From 98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 3 Dec 2018 14:25:50 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 38500 -> 38432 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 3287 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1659 insertions(+), 1628 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 9cfef560d..0195bdeeb 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 5975cc3c8..b917097f2 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "每周" #: backend.php:103 -#: classes/pref/system.php:51 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "普通用户" @@ -170,96 +170,96 @@ msgstr "找不到信息源。" msgid "Plugin not found" msgstr "未找到用户" -#: index.php:151 -#: index.php:167 -#: index.php:282 -#: prefs.php:120 +#: index.php:143 +#: index.php:159 +#: index.php:274 +#: prefs.php:112 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: js/AppBase.js:142 +#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:342 +#: js/Feeds.js:360 +#: js/Feeds.js:461 +#: js/Feeds.js:520 +#: js/Headlines.js:109 +#: js/Headlines.js:438 #: js/PrefFeedTree.js:122 #: js/PrefFeedTree.js:129 #: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:315 -#: js/functions.js:224 -#: js/functions.js:660 -#: js/functions.js:736 -#: js/prefs.js:156 -#: js/prefs.js:205 -#: js/prefs.js:271 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/feedlist.js:359 -#: js/feedlist.js:460 -#: js/feedlist.js:519 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:470 -#: js/viewfeed.js:466 -#: js/viewfeed.js:795 +#: js/PrefHelpers.js:23 +#: js/PrefHelpers.js:72 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/tt-rss.js:451 +#: js/tt-rss.js:464 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:189 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:192 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:193 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:194 +#: index.php:186 #: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:195 +#: index.php:187 #: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:196 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:197 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:198 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:201 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:204 +#: index.php:196 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:205 +#: index.php:197 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:206 +#: index.php:198 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:207 +#: index.php:199 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:211 -#: index.php:250 +#: index.php:203 +#: index.php:242 #: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:42 @@ -267,128 +267,130 @@ msgstr "标题" msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:214 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:217 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:220 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:236 +#: index.php:228 +#: js/AppBase.js:245 +#: js/AppBase.js:252 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:241 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "操作" -#: index.php:243 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:244 +#: index.php:236 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:245 +#: index.php:237 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:246 +#: index.php:238 #: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:247 +#: index.php:239 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:248 +#: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:249 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:251 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:252 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:253 +#: index.php:245 #: include/functions.php:1146 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:254 +#: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:263 +#: index.php:255 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: index.php:269 +#: index.php:261 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:138 +#: prefs.php:130 #: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:141 +#: prefs.php:133 #: classes/pref/feeds.php:114 #: classes/pref/feeds.php:1137 #: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1697 +#: prefs.php:139 +#: classes/feeds.php:1701 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "系统" #: register.php:185 -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:144 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -475,9 +477,9 @@ msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1709 +#: classes/opml.php:509 +#: classes/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -545,17 +547,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/Headlines.js:1053 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1422 +#: js/Headlines.js:1065 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1397 +#: js/Headlines.js:1040 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" @@ -569,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1443 +#: js/Headlines.js:1086 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1436 +#: js/Headlines.js:1079 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" @@ -669,8 +671,8 @@ msgstr "订阅信息源" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 +#: js/Headlines.js:1203 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" @@ -719,7 +721,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳转至……" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1570 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -728,8 +730,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "最新的" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:489 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" @@ -758,79 +760,79 @@ msgstr "收起侧边栏" msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:2529 +#: include/functions.php:2480 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "没有错误,文件上传成功" -#: include/functions.php:2530 +#: include/functions.php:2481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" -#: include/functions.php:2531 +#: include/functions.php:2482 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" -#: include/functions.php:2532 +#: include/functions.php:2483 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "上传文件中断" -#: include/functions.php:2533 +#: include/functions.php:2484 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传。" -#: include/functions.php:2534 +#: include/functions.php:2485 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "无法找到临时文件夹" -#: include/functions.php:2535 +#: include/functions.php:2486 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "文件写入硬盘失败" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2487 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止" -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:89 #: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:99 #: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:105 #, fuzzy msgid "I forgot my password" msgstr "忘记密码" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:111 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:115 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:123 msgid "Use less traffic" msgstr "省流量" -#: include/login_form.php:145 +#: include/login_form.php:127 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:153 +#: include/login_form.php:135 msgid "Remember me" msgstr "记住我" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:141 #: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -855,31 +857,10 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" -#: