From 0717e16b3cf845bab997b3ada31509aeeae7e0f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 19 Mar 2013 10:15:25 +0400 Subject: update translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 42903 -> 40152 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 2064 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 1070 insertions(+), 994 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index a04747740..eaa7154a8 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index d9c7dbb89..c189fdf72 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" @@ -19,79 +19,79 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:71 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:68 +#: backend.php:72 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:69 +#: backend.php:73 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:70 +#: backend.php:74 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:71 +#: backend.php:75 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:72 +#: backend.php:76 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:73 +#: backend.php:77 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:80 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:98 +#: backend.php:102 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:99 +#: backend.php:103 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -247,195 +247,195 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174 +#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "您好," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "评论些什么?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "注销" +#: index.php:127 index.php:198 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" -#: index.php:134 +#: index.php:133 index.php:206 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "新闻" - -#: index.php:166 +#: index.php:161 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:169 +#: index.php:164 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:172 +#: index.php:167 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:173 +#: index.php:168 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:177 +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:178 +#: index.php:173 msgid "Updated" msgstr "有更新的" -#: index.php:181 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:185 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "日期" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:187 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903 +#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:211 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:204 +#: index.php:213 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设置" + +#: index.php:214 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:205 +#: index.php:215 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:216 classes/handler/public.php:541 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:207 +#: index.php:217 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:208 +#: index.php:218 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:210 +#: index.php:220 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:222 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:213 +#: index.php:223 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:215 +#: index.php:225 msgid "Switch to digest..." msgstr "切换至摘要模式" -#: index.php:217 +#: index.php:227 msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云" -#: index.php:218 +#: index.php:229 include/functions.php:1890 +#, fuzzy +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "锁定加星标的项" + +#: index.php:231 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:219 +#: index.php:232 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:220 +#: index.php:233 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:221 +#: index.php:234 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: prefs.php:99 +#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设置" + +#: prefs.php:90 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:91 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118 +#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:112 msgid "Users" msgstr "用户" @@ -494,434 +494,406 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:38 +#: update.php:37 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:469 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:453 +msgid "Login:" +msgstr "登陆:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:456 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116 +#: include/functions.php:1737 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "启用类别" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "以文件夹方式浏览类别" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "在帖子里显示图像" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "隐藏已读的文章和信息源" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "以未读文章数量排列信息源" -#: help/main.php:5 +#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" + +#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127 +#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725 +#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分类" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d 个存档的文章" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "未找到信息源。" + +#: include/functions.php:698 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "无法验证会话(IP 错误)" + +#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: include/functions.php:1790 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星标文章" + +#: include/functions.php:1792 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" + +#: include/functions.php:1794 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions.php:1798 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" + +#: include/functions.php:1800 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1867 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "在信息源之间移动" +#: include/functions.php:1868 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "在文章之间移动" +#: include/functions.php:1869 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1870 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "打开原文" + +#: include/functions.php:1871 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "打开原文" + +#: include/functions.php:1872 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1873 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1874 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "启用文章动作" +#: include/functions.php:1875 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "全部文章" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1876 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1877 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1878 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1879 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" +#: include/functions.php:1880 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected" msgstr "不再显示所选的文章" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" +#: include/functions.php:1881 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read" msgstr "不再显示已读文章" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1882 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" +#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758 +msgid "Mark below as read" +msgstr "" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "滚动文章内容" +#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752 +msgid "Mark above as read" +msgstr "" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "通过邮件发送文章" +#: include/functions.php:1885 +#, fuzzy +msgid "Scroll down" +msgstr "全部完成。" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "其他动作" +#: include/functions.php:1886 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1887 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "创建预定义标签" - -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "创建过滤器" - -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "折叠侧边栏" +#: include/functions.php:1888 +msgid "Email article" +msgstr "通过邮件发送文章" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "显示本帮助对话框" +#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24 +msgid "Close article" +msgstr "" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "多文章动作" +#: include/functions.php:1891 +#, fuzzy +msgid "Article selection" +msgstr "反选文章" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1892 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1894 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "选择未读文章" +msgid "Select starred" +msgstr "加星标" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1895 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "选择未读文章" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" +#: include/functions.php:1896 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" +#: include/functions.php:1897 +#, fuzzy +msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "信息源动作" +#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488 +#: classes/pref/feeds.php:707 +msgid "Feed" +msgstr "信息源" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions.php:1899 +#, fuzzy +msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1900 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "隐藏(显示)已读信息" + +#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1904 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:1905 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "禁用更新" + +#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "查看类别时将其折叠/展开" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "跳转至……" - -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" +#: include/functions.php:1907 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "加入到类别:" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" +#: include/functions.php:1908 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" +#: include/functions.php:1909 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "跳转至……" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" +#: include/functions.php:1911 +msgid "Fresh" +msgstr "" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:1914 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "按任意键关闭本窗口。" - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "我的信息源" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" +#: include/functions.php:1916 +#, fuzzy +msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "版面动作" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "前25位的信息源" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "编辑信息源类别" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可" -"以执行。" - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "登录" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "登陆:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "主页" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "启用类别" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "以文件夹方式浏览类别" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "在帖子里显示图像" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "隐藏已读的文章和信息源" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "以未读文章数量排列信息源" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分类" +#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" +#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587 +msgid "Create filter" +msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" +#: include/functions.php:1919 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "折叠侧边栏" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions.php:1920 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2400 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845 +#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844 +#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:2945 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "在新标签页中打开文章" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "访问网站" - -#: include/functions.php:3327 +#: include/functions.php:3048 msgid "Related" msgstr "" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323 +#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 +#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508 +#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608 +#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527 +#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 +#: plugins/updater/init.php:329 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3309 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" - -#: include/functions.php:4689 +#: include/functions.php:3542 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3592 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:5191 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d 个存档的文章" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "未找到信息源。" - -#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - #: include/localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" msgstr "标题或内容" @@ -946,9 +918,8 @@ msgstr "删除文章" msgid "Set starred" msgstr "加星标" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:736 +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 +#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" @@ -956,8 +927,7 @@ msgstr "发布文章" msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -1091,10 +1061,6 @@ msgstr "自动显示下一个信息源" msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "以未读文章数量排序信息源" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" - #: include/localized_schema.php:46 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "启用电子邮件摘要" @@ -1140,7 +1106,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" #: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" +#, fuzzy +msgid "Hide images in articles" msgstr "不要显示文章中的图片" #: include/localized_schema.php:58 @@ -1151,8 +1118,7 @@ msgstr "允许使用外部 API" msgid "User timezone" msgstr "用户所在时区" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -#: js/prefs.js:1733 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -1172,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -1180,8 +1146,8 @@ msgstr "语言:" msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 +#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -1193,182 +1159,165 @@ msgstr "使用较少流量" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:402 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 +#: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/handler/public.php:406 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:434 +#: classes/handler/public.php:408 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:427 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:429 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 +#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472 +#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 +#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 +#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829 +#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 +#: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:451 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:511 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:40 +#: classes/dlg.php:22 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 +#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202 +#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "选择" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 +#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 +#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477 +#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "无" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:69 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/dlg.php:156 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:158 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:168 msgid "Public OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:173 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/dlg.php:212 +#: classes/dlg.php:194 msgid "Notice" msgstr "提示" -#: classes/dlg.php:218 +#: classes/dlg.php:200 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -1377,11 +1326,11 @@ msgstr "" "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或" "联系管理员。" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "上次更新:" -#: classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:209 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -1390,151 +1339,154 @@ msgstr "" "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" "理员。" -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:735 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/dlg.php:257 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196 +#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/dlg.php:286 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/dlg.php:312 +#: classes/dlg.php:294 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166 +#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/dlg.php:322 msgid "Popular feeds" msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/dlg.php:323 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/dlg.php:326 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 +#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/dlg.php:376 +#: classes/dlg.php:360 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/dlg.php:368 msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜索条件:" -#: classes/dlg.php:400 +#: classes/dlg.php:384 msgid "This feed" msgstr "本信息源" -#: classes/dlg.php:432 +#: classes/dlg.php:416 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62 +#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 +#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/dlg.php:463 +#: classes/dlg.php:447 msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" -#: classes/dlg.php:532 +#: classes/dlg.php:516 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "通过自定义标签选择" -#: classes/dlg.php:535 +#: classes/dlg.php:519 msgid "Match:" msgstr "匹配:" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:521 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/dlg.php:524 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "无标签" -#: classes/dlg.php:542 +#: classes/dlg.php:526 msgid "Which Tags?" msgstr "哪些标签?" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/dlg.php:539 msgid "Display entries" msgstr "显示条目" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:562 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#: classes/dlg.php:614 +#: classes/dlg.php:599 msgid "" "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." "php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 msgid "Details" msgstr "详细" -#: classes/dlg.php:620 +#: classes/dlg.php:605 msgid "Download" msgstr "下载" +#: classes/dlg.php:613 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" + #: classes/dlg.php:634 #, php-format msgid "" @@ -1545,32 +1497,29 @@ msgstr "" "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -#: plugins/instances/init.php:207 +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "实例" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218 +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "实例 URL:" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#: plugins/instances/init.php:229 +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 msgid "Access key:" msgstr "访问密钥:" -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232 +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Access key" msgstr "访问密钥" -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -#: plugins/instances/init.php:236 +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 msgid "Generate new key" msgstr "生成新的密钥" @@ -1578,25 +1527,22 @@ msgstr "生成新的密钥" msgid "Create link" msgstr "创建链接" -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:744 +#: classes/dlg.php:721 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:766 +#: classes/dlg.php:743 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "访问网站" + #: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "以RSS信息源方式阅读" @@ -1609,6 +1555,11 @@ msgstr "选择:" msgid "Invert" msgstr "反选" +#: classes/feeds.php:101 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "下面的 %d 篇……" + #: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "锁定选择:" @@ -1630,41 +1581,41 @@ msgstr "存档" msgid "Move back" msgstr "移回原位" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 +#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:696 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" -#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:129 msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493 msgid "mark as read" msgstr "标记为已读" -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:691 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:694 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:701 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1672,11 +1623,40 @@ msgstr "" "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" "动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:751 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" + +#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" + +#: classes/feeds.php:889 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: classes/backend.php:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: classes/backend.php:57 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:60 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:84 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" + +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" @@ -1727,16 +1707,15 @@ msgstr "创建过滤器" msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到类别:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:468 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:475 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" @@ -1776,8 +1755,8 @@ msgstr "访问级别:" msgid "Change password to" msgstr "更改密码为:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 +#: classes/pref/feeds.php:787 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1816,8 +1795,12 @@ msgstr "提醒 %s。" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 +#: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1833,15 +1816,15 @@ msgstr "访问级别" msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:482 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:484 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" @@ -1879,84 +1862,88 @@ msgstr "符合本过滤器条件的文章:" msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:98 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "信息源动作" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 msgid "Test" msgstr "测试" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:375 #, php-format msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:590 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:726 msgid "Create" msgstr "创建" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:776 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 #: plugins/digest/digest.js:241 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:795 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073 +#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:818 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:844 msgid "with parameters:" msgstr "指定参数:" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:862 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面动作" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099 +#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "信息源动作" @@ -1977,145 +1964,179 @@ msgstr "两次输入的密码不一致。" msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:63 msgid "The configuration was saved." msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:77 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "未知选项: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:131 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:151 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:161 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:165 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "Access level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:181 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:203 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:235 msgid "Old password" msgstr "原密码" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:253 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:259 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:299 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/prefs.php:309 +#: classes/pref/prefs.php:305 msgid "" "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " "would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:348 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:356 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "选择主题" - -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:513 msgid "Yes" msgstr "是" -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 msgid "No" msgstr "否" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:543 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:547 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:553 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:582 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:585 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:588 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:600 #, fuzzy msgid "Show additional preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:642 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref/prefs.php:691 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:748 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "启用信息源分类" + +#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" @@ -2124,26 +2145,22 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 +#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 +#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:248 #, php-format msgid "(%d feeds)" msgstr "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:494 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:577 +#: classes/pref/feeds.php:573 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." @@ -2151,238 +2168,176 @@ msgstr "" "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" "外。" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右至左的内容" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" -msgstr "本地缓存图片" - -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:646 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:660 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:679 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:701 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1159 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1216 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#: js/prefs.js:1778 +#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1225 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1228 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #, fuzzy msgid "(Un)hide empty categories" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1234 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源?" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1248 msgid "More actions..." msgstr "更多动作" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1252 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1256 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1307 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 +#: classes/pref/feeds.php:1309 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1324 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1412 +#: classes/pref/feeds.php:1338 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1340 msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1343 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "文章发布时间" - -#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Export my data" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1449 +#: classes/pref/feeds.php:1355 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1362 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" -"以订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" - -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1370 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: classes/pref/feeds.php:1372 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/feeds.php:1374 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -2390,45 +2345,45 @@ msgstr "" "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" "阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1383 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1499 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Articles shared by URL" msgstr "通过 URL 分享的文章" -#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1390 msgid "Unshare all articles" msgstr "取消所有分享" -#: classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1468 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1645 +#: classes/pref/feeds.php:1534 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 +#: plugins/pocket/init.php:30 msgid "Pocket" msgstr "" @@ -2446,70 +2401,191 @@ msgstr "" msgid "Back to feeds" msgstr "很久不活跃的信息源" +#: plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "您好," + #: plugins/digest/digest_body.php:62 msgid "Regular version" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存。" + +#: plugins/pinterest/init.php:29 msgid "Pinterest" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72 -#: plugins/mail/init.php:78 +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" +"以订阅。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:64 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:66 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "文章发布时间" + +#: plugins/import_export/init.php:68 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:71 +msgid "Export my data" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:87 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: plugins/import_export/init.php:221 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:226 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72 +#: plugins/mail/init.php:72 msgid "Multiple articles" msgstr "多个文章" -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mail/init.php:93 msgid "From:" msgstr "发信人:" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:102 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:115 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:131 msgid "Send e-mail" msgstr "发送邮件" -#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38 +#: plugins/example/init.php:38 msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69 +#: plugins/example/init.php:69 msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75 +#: plugins/example/init.php:75 #, fuzzy msgid "Set value" msgstr "加星标" -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: plugins/identica/init.php:29 #, fuzzy msgid "Share on identi.ca" msgstr "在 Twitter 上分享" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/owncloud/init.php:35 +msgid "Owncloud" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:59 +msgid "Owncloud url" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:74 +msgid "Bookmark on OwnCloud " +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" msgstr "链接" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:295 msgid "Link instance" msgstr "链接实例" -#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307 +#: plugins/instances/init.php:307 msgid "" "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" @@ -2517,70 +2593,73 @@ msgstr "" "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " "URL 为本实例建立链接:" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" msgstr "上次连接" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:318 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:319 msgid "Stored feeds" msgstr "保存的信息源" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/share/init.php:27 msgid "Share by URL" msgstr "通过 URL 分享" -#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:49 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#: plugins/flattr/init.php:30 #, fuzzy -msgid "Flattr article" +msgid "Flattr this article." msgstr "加星标" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#: plugins/googleplus/init.php:29 #, fuzzy msgid "Share on Google+" msgstr "在 Twitter 上分享" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303 +#: plugins/updater/init.php:309 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313 +#: plugins/updater/init.php:319 msgid "" "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " "directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316 +#: plugins/updater/init.php:322 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "上次更新:" -#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:327 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "上次更新:" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218 +#: plugins/tweet/init.php:29 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "在 Twitter 上分享" + +#: js/feedlist.js:218 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 -#: plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" @@ -2592,141 +2671,128 @@ msgstr "" "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数" "据库。" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622 +#: js/functions.js:627 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "日期的语法正确:" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625 +#: js/functions.js:630 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "日期的语法错误。" