From 00345909921e9191a7eec40ada74662d447a606f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Mar 2012 13:59:44 +0400 Subject: update translations; merge new stuff from Transifex --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 46728 -> 46749 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 734 +++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 308 insertions(+), 426 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 0b9e4fc5c..bb13639c1 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 1893ab50b..212fcdc82 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 00:49+0800\n" -"Last-Translator: lazycai \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Sai \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "每天" msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "" "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" #: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367 -#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 +#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍等……" +msgstr "读取中,请稍候……" #: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," -msgstr "你好," +msgstr "您好," #: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:267 +#: classes/pref_prefs.php:276 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "新闻" #: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" -msgstr "收缩信息列表" +msgstr "收缩侧边栏" #: index.php:148 msgid "Show articles" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "有更新的" msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -356,23 +357,23 @@ msgstr "标题" msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 msgid "Update" msgstr "更新列表" #: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 -#: js/FeedTree.js:151 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:154 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" #: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." -msgstr "动作……" +msgstr "动作" #: index.php:183 msgid "Search..." -msgstr "搜索……" +msgstr "搜索" #: index.php:184 msgid "Feed actions:" @@ -380,17 +381,17 @@ msgstr "信息源操作:" #: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "订阅信息源……" +msgstr "订阅信息源" #: index.php:186 msgid "Edit this feed..." -msgstr "编辑信息源……" +msgstr "编辑信息源" #: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -408,23 +409,23 @@ msgstr "其他操作:" #: index.php:193 msgid "Switch to digest..." -msgstr "切换至摘要……" +msgstr "切换至摘要模式" #: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." -msgstr "显示标签云……" +msgstr "显示标签云" #: index.php:195 msgid "Select by tags..." -msgstr "通过自定义标签选择……" +msgstr "通过自定义标签选择" #: index.php:196 msgid "Create label..." -msgstr "创建预定义标签……" +msgstr "创建预定义标签" #: index.php:197 msgid "Create filter..." -msgstr "创建过滤器……" +msgstr "创建过滤器" #: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" @@ -441,9 +442,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" #: opml.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签" +msgstr "" #: opml.php:115 #, php-format @@ -451,14 +452,14 @@ msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" #: opml.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s" -msgstr "移除这个过滤器: %s ?" +msgstr "" #: opml.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "创建过滤器" +msgstr "" #: opml.php:230 msgid "is already imported." @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "OPML 工具" #: opml.php:492 msgid "Importing OPML..." -msgstr "导入 OPML ……" +msgstr "正在导入 OPML ……" #: opml.php:496 msgid "Return to preferences" @@ -497,11 +498,11 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" #: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312 +#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 msgid "Filters" msgstr "过滤器" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。" msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。" -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467 msgid "Register" msgstr "注册" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "选择鼠标指向的文章" msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" @@ -706,11 +707,11 @@ msgstr "信息源动作" msgid "Refresh active feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" @@ -860,22 +861,21 @@ msgstr "以未读文章数量排列信息源" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/backend.php:22 +#: classes/backend.php:32 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" #: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "保存信息" +msgstr "" #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 #: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 #: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 #: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453 -#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419 +#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 +#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "创建偏好文件" msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 #: include/login_form.php:151 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -944,17 +944,17 @@ msgstr "" "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" "理员。" -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545 +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313 -#: include/functions.php:3380 +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319 +#: include/functions.php:3410 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333 -#: classes/pref_feeds.php:573 +#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 +#: classes/pref_feeds.php:579 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" @@ -962,18 +962,18 @@ msgstr "加入到类别:" msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616 +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 #: classes/pref_users.php:155 msgid "Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379 -#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 +#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 +#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 +#: classes/pref_feeds.php:632 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -996,14 +996,14 @@ msgstr "更多信息源" #: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 #: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 #: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528 -#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380 +#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 +#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 #: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 #: classes/pref_users.php:194 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299 +#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 #: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "信息源存档" msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 +#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 #: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1054,58 +1054,57 @@ msgstr "全部信息源" msgid "This feed" msgstr "本信息源" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237 +#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249 +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 msgid "before" msgstr "之前" -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250 +#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 msgid "after" msgstr "之后" -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263 +#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 msgid "Check it" msgstr "检查一下" -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266 +#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 #: js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291 +#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311 +#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 msgid "with parameters:" msgstr "指定参数:" -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632 -#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 +#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 msgid "Options" msgstr "选项" -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343 +#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352 +#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 msgid "Inverse match" msgstr "反向匹配" -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 msgid "Apply to category" -msgstr "加入到类别:" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374 +#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -1136,8 +1135,8 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682 -#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 +#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 #: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Instance" msgstr "实例" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560 +#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 #: classes/pref_instances.php:67 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1244,11 +1243,10 @@ msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" #: classes/dlg.php:1018 -#, fuzzy msgid "Feeds require authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395 +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425 msgid "Visit the website" msgstr "访问网站" @@ -1260,8 +1258,8 @@ msgstr "以RSS信息源方式阅读" msgid "Select:" msgstr "选择:" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 +#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 #: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 msgid "All" msgstr "全部" @@ -1270,8 +1268,8 @@ msgstr "全部" msgid "Invert" msgstr "反选" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308 -#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 #: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 msgid "None" msgstr "无" @@ -1312,22 +1310,21 @@ msgstr "找不到信息源。" msgid "mark as read" msgstr "标记为已读" -#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367 +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324 +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334 +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364 msgid "Open article in new tab" msgstr "在新标签页中打开文章" -#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380 msgid "Close article" -msgstr "删除文章" +msgstr "" #: classes/feeds.php:744 msgid "No unread articles found to display." @@ -1347,24 +1344,24 @@ msgid "" "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" -"活动菜单)。" +"动作菜单)。" #: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524 +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534 +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94 -#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966 -#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95 +#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -1400,25 +1397,25 @@ msgstr "编辑文章注记" msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119 -#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148 +#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 +#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 #, php-format msgid "(%d feeds)" msgstr "(%d 个信息源)" -#: classes/pref_feeds.php:300 +#: classes/pref_feeds.php:306 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596 +#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 msgid "using" msgstr "使用" -#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607 +#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref_feeds.php:389 +#: classes/pref_feeds.php:395 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." @@ -1426,256 +1423,255 @@ msgstr "" "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" "外。" -#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636 +#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641 +#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 msgid "Right-to-left content" msgstr "右至左的内容" -#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647 +#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653 +#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661 +#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667 +#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673 +#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 msgid "Mark posts as updated on content change" msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" -#: classes/pref_feeds.php:485 +#: classes/pref_feeds.php:491 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref_feeds.php:499 +#: classes/pref_feeds.php:505 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref_feeds.php:518 +#: classes/pref_feeds.php:524 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref_feeds.php:525 +#: classes/pref_feeds.php:531 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980 +#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref_feeds.php:1011 +#: classes/pref_feeds.php:1018 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/pref_feeds.php:1014 +#: classes/pref_feeds.php:1021 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/pref_feeds.php:1017 +#: classes/pref_feeds.php:1024 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/pref_feeds.php:1020 +#: classes/pref_feeds.php:1027 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/pref_feeds.php:1028 +#: classes/pref_feeds.php:1030 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "未找到信息源。" + +#: classes/pref_feeds.php:1035 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/pref_feeds.php:1050 +#: classes/pref_feeds.php:1057 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/pref_feeds.php:1075 +#: classes/pref_feeds.php:1082 