From e400230ebd2bcc68c66b7bc1edd19bab56b3fd9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 21 Aug 2007 02:22:29 +0100 Subject: update translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 115 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 34b0af86e..04d36644f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 19:48+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-21 09:22+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "Last-Translator: sluke \n" "Language-Team: hicode.org \n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "每天" msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:118 +#: backend.php:118 modules/pref-users.php:249 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:119 +#: backend.php:119 modules/pref-users.php:249 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -141,6 +141,7 @@ msgid "Starred articles" msgstr "星级文章" #: functions.php:2034 functions.php:2342 functions.php:2681 functions.php:3365 +#: modules/pref-feeds.php:1002 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" @@ -569,6 +570,18 @@ msgstr "请输入标签主题" msgid "Save current configuration?" msgstr "保存设置" +#: localized_js.php:116 modules/pref-prefs.php:20 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "原密码不可留空." + +#: localized_js.php:117 modules/pref-prefs.php:25 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新密码不可留空." + +#: localized_js.php:118 modules/pref-prefs.php:30 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "两次输入密码不通." + #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:172 #: modules/pref-feeds.php:820 modules/pref-feeds.php:881 msgid "Title" @@ -664,112 +677,116 @@ msgid "Enable feed categories" msgstr "开启feed分类" #: localized_schema.php:38 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "" + +#: localized_schema.php:39 msgid "Hide feeds with no unread messages" msgstr "隐藏feed源以读信息" -#: localized_schema.php:39 +#: localized_schema.php:40 msgid "Mark articles as read automatically" msgstr "自动标志文章为已读" -#: localized_schema.php:40 +#: localized_schema.php:41 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "while you scroll article list." msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。" -#: localized_schema.php:41 +#: localized_schema.php:42 msgid "On catchup show next feed" msgstr "自动显示未读" -#: localized_schema.php:42 +#: localized_schema.php:43 msgid "" "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "feed with unread articles." msgstr "" "当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。" -#: localized_schema.php:43 +#: localized_schema.php:44 msgid "Open article links in new browser window" msgstr "新窗口打开文章连结" -#: localized_schema.php:44 +#: localized_schema.php:45 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "反向提要排列(从旧到新)" -#: localized_schema.php:45 +#: localized_schema.php:46 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "在提要列表中显示内容预览" -#: localized_schema.php:46 +#: localized_schema.php:47 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "以未读文章数量排序feed源" -#: localized_schema.php:47 +#: localized_schema.php:48 msgid "User stylesheet URL" msgstr "用户样式表 URL" -#: localized_schema.php:48 +#: localized_schema.php:49 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。" -#: localized_schema.php:50 +#: localized_schema.php:51 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: localized_schema.php:52 +#: localized_schema.php:53 msgid "Blacklisted tags" msgstr "被列入黑名单的标签" -#: localized_schema.php:53 +#: localized_schema.php:54 msgid "" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "separated list)." msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)" -#: localized_schema.php:54 +#: localized_schema.php:55 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "确认标记所有Feed为已读..." -#: localized_schema.php:55 +#: localized_schema.php:56 msgid "Enable icons in feedlist" msgstr "feed列表中不启用ico" -#: localized_schema.php:56 +#: localized_schema.php:57 msgid "Enable labels" msgstr "开启标签" -#: localized_schema.php:57 +#: localized_schema.php:58 msgid "" "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "with caution." msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。" -#: localized_schema.php:58 +#: localized_schema.php:59 msgid "Long date format" msgstr "长的时间格式" -#: localized_schema.php:59 +#: localized_schema.php:60 msgid "Set articles as unread on update" msgstr "更新后标记文章为未读" -#: localized_schema.php:60 +#: localized_schema.php:61 msgid "Short date format" msgstr "短的时间格式" -#: localized_schema.php:61 +#: localized_schema.php:62 msgid "Show additional information in feedlist" msgstr "在feed列表中显示附加信息" -#: localized_schema.php:62 +#: localized_schema.php:63 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "从文章中过滤不安全标签" -#: localized_schema.php:63 +#: localized_schema.php:64 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签" -#: localized_schema.php:64 +#: localized_schema.php:65 msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式" @@ -786,6 +803,10 @@ msgstr "密码:" msgid "Language:" msgstr "语言:" +#: login_form.php:100 modules/pref-users.php:215 +msgid "Login" +msgstr "登陆" + #: opml.php:106 opml.php:110 msgid "OPML Utility" msgstr "通用OPML" @@ -1394,7 +1415,7 @@ msgstr "创建分类" msgid "No feed categories defined." msgstr "未定义feed分类" -#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:342 +#: modules/pref-feeds.php:677 modules/pref-filters.php:345 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1419,7 +1440,7 @@ msgstr "最后 文章" msgid "Updated" msgstr "已更新" -#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:340 +#: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:343 #: modules/pref-labels.php:292 modules/pref-users.php:317 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1488,15 +1509,24 @@ msgstr "匹配" msgid "Action" msgstr "操作" -#: modules/pref-filters.php:299 +#: modules/pref-filters.php:297 +msgid "filter_type_descr" +msgstr "" + +#: modules/pref-filters.php:298 +#, fuzzy +msgid "action_description" +msgstr "描述" + +#: modules/pref-filters.php:302 msgid "(Disabled)" msgstr "(不可用)" -#: modules/pref-filters.php:317 +#: modules/pref-filters.php:320 msgid "(Inverse)" msgstr "(逆)" -#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353 +#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356 msgid "No filters defined." msgstr "未定义过滤器。" @@ -1522,18 +1552,6 @@ msgstr "SQL 表达式" msgid "No labels defined." msgstr "未定义标记." -#: modules/pref-prefs.php:20 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "原密码不可留空." - -#: modules/pref-prefs.php:25 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新密码不可留空." - -#: modules/pref-prefs.php:30 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "两次输入密码不通." - #: modules/pref-prefs.php:51 msgid "Password has been changed." msgstr "密码已更改." @@ -1569,6 +1587,11 @@ msgstr "您的密码是默认的,请修改。" msgid "Personal data" msgstr "个人数据" +#: modules/pref-prefs.php:220 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail:" + #: modules/pref-prefs.php:233 msgid "Change e-mail" msgstr "更改 e-mail" @@ -1674,10 +1697,6 @@ msgstr "" msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: modules/pref-users.php:215 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - #: modules/pref-users.php:216 msgid "Access Level" msgstr "等级:" -- cgit v1.2.3