classes/backend.php:103 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1462 -#: classes/pref/feeds.php:1526 -#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 @@ -887,562 +868,781 @@ msgstr "未找到帮助主题。" #: classes/dlg.php:183 #: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1531 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/share/init.php:128 #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/import_export/init.php:490 -#: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: classes/feeds.php:53 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -#: classes/feeds.php:141 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "本信息源" - -#: classes/feeds.php:62 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:" +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:100 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "选择" +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:180 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/feeds.php:102 -#: classes/pref/labels.php:273 -#: classes/pref/filters.php:391 -#: classes/pref/filters.php:449 -#: classes/pref/filters.php:795 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/prefs.php:996 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Invert" -msgstr "反选" +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:105 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:797 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1480 -#: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/prefs.php:998 -msgid "None" -msgstr "无" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +#: classes/dlg.php:192 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:116 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" +msgid "Open Preferences" +msgstr "偏好设置" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Archive" -msgstr "存档" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" -#: classes/feeds.php:121 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/feeds.php:122 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:458 -#: classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:914 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: classes/feeds.php:127 -#: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:76 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:136 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "无标签" -#: classes/feeds.php:194 -#: classes/feeds.php:803 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" -#: classes/feeds.php:256 +#: classes/article.php:524 #, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "从不清理" - -#: classes/feeds.php:342 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "导入" +msgid "Attachments" +msgstr "附件:" -#: classes/feeds.php:392 -#: classes/feeds.php:485 +#: classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:649 #, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "评论些什么?" -#: classes/feeds.php:541 +#: classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:653 #, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "折叠文章" +msgid "comments" +msgstr "评论些什么?" + +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:635 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:597 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/feeds.php:604 -#: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:538 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:631 -#: classes/article.php:729 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "为本文编辑自定义标签" +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(编辑注记)" -#: classes/feeds.php:645 -#: classes/article.php:625 +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" + +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" + +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "评论些什么?" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/feeds.php:649 -#: classes/article.php:629 +#: classes/handler/public.php:415 #, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "评论些什么?" +msgid "Title:" +msgstr "标题" + +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/pref/feeds.php:536 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:419 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "内容" + +#: classes/handler/public.php:421 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "预定义标签" + +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" + +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: classes/handler/public.php:464 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "未登录" + +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "用户名或密码错误" + +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." + +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "订阅到 %s." + +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "无法订阅到 %s。" + +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" + +#: classes/handler/public.php:593 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "发现了多个信息源。" + +#: classes/handler/public.php:597 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" + +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "订阅选中的信息源" + +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "编辑订阅选项" + +#: classes/handler/public.php:680 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "找回密码" + +#: classes/handler/public.php:725 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" + +#: classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" + +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" + +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#: classes/handler/public.php:799 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" + +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" + +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" + +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" + +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" + +#: classes/opml.php:309 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源" + +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" -#: classes/feeds.php:687 +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" + +#: classes/opml.php:374 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: classes/opml.php:509 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" + +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:471 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件。" + +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:582 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" + +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" + +#: classes/feeds.php:53 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "本信息源" + +#: classes/feeds.php:62 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" + +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "选择" + +#: classes/feeds.php:102 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "反选" + +#: classes/feeds.php:105 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:116 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "评分" + +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" + +#: classes/feeds.php:122 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" + +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" + +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:807 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:256 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "从不清理" + +#: classes/feeds.php:342 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "导入" + +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" + +#: classes/feeds.php:542 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "折叠文章" + +#: classes/feeds.php:691 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:690 +#: classes/feeds.php:694 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:701 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:715 -#: classes/feeds.php:906 +#: classes/feeds.php:719 +#: classes/feeds.php:910 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:727 -#: classes/feeds.php:918 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:895 +#: classes/feeds.php:899 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:959 -#: classes/feeds.php:967 +#: classes/feeds.php:963 +#: classes/feeds.php:971 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:977 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1631 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:981 +#: classes/feeds.php:985 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:997 +#: classes/pref/users.php:61 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 -#: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:997 +#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/pref/users.php:404 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1640 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:1645 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:243 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/feeds.php:1648 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:1012 +#: classes/feeds.php:1016 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:1015 -#: classes/feeds.php:1071 -#: classes/pref/feeds.php:1662 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1667 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1022 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1112 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1663 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:443 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mail/init.php:179 -#: plugins/note/init.php:60 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/pref/users.php:346 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:346 -#: js/feedlist.js:617 +#: js/Feeds.js:618 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "Popular feeds" msgstr "热门信息源" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1051 +#: classes/feeds.php:1055 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/users.php:370 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/feeds.php:1089 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1093 +#: classes/feeds.php:1097 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1102 msgid "Used for word stemming" msgstr "词干提取" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1111 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:1564 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1566 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1568 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1572 +#: classes/feeds.php:1576 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: classes/feeds.php:1574 +#: classes/feeds.php:1578 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: classes/feeds.php:1695 +#: classes/feeds.php:1699 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:1952 +#: classes/feeds.php:1956 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:377 -#: classes/pref/filters.php:866 -msgid "Caption" -msgstr "标题" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/pref/labels.php:40 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "编辑过滤器" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:866 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/article.php:236 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/note/init.php:58 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/pref/users.php:96 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" -#: classes/pref/labels.php:244 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "创建预定义标签 %s" +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "注册时间" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:792 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/prefs.php:993 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登录" -#: classes/pref/labels.php:285 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空颜色" +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/pref/filters.php:155 +#: classes/pref/users.php:146 #, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "最新更新的文章" +msgid "Stored articles" +msgstr "加星标文章" -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:573 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅的信息源" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:572 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:977 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:455 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "无法创建用户 %s " -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:897 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "用户 %s 已存在。" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" -#: classes/pref/filters.php:501 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:932 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:939 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: classes/pref/filters.php:804 -msgid "Combine" -msgstr "合并" +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" -#: classes/pref/filters.php:807 #: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: classes/pref/filters.php:987 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:993 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" - -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "on field" - -#: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:44 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: classes/pref/filters.php:1014 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: 过滤器" - -#: classes/pref/filters.php:1019 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" - -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:1241 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" - -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行操作" - -#: classes/pref/filters.php:1093 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "无操作可用" - -#: classes/pref/filters.php:1112 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" - -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:1263 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" - -#: classes/pref/filters.php:1139 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "[无题注]" - -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d 规则)" +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" -#: classes/pref/filters.php:1155 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/filters.php:1158 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" +#: classes/pref/users.php:425 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "没有定义用户。" + +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "没有匹配的用户。" #: classes/pref/system.php:29 msgid "Event Log" @@ -1474,337 +1674,161 @@ msgstr "消息" msgid "Date" msgstr "日期" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" - -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 个信息源)" - -#: classes/pref/feeds.php:513 -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "通用" - -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" - -#: classes/pref/feeds.php:536 -#: classes/handler/public.php:417 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:571 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "全部文章" - -#: classes/pref/feeds.php:573 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:584 -#: classes/pref/feeds.php:814 +#: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "语言:" - -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: classes/pref/feeds.php:823 