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/pref_feeds.php:1154 +#: classes/pref_feeds.php:1161 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "数据库中已经有 $%s 这个类别。" -#: classes/pref_feeds.php:1170 +#: classes/pref_feeds.php:1177 msgid "Create category" msgstr "创建类别" -#: classes/pref_feeds.php:1230 +#: classes/pref_feeds.php:1237 msgid "No feed categories defined." msgstr "没有定义过的信息源类别。" -#: classes/pref_feeds.php:1236 +#: classes/pref_feeds.php:1243 msgid "Remove selected categories" msgstr "移除选定的类别" -#: classes/pref_feeds.php:1260 +#: classes/pref_feeds.php:1267 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref_feeds.php:1280 +#: classes/pref_feeds.php:1287 msgid "Inactive feeds" msgstr "很久不活跃的信息源" -#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 #: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 #: classes/pref_users.php:377 msgid "Select" msgstr "选择" -#: classes/pref_feeds.php:1317 +#: classes/pref_feeds.php:1324 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331 +#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 msgid "Batch subscribe" -msgstr "取消订阅" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1326 +#: classes/pref_feeds.php:1333 msgid "Categories" msgstr "类别" -#: classes/pref_feeds.php:1329 +#: classes/pref_feeds.php:1336 msgid "Edit categories" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref_feeds.php:1345 +#: classes/pref_feeds.php:1338 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref_feeds.php:1354 msgid "More actions..." -msgstr "更多动作……" +msgstr "更多动作" -#: classes/pref_feeds.php:1349 +#: classes/pref_feeds.php:1358 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref_feeds.php:1353 +#: classes/pref_feeds.php:1362 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593 +#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" -#: classes/pref_feeds.php:1396 +#: classes/pref_feeds.php:1405 msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" -#: classes/pref_feeds.php:1404 +#: classes/pref_feeds.php:1413 msgid "Import and export" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1406 +#: classes/pref_feeds.php:1415 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref_feeds.php:1408 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1417 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." -msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1410 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1419 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1423 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1432 msgid "Import my OPML" -msgstr "导入 OPML ……" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1427 +#: classes/pref_feeds.php:1436 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref_feeds.php:1429 +#: classes/pref_feeds.php:1438 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref_feeds.php:1433 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1442 msgid "Export OPML" -msgstr "导出" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1437 +#: classes/pref_feeds.php:1446 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref_feeds.php:1439 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1448 msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -"提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获取的" -"信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。" -#: classes/pref_feeds.php:1442 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1451 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1445 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1454 msgid "Article archive" -msgstr "文章发布时间" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1447 +#: classes/pref_feeds.php:1456 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " "or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1450 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1459 msgid "Export my data" -msgstr "导出" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1465 +#: classes/pref_feeds.php:1474 msgid "Import" msgstr "导入" -#: classes/pref_feeds.php:1472 +#: classes/pref_feeds.php:1481 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref_feeds.php:1474 +#: classes/pref_feeds.php:1483 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref_feeds.php:1481 +#: classes/pref_feeds.php:1490 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref_feeds.php:1489 +#: classes/pref_feeds.php:1498 msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "通过书签订阅" -#: classes/pref_feeds.php:1491 +#: classes/pref_feeds.php:1500 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1683,25 +1679,24 @@ msgstr "" "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" "以订阅。" -#: classes/pref_feeds.php:1495 +#: classes/pref_feeds.php:1504 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: classes/pref_feeds.php:1499 +#: classes/pref_feeds.php:1508 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/pref_feeds.php:1503 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1512 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布、已分享的文章和生成的信息源" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1505 +#: classes/pref_feeds.php:1514 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref_feeds.php:1507 +#: classes/pref_feeds.php:1516 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1709,31 +1704,31 @@ msgstr "" "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" "阅。" -#: classes/pref_feeds.php:1513 +#: classes/pref_feeds.php:1522 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref_feeds.php:1516 +#: classes/pref_feeds.php:1525 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref_feeds.php:1518 +#: classes/pref_feeds.php:1527 msgid "Articles shared by URL" msgstr "通过 URL 分享的文章" -#: classes/pref_feeds.php:1520 +#: classes/pref_feeds.php:1529 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" -#: classes/pref_feeds.php:1523 +#: classes/pref_feeds.php:1532 msgid "Unshare all articles" msgstr "取消所有分享" -#: classes/pref_feeds.php:1529 +#: classes/pref_feeds.php:1538 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: classes/pref_feeds.php:1538 +#: classes/pref_feeds.php:1547 msgid "" "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." @@ -1741,34 +1736,38 @@ msgstr "" "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实" "例。" -#: classes/pref_feeds.php:1540 +#: classes/pref_feeds.php:1549 msgid "" "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " "access your Twitter feeds." msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" -#: classes/pref_feeds.php:1544 +#: classes/pref_feeds.php:1553 msgid "Register with Twitter.com" msgstr "在 Twitter.com 上注册" -#: classes/pref_feeds.php:1550 +#: classes/pref_feeds.php:1559 msgid "Clear stored credentials" msgstr "清空保存的个人信息" -#: classes/pref_filters.php:47 +#: classes/pref_filters.php:39 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: classes/pref_filters.php:84 +#: classes/pref_filters.php:89 msgid "No articles matching this filter has been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref_filters.php:523 +#: classes/pref_filters.php:93 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:533 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "创建过滤器 %s" -#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 #: classes/pref_users.php:391 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1846,95 +1845,94 @@ msgstr "密码更改成功。