From 41e26a3e07308c82a335588d37779252f9896985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 25 Mar 2013 12:28:22 +0400 Subject: js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 37938 -> 37901 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 294 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index b94549049..cdc560167 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index acb425fc7..0742b6926 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -252,24 +252,47 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" @@ -311,39 +334,35 @@ msgstr "未读" msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "有更新的" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "日期" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -355,86 +374,86 @@ msgstr "更新列表" msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "切换至摘要模式" -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "锁定加星标的项" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "注销" @@ -669,12 +688,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "" @@ -836,43 +855,43 @@ msgstr "显示搜索对话框" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -894,15 +913,15 @@ msgstr "信息源 URL" msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" @@ -943,7 +962,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -2144,6 +2163,10 @@ msgstr "保存信息" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "原密码" @@ -2164,6 +2187,10 @@ msgstr "更改密码" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2192,6 +2219,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "自定义" @@ -2231,6 +2262,10 @@ msgstr "退出偏好设置" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2843,10 +2878,24 @@ msgstr "日期的语法正确:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "日期的语法错误。" +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" @@ -2855,6 +2904,11 @@ msgstr "请选择图片文件上传。" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" @@ -2906,11 +2960,20 @@ msgstr "创建过滤器" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "订阅信息源" + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" @@ -2919,6 +2982,11 @@ msgstr "请填写类别名称:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2929,6 +2997,13 @@ msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" @@ -2958,6 +3033,12 @@ msgstr "更新错误的信息源" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2984,6 +3065,11 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" @@ -2993,10 +3079,20 @@ msgstr "编辑过滤器" msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3006,6 +3102,11 @@ msgstr "没有选择任何预定义标签。" msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3017,6 +3118,11 @@ msgstr "没有选中任何用户。" msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3027,6 +3133,11 @@ msgstr "没有选中的过滤器。" msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" @@ -3035,14 +3146,29 @@ msgstr "请仅选择一个信息源。" msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3053,6 +3179,11 @@ msgstr "请仅选择一个用户。" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置选定用户的密码?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" @@ -3062,6 +3193,11 @@ msgstr "请仅选择一个过滤器。" msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" @@ -3078,6 +3214,12 @@ msgstr "OPML 导入" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" @@ -3086,10 +3228,20 @@ msgstr "重置为默认状态?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "创建类别" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除选定的类别" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" @@ -3099,6 +3251,11 @@ msgstr "没有选中任何类别。" msgid "Category title:" msgstr "类别" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" @@ -3107,14 +3264,29 @@ msgstr "最近没更新的信息源" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "清空信息源数据" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "为信息源重新评分" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" @@ -3127,6 +3299,11 @@ msgstr "偏好文件的设置" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除选中的偏好文件" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" @@ -3141,14 +3318,33 @@ msgstr "启用选中的偏好文件?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "创建偏好文件" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" @@ -3157,6 +3353,15 @@ msgstr "编辑预定义标签" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "清空保存的个人信息" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -3169,6 +3374,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "标记所有信息源为已读" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" @@ -3186,6 +3396,11 @@ msgstr "无法重置本类信息源的评分。" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "为文章重新评分" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3231,7 +3446,7 @@ msgstr "取消发布文章" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3275,6 +3490,11 @@ msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" @@ -3289,38 +3509,38 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" @@ -3379,6 +3599,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" @@ -3391,6 +3616,11 @@ msgstr "编辑实例" msgid "Remove selected instances?" msgstr "移除选中的实例?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "移除选中的实例?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3408,6 +3638,9 @@ msgstr "通过 URL 分享文章" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "有更新的" + #~ msgid "Home" #~ msgstr "主页" @@ -3603,9 +3836,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。" -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "移除选定的类别" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" @@ -3624,9 +3854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "清空保存的个人信息" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "创建过滤器 %s" -- cgit v1.2.3