From 6c8a161d8c5bd57978856e6e1a76bdb4546882be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 24 Sep 2012 12:04:52 +0400 Subject: update translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 34740 -> 34215 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 385 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 191 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index e6f6aeeaf..dd242cb90 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index ec5e07647..f321be4ff 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" @@ -19,91 +19,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: backend.php:81 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:82 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:83 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:84 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:85 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:86 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:87 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:90 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:91 backend.php:101 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:111 index.php:180 +#: backend.php:97 index.php:180 msgid "Default" msgstr "默认" -#: backend.php:112 +#: backend.php:98 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:113 +#: backend.php:99 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:122 +#: backend.php:108 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:123 +#: backend.php:109 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:124 +#: backend.php:110 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" #: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "更新列表" #: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 #: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 -#: js/FeedTree.js:162 +#: js/FeedTree.js:164 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "用户" msgid "Linked" msgstr "链接" -#: register.php:186 include/login_form.php:164 +#: register.php:186 include/login_form.php:210 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "刷新活动的信息源" msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" @@ -660,19 +660,19 @@ msgstr "查看类别时将其折叠/展开" msgid "Go to..." msgstr "跳转至……" -#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2079 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2077 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2073 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2075 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" @@ -724,19 +724,19 @@ msgstr "" "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可" "以执行。" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: mobile/login_form.php:50 +#: mobile/login_form.php:52 msgid "Open regular version" msgstr "" @@ -747,8 +747,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "主页" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 -#: include/functions.php:1988 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370 +#: include/functions.php:2020 msgid "Special" msgstr "特殊区域" @@ -799,10 +799,9 @@ msgid "Prepare data" msgstr "" #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 -#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 -#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 -#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 -#: include/functions.php:3515 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541 +#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638 +#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" @@ -812,17 +811,15 @@ msgid "" "preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +#: classes/dlg.php:71 msgid "Select" msgstr "选择" -#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 -#: classes/feeds.php:73 +#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 -#: classes/feeds.php:76 +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76 msgid "None" msgstr "无" @@ -834,7 +831,7 @@ msgstr "创建偏好文件" msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -854,7 +851,7 @@ msgstr "公开的 OPML URL" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" @@ -888,11 +885,11 @@ msgstr "" msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" @@ -904,15 +901,15 @@ msgstr "可用的信息源" msgid "Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 +#: classes/dlg.php:295 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "" @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -929,8 +926,8 @@ msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" #: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 -#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 -#: classes/dlg.php:945 +#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717 +#: classes/dlg.php:789 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -974,7 +971,7 @@ msgstr "标题或内容" msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜索条件:" -#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" @@ -982,80 +979,62 @@ msgstr "全部信息源" msgid "This feed" msgstr "本信息源" -#: classes/dlg.php:467 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: classes/dlg.php:533 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" - -#: classes/dlg.php:604 +#: classes/dlg.php:449 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 +#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/dlg.php:635 +#: classes/dlg.php:480 msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" -#: classes/dlg.php:704 +#: classes/dlg.php:549 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "通过自定义标签选择" -#: classes/dlg.php:707 +#: classes/dlg.php:552 msgid "Match:" msgstr "匹配:" -#: classes/dlg.php:712 +#: classes/dlg.php:557 msgid "Which Tags?" msgstr "哪些标签?" -#: classes/dlg.php:725 +#: classes/dlg.php:570 msgid "Display entries" msgstr "显示条目" -#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 +#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:593 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/dlg.php:776 +#: classes/dlg.php:621 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#: classes/dlg.php:784 +#: classes/dlg.php:629 msgid "" "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." "php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:788 +#: classes/dlg.php:633 msgid "Details" msgstr "详细" -#: classes/dlg.php:790 +#: classes/dlg.php:635 msgid "Download" msgstr "下载" -#: classes/dlg.php:804 +#: classes/dlg.php:649 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1065,58 +1044,58 @@ msgstr "" "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/dlg.php:831 +#: classes/dlg.php:676 msgid "Instance" msgstr "实例" -#: classes/dlg.php:837 +#: classes/dlg.php:682 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:840 +#: classes/dlg.php:685 msgid "Instance URL" msgstr "实例 URL:" -#: classes/dlg.php:850 +#: classes/dlg.php:695 msgid "Access key:" msgstr "访问密钥:" -#: classes/dlg.php:853 +#: classes/dlg.php:698 msgid "Access key" msgstr "访问密钥" -#: classes/dlg.php:857 +#: classes/dlg.php:702 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: classes/dlg.php:865 +#: classes/dlg.php:710 msgid "Generate new key" msgstr "生成新的密钥" -#: classes/dlg.php:869 +#: classes/dlg.php:714 msgid "Create link" msgstr "创建链接" -#: classes/dlg.php:887 +#: classes/dlg.php:732 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:905 +#: classes/dlg.php:750 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:914 +#: classes/dlg.php:759 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:937 +#: classes/dlg.php:781 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" -#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486 msgid "Visit the website" msgstr "访问网站" @@ -1168,19 +1147,19 @@ msgstr "找不到信息源。" msgid "mark as read" msgstr "标记为已读" -#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425 msgid "Open article in new tab" msgstr "在新标签页中打开文章" -#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441 msgid "Close article" msgstr "" @@ -1208,12 +1187,12 @@ msgstr "" msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" @@ -1234,66 +1213,66 @@ msgstr "返回偏好设置" msgid "Adding feed: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:279 +#: classes/opml.