 -#: js/PrefUsers.js:103 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/PrefUsers.js:62 -#: js/PrefUsers.js:108 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/PrefUsers.js:66 +#: js/PrefUsers.js:68 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/PrefUsers.js:67 +#: js/PrefUsers.js:69 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "重置选定用户的密码..." -#: js/PrefUsers.js:82 +#: js/PrefUsers.js:84 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/PrefUsers.js:83 +#: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." msgstr "删除所选用户..." @@ -3326,6 +3282,10 @@ msgstr "无法获取本文的全文" msgid "Saving article note..." msgstr "保存文章笔记......" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "点击展开文章" + #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "尝试更改 URL..." @@ -3338,9 +3298,41 @@ msgstr "无法更改网址。" msgid "Shared URLs cleared." msgstr "分享的 URL 已被清除。" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "点击展开文章" +#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" +#~ msgstr "没有错误,文件上传成功" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" + +#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +#~ msgstr "上传文件中断" + +#~ msgid "No file was uploaded" +#~ msgstr "没有文件上传" + +#~ msgid "Missing a temporary folder" +#~ msgstr "无法找到临时文件夹" + +#~ msgid "Failed to write file to disk." +#~ msgstr "文件写入硬盘失败." + +#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." +#~ msgstr "上传文件被某个 PHP 扩展终止." + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "快捷键" + +#~ msgid "Don't cache files locally." +#~ msgstr "不要在本地缓存文件." + +#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +#~ msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)" + +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "切换嵌入模式" -- cgit v1.2.3