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:606 -#: classes/pref/feeds.php:839 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:635 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:870 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 #, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "不要嵌入图片" +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:898 -msgid "Cache media" +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:904 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#: plugins/import_export/init.php:71 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "创建过滤器" - -#: classes/pref/feeds.php:749 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1160 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "刷新活动的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:343 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批量订阅" - -#: classes/pref/feeds.php:1207 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "信息源类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1210 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "编辑类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1214 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1271 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" - -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" - -#: classes/pref/feeds.php:1289 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" - -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "标题" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "匹配" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: classes/pref/feeds.php:1317 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1458 -#: classes/pref/feeds.php:1522 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1623 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "每行添加一条RSS源" +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" -#: classes/pref/feeds.php:1655 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed需要登录认证。" +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" -#: classes/pref/users.php:26 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 #, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "编辑过滤器" - -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别:" +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/users.php:96 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "测试" -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Registered" -msgstr "注册时间" +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "合并" -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登录" +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅的信息源数量" +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: classes/pref/users.php:146 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星标文章" +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅的信息源" +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "on field" -#: classes/pref/users.php:247 -#, fuzzy, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:44 +msgid "in" +msgstr "在" -#: classes/pref/users.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "无法创建用户 %s " +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: 过滤器" -#: classes/pref/users.php:258 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "用户 %s 已存在。" +#: classes/pref/filters.php:1019 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" -#: classes/pref/users.php:286 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:133 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" -#: classes/pref/users.php:288 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行操作" -#: classes/pref/users.php:311 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "无操作可用" -#: classes/pref/users.php:364 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" +#: classes/pref/filters.php:1112 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" -#: classes/pref/users.php:372 -#: classes/handler/public.php:747 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:155 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Access Level" -msgstr "访问级别" +#: classes/pref/filters.php:1139 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "[无题注]" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d 规则)" -#: classes/pref/users.php:425 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击进行编辑" +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "没有定义用户。" +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "没有匹配的用户。" +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:513 +msgid "General" +msgstr "通用" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1989,7 +2013,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2155,6 +2179,11 @@ msgstr "管理偏好文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:756 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + #: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" @@ -2240,292 +2269,235 @@ msgstr "移除选中的偏好文件" msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:180 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" - -#: classes/dlg.php:192 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:196 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" - -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" - -#: classes/opml.php:301 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" - -#: classes/opml.php:312 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/opml.php:329 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "创建预定义标签 %s" -#: classes/opml.php:377 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "创建过滤器" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空颜色" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" -#: classes/opml.php:512 +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 个信息源)" -#: classes/opml.php:558 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 +#: classes/pref/feeds.php:571 #, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件。" +msgid "Site URL:" +msgstr "全部文章" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" +#: classes/pref/feeds.php:573 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "信息源 URL" -#: classes/opml.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 #, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" +msgid "Language:" +msgstr "语言:" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:719 -#: classes/article.php:874 -msgid "no tags" -msgstr "无标签" +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/article.php:447 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/article.php:524 +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "附件:" +msgid "Do not embed media" +msgstr "不要嵌入图片" -#: classes/article.php:688 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/article.php:912 -msgid "(edit note)" -msgstr "(编辑注记)" +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/handler/public.php:407 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -#, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "图标" -#: classes/handler/public.php:415 +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "标题" +msgid "Choose file..." +msgstr "创建过滤器" -#: classes/handler/public.php:419 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" +#: classes/pref/feeds.php:749 +msgid "Replace" +msgstr "替换" -#: classes/handler/public.