From e935c2bc54b22891f2c370d19d3366d94098dcfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 24 Dec 2012 13:34:37 +0400 Subject: update translations --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 43077 -> 42009 bytes locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 1074 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 544 insertions(+), 530 deletions(-) (limited to 'locale/zh_CN') diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index f26c43615..027a5d67e 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index dd57ce904..f6adf9599 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-22 16:05+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" @@ -83,27 +83,15 @@ msgstr "每天" msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: backend.php:98 -msgid "Magpie" -msgstr "Magpie" - -#: backend.php:99 -msgid "SimplePie" -msgstr "SimplePie" - -#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:109 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:110 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -131,10 +119,10 @@ msgstr ",找到:" msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -162,19 +150,19 @@ msgstr "正在更新……" msgid "Updating to version %d..." msgstr "正在更新到 %d 版本……" -#: db-updater.php:140 +#: db-updater.php:142 msgid "Checking version... " msgstr "正在检查版本……" -#: db-updater.php:146 +#: db-updater.php:148 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:148 +#: db-updater.php:150 msgid "ERROR!" msgstr "错误!" -#: db-updater.php:156 +#: db-updater.php:158 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -183,55 +171,21 @@ msgstr "" "完成。完成了 %d 个更新,\n" "\t\t\t表结构版本升级至 %d。" -#: db-updater.php:166 +#: db-updater.php:168 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" -#: db-updater.php:168 +#: db-updater.php:170 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" -#: db-updater.php:170 +#: db-updater.php:172 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" -#: digest.php:59 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"本页面需要JavaScript支持。\n" -"\t\t\t请检查您的浏览器设置。" - -#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 -#: js/viewfeed.js:1169 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" - -#: digest.php:71 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "很久不活跃的信息源" - -#: digest.php:76 index.php:114 -msgid "Hello," -msgstr "您好," - -#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 -msgid "Logout" -msgstr "注销" - -#: digest.php:82 -msgid "Regular version" -msgstr "" - #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -293,181 +247,197 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:116 prefs.php:29 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "您好," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: index.php:120 +#: index.php:124 msgid "Comments?" msgstr "评论些什么?" -#: index.php:130 +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: index.php:134 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" -#: index.php:153 +#: index.php:157 msgid "News" msgstr "新闻" -#: index.php:162 +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:165 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:168 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:169 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:170 classes/feeds.php:106 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:171 classes/feeds.php:107 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:173 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:174 +#: index.php:178 msgid "Updated" msgstr "有更新的" -#: index.php:177 +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:181 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: index.php:185 msgid "Date" msgstr "日期" -#: index.php:182 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:183 +#: index.php:187 msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 -#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:198 classes/feeds.php:101 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:201 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:202 classes/handler/public.php:559 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:203 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:204 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:206 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:208 help/main.php:56 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:209 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:210 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "切换至摘要模式" -#: index.php:211 +#: index.php:217 msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云" -#: index.php:212 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:213 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:214 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:215 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: prefs.php:81 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 -#: classes/pref/feeds.php:1290 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1193 include/functions.php:1842 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:108 -msgid "Linked" -msgstr "链接" - #: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -523,7 +493,7 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:33 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" @@ -654,7 +624,7 @@ msgstr "信息源动作" msgid "Refresh active feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" @@ -682,19 +652,19 @@ msgstr "查看类别时将其折叠/展开" msgid "Go to..." msgstr "跳转至……" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1899 +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1897 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1893 +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1895 +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" @@ -747,17 +717,17 @@ msgstr "" "以执行。" #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:495 msgid "Log in" msgstr "登录" #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Login:" msgstr "登陆:" #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:478 +#: classes/handler/public.php:482 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -772,8 +742,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "主页" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1191 -#: include/functions.php:1840 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 msgid "Special" msgstr "特殊区域" @@ -811,141 +781,141 @@ msgstr "隐藏已读的文章和信息源" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "以未读文章数量排列信息源" -#: include/functions.php:568 +#: include/functions.php:564 #, php-format msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -#: include/functions.php:686 +#: include/functions.php:682 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "无法验证会话(IP 错误)" -#: include/functions.php:1202 include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1828 include/functions.php:1850 -#: include/functions.php:2705 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/functions.php:1692 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1895 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions.php:1897 msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/functions.php:2352 +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3073 js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:3074 js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3206 +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3235 include/functions.php:4022 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3245 classes/feeds.php:669 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3255 classes/feeds.php:696 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 msgid "Open article in new tab" msgstr "在新标签页中打开文章" -#: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:707 +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 msgid "Close article" msgstr "" -#: include/functions.php:3288 classes/feeds.php:609 +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3301 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3316 classes/feeds.php:68 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 msgid "Visit the website" msgstr "访问网站" -#: include/functions.php:3335 +#: include/functions.php:3327 msgid "Related" msgstr "" -#: include/functions.php:3365 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/button/share.php:47 -#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 -#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1712 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:4047 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:4514 +#: include/functions.php:4525 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: include/functions.php:4524 classes/feeds.php:755 +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: include/functions.php:4534 classes/feeds.php:765 +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: include/functions.php:4678 +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:4720 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:5180 +#: include/functions.php:5191 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d 个存档的文章" -#: include/functions.php:5204 +#: include/functions.php:5215 msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:5250 +#: include/functions.php:5261 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: include/functions.php:5255 +#: include/functions.php:5266 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/functions.php:5414 +#: include/functions.php:5425 #, php-format msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." msgstr "" -#: include/functions.php:5420 +#: include/functions.php:5431 msgid "Could not load XML document." msgstr "" @@ -973,8 +943,7 @@ msgstr "删除文章" msgid "Set starred" msgstr "加星标" -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 -#: js/viewfeed.js:501 +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" @@ -1176,7 +1145,7 @@ msgstr "允许使用外部 API" msgid "User timezone" msgstr "用户所在时区" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -1196,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -1217,96 +1186,96 @@ msgstr "使用较少流量" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 -#: classes/pref/feeds.php:761 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 -#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 -#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 -#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" @@ -1335,28 +1304,28 @@ msgstr "" #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 -#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 msgid "Select" msgstr "选择" #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 -#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 -#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 msgid "All" msgstr "全部" #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 -#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 msgid "None" msgstr "无" @@ -1419,8 +1388,8 @@ msgstr "" msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:532 -#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" @@ -1428,18 +1397,18 @@ msgstr "加入到类别:" msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "登录密码" #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "登陆" #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1456,7 +1425,7 @@ msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1474,7 +1443,7 @@ msgstr "限制:" #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1494,10 +1463,10 @@ msgstr "本信息源" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/button/note.php:33 -#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1538,7 +1507,7 @@ msgstr "以 RSS 形式阅读" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/dlg.php:606 classes/pref/prefs.php:641 +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" @@ -1567,29 +1536,29 @@ msgstr "" "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/dlg.php:661 classes/pref/instances.php:65 +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 msgid "Instance" msgstr "实例" -#: classes/dlg.php:670 classes/pref/instances.php:76 -#: classes/pref/instances.php:173 +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 msgid "Instance URL" msgstr "实例 URL:" -#: classes/dlg.php:680 classes/pref/instances.php:87 +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 msgid "Access key:" msgstr "访问密钥:" -#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:90 -#: classes/pref/instances.php:174 +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 msgid "Access key" msgstr "访问密钥" -#: classes/dlg.php:687 classes/pref/instances.php:94 +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: classes/dlg.php:695 classes/pref/instances.php:102 +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 msgid "Generate new key" msgstr "生成新的密钥" @@ -1650,12 +1619,12 @@ msgid "Move back" msgstr "移回原位" #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" @@ -1663,27 +1632,27 @@ msgstr "通过邮件转发" msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "标记为已读" -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:739 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:734 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:749 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1691,50 +1660,10 @@ msgstr "" "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" "动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:740 +#: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" - -#: classes/button/share.php:7 -msgid "Share by URL" -msgstr "通过 URL 分享" - -#: classes/button/share.