From ef3d0895c58893f698b6b0e1a8adc7c0aa4affc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 3 Jun 2014 04:59:12 +0000 Subject: fix new .po files headers; rebase translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 246 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 986d1a15d..a2fb3ce16 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:702 -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1366 #: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:445 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "为信息源重新评分" #: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1321 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "退出偏好设置" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:109 #: classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Feeds" msgstr "信息源" @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1265 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1902 -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" @@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions2.php:60 -#: js/viewfeed.js:1974 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" #: include/functions2.php:61 -#: js/viewfeed.js:1985 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" #: include/functions2.php:62 -#: js/viewfeed.js:1963 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" @@ -585,12 +585,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2004 +#: js/viewfeed.js:2005 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" #: include/functions2.php:68 -#: js/viewfeed.js:1998 +#: js/viewfeed.js:1999 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: classes/pref/feeds.php:1313 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳转至……" #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1984 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -764,51 +764,51 @@ msgstr "收起侧边栏" msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions2.php:653 +#: include/functions2.php:649 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: include/functions2.php:1265 +#: include/functions2.php:1261 #: classes/feeds.php:708 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1269 +#: include/functions2.php:1265 #: classes/feeds.php:712 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1310 +#: include/functions2.php:1306 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1343 -#: include/functions2.php:1591 +#: include/functions2.php:1339 +#: include/functions2.php:1587 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions2.php:1353 +#: include/functions2.php:1349 #: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions2.php:1385 +#: include/functions2.php:1381 #: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions2.php:1398 +#: include/functions2.php:1394 #: classes/feeds.php:659 #: classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions2.php:1432 +#: include/functions2.php:1428 #: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:92 @@ -821,63 +821,63 @@ msgstr "信息源 URL" #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/filters.php:145 #: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1610 +#: classes/pref/feeds.php:1676 #: plugins/import_export/init.php:407 #: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 #: plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:374 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions2.php:1628 +#: include/functions2.php:1624 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions2.php:1865 +#: include/functions2.php:1870 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions2.php:1925 +#: include/functions2.php:1930 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions2.php:2409 +#: include/functions2.php:2381 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: include/functions.php:1254 -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: include/functions.php:1765 -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 #: classes/feeds.php:1118 #: classes/pref/filters.php:445 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1978 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1980 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions.php:1982 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1986 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:1988 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "保存" #: classes/pref/prefs.php:987 #: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1811 +#: classes/pref/feeds.php:1816 #: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" #: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。" #: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "查看版本发布记录" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "以RSS信息源方式阅读" #: classes/feeds.php:52 #: classes/feeds.php:132 -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1472 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" @@ -1220,9 +1220,9 @@ msgstr "上次更新:" #: classes/pref/filters.php:758 #: classes/pref/filters.php:785 #: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/feeds.php:1299 -#: classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1561 +#: classes/pref/feeds.php:1625 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "全部" @@ -1240,9 +1240,9 @@ msgstr "反选" #: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#: classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1563 +#: classes/pref/feeds.php:1627 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "无" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "信息源 URL" #: classes/feeds.php:999 #: classes/pref/feeds.php:589 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/pref/feeds.php:1780 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "登录认证" #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1789 +#: classes/pref/feeds.php:1794 msgid "Login" msgstr "登陆" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "登陆" #: classes/pref/prefs.php:260 #: classes/pref/feeds.php:638 #: classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1792 +#: classes/pref/feeds.php:1797 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "这个信息源需要认证" #: classes/feeds.php:1041 #: classes/feeds.php:1095 -#: classes/pref/feeds.php:1810 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "更多信息源" #: classes/feeds.php:1156 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1628,9 +1628,9 @@ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" #: classes/pref/filters.php:755 #: classes/pref/filters.php:782 #: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1617 +#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1622 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1767,13 +1767,13 @@ msgid "Combine" msgstr "连续" #: classes/pref/filters.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/feeds.php:1317 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" #: classes/pref/filters.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" @@ -2407,146 +2407,146 @@ msgstr "全部完成。" msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1273 +#: classes/pref/feeds.php:1278 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1315 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1319 #: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1326 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1329 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1333 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1344 msgid "More actions..." msgstr "更多操作" -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1405 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1405 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1418 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1428 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1436 msgid "Public OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1437 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1446 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1448 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1455 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1463 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1465 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1549 +#: classes/pref/feeds.php:1554 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1583 -#: classes/pref/feeds.php:1647 +#: classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1652 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1601 -#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/pref/feeds.php:1606 +#: classes/pref/feeds.php:1672 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1772 +#: classes/pref/feeds.php:1777 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/pref/feeds.php:1786 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1803 +#: classes/pref/feeds.php:1808 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" @@ -2602,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "设置已保存。" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请填写类别名称:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" @@ -2862,45 +2862,45 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:343 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: plugins/updater/init.php:346 +#: plugins/updater/init.php:347 #, fuzzy msgid "Force update" msgstr "执行更新" -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。" -#: plugins/updater/init.php:364 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。" -#: plugins/updater/init.php:365 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." msgstr "你的数据库将不会被修改。" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" -#: plugins/updater/init.php:367 +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "准备更新。" -#: plugins/updater/init.php:372 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "开始更新" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。" #: js/viewfeed.js:1033 #: js/viewfeed.js:1076 #: js/viewfeed.js:1129 -#: js/viewfeed.js:2254 +#: js/viewfeed.js:2255 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3579,48 +3579,48 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1949 +#: js/viewfeed.js:1950 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1955 +#: js/viewfeed.js:1956 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:2055 +#: js/viewfeed.js:2056 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2061 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2147 +#: js/viewfeed.js:2148 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2156 +#: js/viewfeed.js:2157 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:2168 +#: js/viewfeed.js:2169 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:2223 +#: js/viewfeed.js:2224 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2265 +#: js/viewfeed.js:2266 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2298 +#: js/viewfeed.js:2299 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" -- cgit v1.2.3