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1160 #, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "预定义标签" +msgid "Inactive feeds" +msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/handler/public.php:440 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:343 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批量订阅" -#: classes/handler/public.php:464 +#: classes/pref/feeds.php:1207 #, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "未登录" +msgid "Categories" +msgstr "信息源类别" -#: classes/handler/public.php:527 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/pref/feeds.php:1210 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "编辑类别" -#: classes/handler/public.php:581 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." +#: classes/pref/feeds.php:1214 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "移除选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:584 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "订阅到 %s." +#: classes/pref/feeds.php:1271 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:587 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "无法订阅到 %s。" +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/handler/public.php:590 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" -#: classes/handler/public.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:1289 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "发现了多个信息源。" - -#: classes/handler/public.php:597 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" - -#: classes/handler/public.php:615 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "订阅选中的信息源" - -#: classes/handler/public.php:642 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "编辑订阅选项" +msgid "Import OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/handler/public.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1299 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "找回密码" +msgid "Export OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" +#: classes/pref/feeds.php:1303 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" -#: classes/handler/public.php:757 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/handler/public.php:761 -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1315 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "返回" +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/handler/public.php:826 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" -#: classes/handler/public.php:874 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/handler/public.php:939 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)" +#: classes/pref/feeds.php:1445 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "启用信息源分类" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1527 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "本地缓存图片" +#: classes/pref/feeds.php:1628 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "每行添加一条RSS源" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存。" +#: classes/pref/feeds.php:1637 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -#, fuzzy -msgid "Shared articles" -msgstr "加星标文章" +#: classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed需要登录认证。" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2548,34 +2520,6 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Reddit 内容设置" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "开启额外的重复检查" - -#: plugins/af_comics/init.php:49 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics 的 feed 源" - -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "漫画支持支持:" - -#: plugins/af_comics/init.php:69 -msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 Garfield,则地址为http://www.gocomics.com/garfield。" - -#: plugins/af_comics/init.php:71 -msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 filters.local 文件夹中" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -2623,62 +2567,23 @@ msgstr "当前启用(点击编辑)" msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "相似度 (pg_trgm)" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Data saved." -msgstr "数据已保存" - -#: plugins/af_readability/init.php:41 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/af_readability/init.php:47 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Readability 设置 (af_readability)" - -#: plugins/af_readability/init.php:78 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:107 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "检查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:118 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多篇文章" - -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Reddit 内容设置" -#: plugins/mailto/init.php:78 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用邮件转发文章" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "开启额外的重复检查" -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "关闭本界面" +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存。" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2698,68 +2603,26 @@ msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)" msgid "Configuration saved." msgstr "设置已保存。" -#: plugins/import_export/init.php:53 -msgid "Import and export" -msgstr "导入和导出" - -#: plugins/import_export/init.php:55 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "Export my data" -msgstr "导出我的数据" - -#: plugins/import_export/init.php:78 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: plugins/import_export/init.php:242 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。" - -#: plugins/import_export/init.php:247 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" - -#: plugins/import_export/init.php:422 -msgid "Finished: " -msgstr "已完成:" - -#: plugins/import_export/init.php:423 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "编辑文章注记" - -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "已导入。" - -#: plugins/import_export/init.php:425 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "没有选中的信息源。" +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics 的 feed 源" -#: plugins/import_export/init.php:430 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "无法加载 XML 文档。" +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "漫画支持支持:" -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Prepare data" -msgstr "准备数据" +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 Garfield,则地址为http://www.gocomics.com/garfield。" -#: plugins/import_export/init.php:459 -#, fuzzy, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 filters.local 文件夹中" -#: plugins/import_export/init.php:483 -msgid "No file uploaded." -msgstr "没有文件上传。" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" #: plugins/share/init.php:41 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2782,14 +2645,6 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "收缩侧边栏" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "关闭文章" - #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "邮件地址已保存" @@ -2803,6 +2658,18 @@ msgstr "邮件插件" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多篇文章" + #: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "收信人:" @@ -2815,10 +2682,43 @@ msgstr "主题:" msgid "Send e-mail" msgstr "发送邮件" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "加星标文章" + +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用邮件转发文章" + +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" + +#: plugins/mailto/init.php:86 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭本界面" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "启用信息源分类" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "本地缓存图片" #: plugins/auth_internal/init.php:67 #, fuzzy @@ -2833,468 +2733,503 @@ msgstr "密码更改成功。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: js/FeedTree.js:76 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "收起侧边栏" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "编辑类别" - -#: js/PrefFeedTree.js:43 -#, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "创建类别" - -#: js/PrefFeedTree.js:136 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" - -#: js/PrefFeedTree.js:137 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "创建类别" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "关闭文章" -#: js/PrefFeedTree.js:149 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "从选中的信息源取消订阅?" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "数据已保存" -#: js/PrefFeedTree.js:151 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消订阅选中的信息源" +msgid "Inline content" +msgstr "滚动文章内容" -#: js/PrefFeedTree.js:164 -#: js/PrefFeedTree.js:226 -#: js/PrefFeedTree.js:242 -#: js/PrefFeedTree.js:394 -#: js/functions.js:592 -#: js/functions.js:673 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "没有选中的信息源。" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "Readability 设置 (af_readability)" -#: js/PrefFeedTree.js:192 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除选中的类别?" +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:193 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除选定的类别" +msgid "Readability" +msgstr "检查可用性" -#: js/PrefFeedTree.js:205 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy -msgid "No categories selected." -msgstr "没有选中任何类别。" +msgid "Inline article content" +msgstr "滚动文章内容" -#: js/PrefFeedTree.js:256 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "编辑多个信息源" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "收缩侧边栏" -#: js/PrefFeedTree.js:280 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "保存对信息源的更改?" +#: plugins/import_export/init.php:53 +msgid "Import and export" +msgstr "导入和导出" -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFilterTree.js:223 -#: js/functions.js:797 -#: js/prefs.js:249 -#: js/prefs.js:323 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "保存信息" +#: plugins/import_export/init.php:55 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。" -#: js/PrefFeedTree.js:311 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "创建类别" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "Export my data" +msgstr "导出我的数据" -#: js/PrefFeedTree.js:323 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "类别" +#: plugins/import_export/init.php:78 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: js/PrefFeedTree.js:326 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "创建过滤器" +#: plugins/import_export/init.php:242 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。" -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "订阅至信息源.." +#: plugins/import_export/init.php:247 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近没更新的信息源" +#: plugins/import_export/init.php:422 +msgid "Finished: " +msgstr "已完成:" -#: js/PrefFeedTree.js:378 -#: js/functions.js:576 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除选中的信息源?" +#: plugins/import_export/init.php:423 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "编辑文章注记" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -#: js/functions.js:577 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除选中的信息源?" +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "已导入。" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反选" +#: plugins/import_export/init.php:425 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: js/PrefFilterTree.js:240 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: plugins/import_export/init.php:430 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "无法加载 XML 文档。" -#: js/PrefFilterTree.js:241 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Prepare data" +msgstr "准备数据" -#: js/PrefFilterTree.js:253 -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:126 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "没有选中的过滤器。" +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: js/feedlist.js:229 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" +#: plugins/import_export/init.php:483 +msgid "No file uploaded." +msgstr "没有文件上传。" -#: js/functions.js:216 +#: js/AppBase.js:134 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/functions.js:447 +#: js/AppBase.js:356 msgid "Error explained" msgstr "Error释义 " -#: js/functions.js:461 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "订阅信息源" - -#: js/functions.js:488 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" - -#: js/functions.js:503 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已订阅至 %s" - -#: js/functions.js:508 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 无效。" - -#: js/functions.js:511 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" - -#: js/functions.js:523 +#: js/Article.js:12 #, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: js/functions.js:537 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "无法下载指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:540 -#, fuzzy, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML 验证失败:" - -#: js/functions.js:543 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" - -#: js/functions.js:567 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新错误的信息源" - -#: js/functions.js:617 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: js/functions.js:705 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" - -#: js/functions.js:727 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "请填写预定义标签的说明:" - -#: js/functions.js:751 -#: js/tt-rss.js:521 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "从 %s 取消订阅?" - -#: js/functions.js:754 -msgid "Removing feed..." -msgstr "删除 feed..." - -#: js/functions.js:779 -#: js/tt-rss.js:361 -#: js/tt-rss.js:502 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" - -#: js/functions.js:793 -msgid "Edit Feed" -msgstr "编辑信息源" - -#: js/functions.js:812 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "为本信息源生成新的群地址?" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/functions.js:814 -#: js/prefs.js:448 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "尝试更改地址..." +#: js/Article.js:40 +#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:683 +#: js/Headlines.js:701 +#: js/Headlines.js:821 +#: js/Headlines.js:861 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:411 +#: js/Headlines.js:449 +#: js/Headlines.js:470 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "未选中任何文章。" -#: js/functions.js:882 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: js/Article.js:46 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:949 +#: js/Article.js:88 #, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "点击暂停" +msgid "Article URL:" +msgstr "全部文章" -#: js/functions.js:1509 -msgid "Upload complete." -msgstr "上传完成。" +#: js/Article.js:162 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/Article.js:186 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/functions.js:1527 +#: js/CommonDialogs.js:29 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:1529 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#: js/functions.js:1534 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "找不到信息源。" - -#: js/functions.js:1551 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/functions.js:1552 +#: js/CommonDialogs.js:51 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/functions.js:1553 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" +#: js/CommonDialogs.js:67 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "订阅信息源" -#: js/prefs.js:137 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/CommonDialogs.js:94 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" -#: js/prefs.js:138 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." +#: js/CommonDialogs.js:109 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已订阅至 %s" -#: js/prefs.js:141 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成一个新的 URL" +#: js/CommonDialogs.js:114 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/prefs.js:154 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "清空日志" +#: js/CommonDialogs.js:117 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/prefs.js:173 