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "更新信息源" -#: classes/opml.php:293 +#: classes/opml.php:295 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:296 +#: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:308 +#: classes/opml.php:310 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: classes/opml.php:337 +#: classes/opml.php:339 #, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "创建过滤器" -#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 -#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008 +#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: classes/opml.php:411 +#: classes/opml.php:413 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到类别:" -#: classes/opml.php:458 +#: classes/opml.php:460 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:465 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: classes/rpc.php:736 +#: classes/rpc.php:730 msgid "Your request could not be completed." msgstr "您的请求无法完成。" -#: classes/rpc.php:740 +#: classes/rpc.php:734 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "信息源更新的任务计划已制定。" -#: classes/rpc.php:748 +#: classes/rpc.php:742 msgid "Category update has been scheduled." msgstr "分类更新已列入任务计划。" -#: classes/rpc.php:761 +#: classes/rpc.php:755 msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "无法更新这种类型的信息源。" @@ -1306,74 +1285,75 @@ msgstr "" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "无法验证会话(IP 错误)" -#: include/functions.php:861 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码错误" - -#: include/functions.php:2049 +#: include/functions.php:2081 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:2051 +#: include/functions.php:2083 msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 +#: include/functions.php:2501 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3356 +#: include/functions.php:3376 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3485 +#: include/functions.php:3505 msgid "Related" msgstr "" -#: include/functions.php:4186 +#: include/functions.php:4206 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:4618 +#: include/functions.php:4662 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: include/functions.php:4802 +#: include/functions.php:4826 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:4844 +#: include/functions.php:4868 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:5286 +#: include/functions.php:5310 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d 个存档的文章" -#: include/functions.php:5310 +#: include/functions.php:5334 msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:5356 +#: include/functions.php:5380 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: include/functions.php:5361 +#: include/functions.php:5385 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/functions.php:5520 +#: include/functions.php:5544 #, php-format msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." msgstr "" -#: include/functions.php:5526 +#: include/functions.php:5550 msgid "Could not load XML document." msgstr "" @@ -1398,7 +1378,7 @@ msgid "Set starred" msgstr "加星标" #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:475 +#: js/viewfeed.js:479 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" @@ -1406,7 +1386,7 @@ msgstr "发布文章" msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -1616,15 +1596,15 @@ msgstr "使用 SSL 证书登录" msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "" -#: include/login_form.php:139 +#: include/login_form.php:183 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: include/login_form.php:148 +#: include/login_form.php:191 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:178 +#: include/login_form.php:203 msgid "Use less traffic" msgstr "使用较少流量" @@ -1640,15 +1620,15 @@ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" msgid "in" msgstr "在" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" @@ -1684,7 +1664,7 @@ msgstr "加载更多……" msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" -#: js/FeedTree.js:148 +#: js/FeedTree.js:149 msgid "Update feed" msgstr "更新信息源" @@ -1740,92 +1720,92 @@ msgstr "指定的 URL 无效。" msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:917 +#: js/functions.js:934 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:921 +#: js/functions.js:938 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1049 +#: js/functions.js:1066 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1049 +#: js/functions.js:1066 msgid "Add rule" msgstr "" -#: js/functions.js:1075 +#: js/functions.js:1092 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1075 +#: js/functions.js:1092 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1112 +#: js/functions.js:1129 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1216 +#: js/functions.js:1233 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 +#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1344 +#: js/functions.js:1361 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1392 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 +#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1581 +#: js/functions.js:1598 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1619 +#: js/functions.js:1636 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 #: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1722 +#: js/functions.js:1739 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1761 +#: js/functions.js:1778 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 +#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 -#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 -#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682 +#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919 +#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" @@ -2096,7 +2076,7 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" @@ -2108,82 +2088,99 @@ msgstr "无法重置本类信息源的评分。" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:1093 +#: js/tt-rss.js:1092 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:895 +#: js/viewfeed.js:899 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" -#: js/viewfeed.js:923 +#: js/viewfeed.js:927 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:925 +#: js/viewfeed.js:929 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:967 +#: js/viewfeed.js:971 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:970 +#: js/viewfeed.js:974 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1014 +#: js/viewfeed.js:1018 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1199 +#: js/viewfeed.js:1204 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1234 +#: js/viewfeed.js:1239 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1236 +#: js/viewfeed.js:1241 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1400 +#: js/viewfeed.js:1405 msgid "Loading..." msgstr "加载中……" -#: js/viewfeed.js:1889 +#: js/viewfeed.js:1894 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1900 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" -#: js/viewfeed.js:1903 +#: js/viewfeed.js:1908 msgid "Mark above as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1909 +#: js/viewfeed.js:1914 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1970 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:1994 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1990 +#: js/viewfeed.js:1995 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#~ msgid "Click to edit feed" +#~ msgstr "点击以编辑信息源" + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" +#~ msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "用户名或密码错误" + #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth 认证" -- cgit v1.2.3