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752 +#: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786 +#: js/functions.js:791 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803 +#: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808 +#: js/functions.js:813 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:没有标题。" -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851 +#: js/functions.js:856 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:883 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883 +#: js/functions.js:888 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886 +#: js/functions.js:891 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939 +#: js/functions.js:944 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943 +#: js/functions.js:948 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071 -#: js/functions.js:1073 +#: js/functions.js:1078 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097 -#: js/functions.js:1099 +#: js/functions.js:1104 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134 -#: js/functions.js:1136 +#: js/functions.js:1141 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238 -#: js/functions.js:1240 +#: js/functions.js:1245 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261 +#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368 -#: js/functions.js:1370 +#: js/functions.js:1375 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399 -#: js/functions.js:1401 +#: js/functions.js:1406 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590 -#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592 +#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605 -#: js/functions.js:1607 +#: js/functions.js:1612 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643 -#: js/functions.js:1645 +#: js/functions.js:1650 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 -#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816 +#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 +#: js/prefs.js:1348 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746 -#: js/functions.js:1748 +#: js/functions.js:1753 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785 -#: js/functions.js:1787 +#: js/functions.js:1792 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 -#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798 +#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" +#: js/functions.js:1904 +msgid "Help" +msgstr "" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2749,401 +2815,303 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -#: js/prefs.js:1389 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:309 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790 +#: js/prefs.js:790 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817 +#: js/prefs.js:817 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973 +#: js/prefs.js:973 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092 +#: js/prefs.js:1092 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119 +#: js/prefs.js:1119 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135 +#: js/prefs.js:1135 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1143 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174 +#: js/prefs.js:1174 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332 +#: js/prefs.js:1332 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355 +#: js/prefs.js:1355 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375 +#: js/prefs.js:1375 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421 +#: js/prefs.js:1421 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439 +#: js/prefs.js:1439 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 #: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524 +#: js/prefs.js:1524 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543 +#: js/prefs.js:1543 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641 +#: js/prefs.js:1641 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704 +#: js/prefs.js:1704 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" -#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" +#: js/prefs.js:1784 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784 -msgid "Subscribing to feeds..." +#: js/prefs.js:1821 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:120 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356 +#: js/tt-rss.js:356 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511 +#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506 +#: js/tt-rss.js:506 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516 +#: js/tt-rss.js:516 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:672 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:834 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:104 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435 -#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696 +#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257 +#: plugins/digest/digest.js:696 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440 -#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700 +#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259 +#: plugins/digest/digest.js:700 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473 -#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731 +#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262 +#: plugins/digest/digest.js:731 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940 +#: js/viewfeed.js:940 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968 +#: js/viewfeed.js:968 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #: js/viewfeed.js:1012 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #: js/viewfeed.js:1015 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 #: js/viewfeed.js:1059 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #: js/viewfeed.js:1083 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 #: js/viewfeed.js:1252 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 #: js/viewfeed.js:1287 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 #: js/viewfeed.js:1289 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "加载中……" - -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #: js/viewfeed.js:1744 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" - -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -#: js/viewfeed.js:1752 -msgid "Mark above as read" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -#: js/viewfeed.js:1758 -msgid "Mark below as read" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #: js/viewfeed.js:1814 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #: js/viewfeed.js:1838 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 #: js/viewfeed.js:1839 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #: js/viewfeed.js:1896 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #: js/viewfeed.js:1938 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897 -#: js/functions.js:1899 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" - -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存。" - -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "" - -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" - #: plugins/digest/digest.js:71 msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" @@ -3168,6 +3136,24 @@ msgstr "没有未读的信息源。" msgid "Load more..." msgstr "加载更多……" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" + #: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用邮件转发文章" @@ -3202,6 +3188,96 @@ msgid "" "before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "评论些什么?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "新闻" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "在信息源之间移动" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "在文章之间移动" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "启用文章动作" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "滚动文章内容" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "其他动作" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "显示本帮助对话框" + +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "多文章动作" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "选择未读文章" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "信息源动作" + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "标记信息源为已读" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "我的信息源" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "版面动作" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "前25位的信息源" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "编辑信息源类别" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都" +#~ "可以执行。" + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "在新标签页中打开文章" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "选择主题" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "右至左的内容" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "本地缓存图片" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "加载中……" + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" + #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" -- cgit v1.2.3