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好文件的设置" +#: js/CommonDialogs.js:129 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/prefs.js:182 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" +#: js/CommonDialogs.js:143 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/prefs.js:183 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除选中的偏好文件" +#: js/CommonDialogs.js:146 +#, fuzzy, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML 验证失败:" -#: js/prefs.js:197 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "未选择偏好文件。" +#: js/CommonDialogs.js:149 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/prefs.js:204 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "启用选中的偏好文件?" +#: js/CommonDialogs.js:173 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新错误的信息源" -#: js/prefs.js:213 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" +#: js/CommonDialogs.js:182 +#: js/PrefFeedTree.js:378 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/prefs.js:218 +#: js/CommonDialogs.js:198 +#: js/CommonDialogs.js:279 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 #, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "创建偏好文件" +msgid "No feeds selected." +msgstr "没有选中的信息源。" -#: js/prefs.js:262 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置为默认状态?" +#: js/CommonDialogs.js:223 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多信息源" -#: js/prefs.js:270 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "清除本插件已保存的数据?" +#: js/CommonDialogs.js:311 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/viewfeed.js:35 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" +#: js/CommonDialogs.js:333 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/viewfeed.js:63 -#: js/viewfeed.js:1022 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1058 -#: js/viewfeed.js:1178 -#: js/viewfeed.js:1218 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:768 -#: js/viewfeed.js:806 -#: js/viewfeed.js:827 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "未选中任何文章。" +#: js/CommonDialogs.js:357 +#: js/tt-rss.js:515 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/viewfeed.js:69 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "请填写类别名称:" +#: js/CommonDialogs.js:385 +#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/viewfeed.js:111 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "全部文章" +#: js/CommonDialogs.js:399 +msgid "Edit Feed" +msgstr "编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:185 -msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/viewfeed.js:209 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "编辑文章的自定义标签" +#: js/FeedTree.js:76 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "收起侧边栏" -#: js/viewfeed.js:213 +#: js/Feeds.js:230 #, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "编辑文章的自定义标签" +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/Headlines.js:709 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1068 +#: js/Headlines.js:711 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1187 +#: js/Headlines.js:830 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1190 +#: js/Headlines.js:833 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1191 +#: js/Headlines.js:834 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除" -#: js/viewfeed.js:1224 +#: js/Headlines.js:867 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1273 +#: js/Headlines.js:916 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1308 +#: js/Headlines.js:951 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1310 +#: js/Headlines.js:953 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1381 +#: js/Headlines.js:1024 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1388 +#: js/Headlines.js:1031 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1495 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1500 +#: js/Headlines.js:1143 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1531 +#: js/Headlines.js:1174 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1541 +#: js/Headlines.js:1184 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:1553 +#: js/Headlines.js:1196 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" +#: js/PrefFeedTree.js:36 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "编辑类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:43 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "创建类别" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "从选中的信息源取消订阅?" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除选中的类别?" + +#: js/PrefFeedTree.js:205 +#, fuzzy +msgid "No categories selected." +msgstr "没有选中任何类别。" + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "编辑多个信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "保存对信息源的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "创建类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:323 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "订阅至信息源.." + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近没更新的信息源" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反选" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "没有选中的过滤器。" + +#: js/PrefHelpers.js:4 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: js/PrefHelpers.js:21 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空日志" + +#: js/PrefHelpers.js:40 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好文件的设置" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" + +#: js/PrefHelpers.js:64 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "未选择偏好文件。" + +#: js/PrefHelpers.js:71 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "启用选中的偏好文件?" + +#: js/PrefHelpers.js:80 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" + +#: js/PrefHelpers.js:129 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置为默认状态?" + +#: js/PrefHelpers.js:137 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "清除本插件已保存的数据?" + +#: js/PrefHelpers.js:156 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#: js/PrefHelpers.js:180 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 导入" + +#: js/PrefHelpers.js:202 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" + +#: js/common.js:182 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "点击暂停" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 #, fuzzy msgid "Related articles" msgstr "删除文章" -#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "通过 URL 分享文章" + +#: plugins/share/share.js:13 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: plugins/share/share.js:48 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "不再分享此文章?" + +#: plugins/embed_original/init.js:5 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" + #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用邮件转发文章" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "邮件发送错误:" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:34 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "点击以展开文章。" @@ -3317,275 +3252,371 @@ msgstr "导入数据" msgid "Please choose the file first." msgstr "请先选择文件。" -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: js/prefs.js:438 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" - -#: plugins/share/share_prefs.js:2 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:8 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的 URL 已被清除。" +#: js/AppBase.js:267 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "通过 URL 分享文章" +#: js/AppBase.js:282 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:13 +#: js/Article.js:190 #, fuzzy -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "请填写类别名称:" +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: plugins/share/share.js:15 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "尝试更改 URL..." +#: js/CommonDialogs.js:13 +msgid "Upload complete." +msgstr "上传完成。" -#: plugins/share/share.