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: classes/pref_prefs.php:88 +#: classes/pref_prefs.php:97 msgid "The configuration was saved." msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref_prefs.php:103 +#: classes/pref_prefs.php:112 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "未知选项: %s" -#: classes/pref_prefs.php:117 +#: classes/pref_prefs.php:126 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref_prefs.php:159 -#, fuzzy +#: classes/pref_prefs.php:168 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "登录密码" +msgstr "" -#: classes/pref_prefs.php:186 +#: classes/pref_prefs.php:195 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref_prefs.php:190 +#: classes/pref_prefs.php:199 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: classes/pref_prefs.php:195 +#: classes/pref_prefs.php:204 msgid "Access level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref_prefs.php:205 +#: classes/pref_prefs.php:214 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref_prefs.php:214 +#: classes/pref_prefs.php:223 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref_prefs.php:242 +#: classes/pref_prefs.php:251 msgid "Old password" msgstr "原密码" -#: classes/pref_prefs.php:245 +#: classes/pref_prefs.php:254 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: classes/pref_prefs.php:250 +#: classes/pref_prefs.php:259 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" -#: classes/pref_prefs.php:260 +#: classes/pref_prefs.php:269 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref_prefs.php:345 +#: classes/pref_prefs.php:354 msgid "Select theme" msgstr "选择主题" -#: classes/pref_prefs.php:397 +#: classes/pref_prefs.php:406 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423 -#: classes/pref_prefs.php:428 +#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432 +#: classes/pref_prefs.php:437 msgid "Yes" msgstr "是" -#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428 +#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437 msgid "No" msgstr "否" -#: classes/pref_prefs.php:462 +#: classes/pref_prefs.php:471 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref_prefs.php:468 +#: classes/pref_prefs.php:477 #, php-format -msgid "Current server time: %s" +msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref_prefs.php:493 +#: classes/pref_prefs.php:502 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref_prefs.php:496 +#: classes/pref_prefs.php:505 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref_prefs.php:499 +#: classes/pref_prefs.php:508 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" @@ -1994,13 +1992,11 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "用户 %s 已存在。" #: classes/pref_users.php:291 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"更改用户 %s\n" -"\t\t\t\t\t 的密码为 %s" #: classes/pref_users.php:298 #, php-format @@ -2031,27 +2027,23 @@ msgstr "没有定义用户。" msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" -#: classes/readitlater_button.php:7 -msgid "Read it later" -msgstr "" - -#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079 +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: classes/rpc.php:742 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Your request could not be completed." msgstr "您的请求无法完成。" -#: classes/rpc.php:746 +#: classes/rpc.php:745 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "信息源更新的任务计划已制定。" -#: classes/rpc.php:754 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Category update has been scheduled." msgstr "分类更新已列入任务计划。" -#: classes/rpc.php:767 +#: classes/rpc.php:766 msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "无法更新这种类型的信息源。" @@ -2079,62 +2071,61 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945 +#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3285 +#: include/functions.php:3315 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:4104 +#: include/functions.php:4134 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:4514 +#: include/functions.php:4547 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: include/functions.php:4698 +#: include/functions.php:4731 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:4738 +#: include/functions.php:4771 msgid "Attachment:" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:4740 +#: include/functions.php:4773 msgid "Attachments:" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:5171 +#: include/functions.php:5217 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d 个存档的文章" -#: include/functions.php:5195 +#: include/functions.php:5241 msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:5241 -#, fuzzy +#: include/functions.php:5287 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" +msgstr "" -#: include/functions.php:5246 +#: include/functions.php:5292 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/functions.php:5405 +#: include/functions.php:5451 #, php-format msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." msgstr "" -#: include/functions.php:5411 +#: include/functions.php:5457 msgid "Could not load XML document." msgstr "" @@ -2167,7 +2158,7 @@ msgstr "发布文章" msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -2251,7 +2242,7 @@ msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" #: include/localized_schema.php:32 #, fuzzy -msgid "Uses server timezone" +msgid "Uses UTC timezone" msgstr "用户所在时区" #: include/localized_schema.php:33 @@ -2366,7 +2357,7 @@ msgstr "用户所在时区" msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "以信息源的日期排序" -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765 +#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2390,7 +2381,7 @@ msgstr "偏好:" msgid "Use less traffic" msgstr "使用较少流量" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" @@ -2442,7 +2433,7 @@ msgstr "加载更多……" msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" -#: js/FeedTree.js:137 +#: js/FeedTree.js:140 msgid "Update feed" msgstr "更新信息源" @@ -2514,64 +2505,64 @@ msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168 +#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 msgid "Filter Test Results" msgstr "过滤器测试结果" -#: js/functions.js:1048 +#: js/functions.js:1068 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395 +#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1176 +#: js/functions.js:1196 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1207 +#: js/functions.js:1227 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1426 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1444 +#: js/functions.js:1464 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 +#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 #: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 #: js/prefs.js:1395 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1547 +#: js/functions.js:1567 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1586 +#: js/functions.js:1606 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 -#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 -#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902 +#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" @@ -2674,9 +2665,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" #: js/prefs.js:814 -#, fuzzy msgid "Please choose the file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" +msgstr "" #: js/prefs.js:941 msgid "Reset to defaults?" @@ -2743,55 +2733,52 @@ msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1673 +#: js/prefs.js:1688 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/prefs.js:1736 +#: js/prefs.js:1751 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" -#: js/prefs.js:1807 +#: js/prefs.js:1822 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" -#: js/prefs.js:1858 +#: js/prefs.js:1873 msgid "Edit Instance" msgstr "编辑实例" -#: js/prefs.js:1907 +#: js/prefs.js:1922 msgid "Remove selected instances?" msgstr "移除选中的实例?" -#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936 +#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 msgid "No instances are selected." msgstr "未选中任何实例。" -#: js/prefs.js:1941 +#: js/prefs.js:1956 msgid "Please select only one instance." msgstr "请仅选择一个实例。" -#: js/prefs.js:1976 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1991 msgid "Export Data" -msgstr "导出" +msgstr "" -#: js/prefs.js:2003 +#: js/prefs.js:2018 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" -#: js/prefs.js:2056 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:2071 msgid "Data Import" -msgstr "导入" +msgstr "" -#: js/prefs.js:2091 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:2106 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "正在订阅信息源……" +msgstr "" #: js/share_button.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -2801,199 +2788,94 @@ msgstr "通过 URL 分享文章" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:383 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:592 +#: js/tt-rss.js:591 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:602 +#: js/tt-rss.js:601 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:1083 +#: js/tt-rss.js:1082 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:882 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" -#: js/viewfeed.js:901 +#: js/viewfeed.js:910 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:903 +#: js/viewfeed.js:912 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:945 +#: js/viewfeed.js:954 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:948 +#: js/viewfeed.js:957 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:992 +#: js/viewfeed.js:1001 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1016 +#: js/viewfeed.js:1025 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1173 +#: js/viewfeed.js:1182 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1208 +#: js/viewfeed.js:1217 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1210 +#: js/viewfeed.js:1219 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1383 msgid "Loading..." msgstr "加载中……" -#: js/viewfeed.js:1848 +#: js/viewfeed.js:1857 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1854 +#: js/viewfeed.js:1863 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" -#: js/viewfeed.js:1862 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1871 msgid "Mark above as read" -msgstr "标记为已读" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1868 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1877 msgid "Mark below as read" -msgstr "标记为已读" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1914 +#: js/viewfeed.js:1923 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:1947 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1939 +#: js/viewfeed.js:1948 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" - -#~ msgid "Personal data" -#~ msgstr "个人信息" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "关于……" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "帮助" - -#~ msgid "Importing using DOMXML." -#~ msgstr "通过 DOMXML 导入。" - -#~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "通过 DOMDocument 导入。" - -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "未检测到 DOMXML 扩展。PHP 5以下的版本需要用到本扩展。" - -#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -#~ msgstr "在本地缓存图片(仅针对SimplePie)" - -#~ msgid "" -#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " -#~ "settings." -#~ msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。" - -#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。" - -#~ msgid "Publish" -#~ msgstr "发布" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -#~ msgstr "" -#~ "提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获" -#~ "取的信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。" - -#~ msgid "Changed password of user %s." -#~ msgstr "用户 %s 的密码已更改。" - -#~ msgid "Content filtering" -#~ msgstr "内容过滤" - -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS 支持文章过滤。过滤在文章导入数据库的时候完成,指定的内容在与" -#~ "正则表达式匹配后会执行指定的动作。正则表达式区分大小写。" - -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "支持的动作包括:过滤文章(不导入),标记文章为已读,加注星标,加注自定义标" -#~ "签,进行评分。过滤器可以全局设置,也可以针对指定的信息源设置。" - -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "支持多项匹配和反向匹配。当文章被导入时,所有的匹配过滤器会被依次执行。反向" -#~ "匹配会将匹配结果反转,比如反向匹配 XYZZY 这个关键字的情况将会匹配所有标题" -#~ "中不包含 XYZZY 的文章。" - -#~ msgid "See also:" -#~ msgstr "另请参考:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "创建类别" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "创建预定义标签……" - -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "不再显示本文章" - -#~ msgid "Remove:" -#~ msgstr "移除:" - -#~ msgid "Assign:" -#~ msgstr "应用于:" - -#~ msgid "Toggle category reordering mode" -#~ msgstr "锁定类别重新排序模式" - -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "更新全部信息源" - -#~ msgid "Sort by name or unread count" -#~ msgstr "通过名称或未读的数量排序" -- cgit v1.2.3