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:21 #, fuzzy -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "不再分享此文章?" - -#: plugins/share/share.js:50 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "尝试取消分享..." +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "邮件发送错误:" +#: js/CommonDialogs.js:24 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "上传完成。" -#: plugins/mail/mail.js:32 +#: js/CommonDialogs.js:30 #, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的个人数据已保存。" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: plugins/note/note.js:15 +#: js/CommonDialogs.js:35 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" -#: js/PrefFilterTree.js:114 +#: js/CommonDialogs.js:52 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/PrefFilterTree.js:115 +#: js/CommonDialogs.js:183 +#: js/PrefFeedTree.js:379 #, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "创建过滤器" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "请仅选择一个过滤器。" +#: js/CommonDialogs.js:360 +msgid "Removing feed..." +msgstr "删除 feed..." -#: js/PrefFilterTree.js:151 -msgid "Edit Filter" -msgstr "编辑过滤器" +#: js/CommonDialogs.js:403 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefUsers.js:40 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" -#: js/PrefFilterTree.js:190 +#: js/CommonDialogs.js:420 +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "尝试更改地址..." + +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefHelpers.js:219 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除这个过滤器: %s ?" +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "无法创建用户 %s " -#: js/PrefFilterTree.js:195 +#: js/CommonFilters.js:133 #, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "创建过滤器" +msgid "Edit rule" +msgstr "编辑过滤器" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "编辑预定义标签" +#: js/CommonFilters.js:155 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "信息源动作" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" +#: js/CommonFilters.js:194 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." -#: js/PrefLabelTree.js:137 -#: js/PrefLabelTree.js:157 +#: js/CommonFilters.js:224 #, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "没有选择任何预定义标签。" +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除选中的预定义标签?" +#: js/CommonFilters.js:235 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:145 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选中的预定义标签?" +#: js/CommonFilters.js:277 +msgid "Create Filter" +msgstr "创建过滤器" -#: js/feedlist.js:389 +#: js/Feeds.js:390 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:393 +#: js/Feeds.js:394 #, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/Feeds.js:433 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/Feeds.js:436 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/Feeds.js:439 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:441 +#: js/Feeds.js:442 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "搜索结果:%s" -#: js/feedlist.js:444 +#: js/Feeds.js:445 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "全部文章" -#: js/feedlist.js:486 +#: js/Feeds.js:487 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:1241 +#: js/Headlines.js:301 +#: js/Headlines.js:349 +#: js/Headlines.js:366 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "编辑过滤器" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/functions.js:1263 +#: js/Headlines.js:305 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "信息源动作" +msgid "Cancel search" +msgstr "取消" -#: js/functions.js:1302 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." +#: js/Headlines.js:363 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "暂时没有文章。" -#: js/functions.js:1332 +#: js/Headlines.js:628 #, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "符合本过滤器条件的文章:" +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/functions.js:1385 -msgid "Create Filter" +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "创建类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除选定的类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "请仅选择一个过滤器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "编辑过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除这个过滤器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:298 +#: js/PrefFilterTree.js:241 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefHelpers.js:5 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." + +#: js/PrefHelpers.js:8 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" + +#: js/PrefHelpers.js:50 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: js/PrefHelpers.js:85 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "创建偏好文件" + +#: js/PrefHelpers.js:159 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "编辑预定义标签" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "没有选择任何预定义标签。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/PrefUsers.js:15 #, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/prefs.js:301 +#: js/PrefUsers.js:18 #, fuzzy msgid "Adding user..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:319 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/prefs.js:340 -#: js/prefs.js:379 -#: js/prefs.js:386 +#: js/PrefUsers.js:57 +#: js/PrefUsers.js:96 +#: js/PrefUsers.js:103 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:345 -#: js/prefs.js:391 +#: js/PrefUsers.js:62 +#: js/PrefUsers.js:108 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:349 +#: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:350 +#: js/PrefUsers.js:67 #, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:365 +#: js/PrefUsers.js:82 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:366 +#: js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "Removing selected users..." msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:416 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 导入" - -#: js/prefs.js:435 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" - -#: js/prefs.js:447 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" - -#: js/tt-rss.js:314 +#: js/tt-rss.js:308 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:437 +#: js/tt-rss.js:431 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:450 -#: js/tt-rss.js:541 +#: js/tt-rss.js:444 +#: js/tt-rss.js:535 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "在合并模式下无法启用宽" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:504 msgid "Please select some feed first." msgstr "请选择信息源。" -#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:509 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/viewfeed.js:658 -#: js/viewfeed.js:706 -#: js/viewfeed.js:723 +#: plugins/note/note.js:14 #, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "点击以编辑信息源" +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" -#: js/viewfeed.js:662 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "取消" +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "分享的 URL 已被清除。" -#: js/viewfeed.js:720 +#: plugins/share/share.js:15 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "尝试更改 URL..." + +#: plugins/share/share.js:40 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "暂时没有文章。" +msgid "Could not change URL." +msgstr "尝试更改 URL..." + +#: plugins/share/share.js:50 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "尝试取消分享..." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "文件名:" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "关闭" -#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "未选中任何文章。" +#~ msgid "Your message has been sent." +#~ msgstr "您的个人数据已保存。" #~ msgid "View as RSS feed" #~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读" -- cgit v1.2.3