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" - -#: classes/button/tweet.php:7 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "在 Twitter 上分享" - -#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: classes/button/mail.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" - -#: classes/button/mail.php:73 -msgid "From:" -msgstr "发信人:" - -#: classes/button/mail.php:82 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: classes/button/mail.php:95 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" - -#: classes/button/mail.php:111 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" - #: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" @@ -1794,7 +1723,7 @@ msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" @@ -1834,8 +1763,8 @@ msgstr "访问级别:" msgid "Change password to" msgstr "更改密码为:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:833 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1875,7 +1804,7 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: classes/pref/instances.php:154 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1891,7 +1820,7 @@ msgstr "访问级别" msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" @@ -1937,30 +1866,30 @@ msgstr "符合本过滤器条件的文章:" msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "匹配" #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "信息源动作" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -1973,73 +1902,49 @@ msgstr "" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" -#: classes/pref/filters.php:714 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "创建" -#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:783 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:806 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "指定参数:" -#: classes/pref/filters.php:850 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面动作" -#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "信息源动作" -#: classes/pref/instances.php:153 -msgid "Link instance" -msgstr "链接实例" - -#: classes/pref/instances.php:165 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " -"URL 为本实例建立链接:" - -#: classes/pref/instances.php:175 -msgid "Last connected" -msgstr "上次连接" - -#: classes/pref/instances.php:176 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: classes/pref/instances.php:177 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存的信息源" - #: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "请输入之前使用的密码。" @@ -2194,33 +2099,7 @@ msgstr "恢复到默认" msgid "Show additional preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref/prefs.php:647 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" - -#: classes/pref/prefs.php:659 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:662 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "上次更新:" - -#: classes/pref/prefs.php:667 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" @@ -2236,23 +2115,19 @@ msgstr "勾选以启用" msgid "(%d feeds)" msgstr "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: classes/pref/feeds.php:499 +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 -msgid "using" -msgstr "使用" - -#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:588 +#: classes/pref/feeds.php:577 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." @@ -2260,202 +2135,207 @@ msgstr "" "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" "外。" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 msgid "Right-to-left content" msgstr "右至左的内容" -#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "本地缓存图片" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 msgid "Mark posts as updated on content change" msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" -#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:740 +#: classes/pref/feeds.php:741 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1258 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy msgid "(Un)hide empty categories" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源?" -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "更多动作" -#: classes/pref/feeds.php:1331 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1386 +#: classes/pref/feeds.php:1379 msgid "Import and export" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1390 +#: classes/pref/feeds.php:1383 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1415 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1412 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1414 msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1417 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy msgid "Article archive" msgstr "文章发布时间" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " "or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Export my data" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "导入" -#: classes/pref/feeds.php:1454 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -2463,29 +2343,29 @@ msgstr "" "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" "以订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1477 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: classes/pref/feeds.php:1481 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1483 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1486 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1488 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -2493,88 +2373,196 @@ msgstr "" "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" "阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1494 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1497 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1506 +#: classes/pref/feeds.php:1499 msgid "Articles shared by URL" msgstr "通过 URL 分享的文章" -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1501 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1511 +#: classes/pref/feeds.php:1504 msgid "Unshare all articles" msgstr "取消所有分享" -#: classes/pref/feeds.php:1582 +#: classes/pref/feeds.php:1579 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1648 +#: classes/pref/feeds.php:1645 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" -#: js/digest.js:69 -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"本页面需要JavaScript支持。\n" +"\t\t\t请检查您的浏览器设置。" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 -msgid "Unstar article" -msgstr "取消星标" +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "很久不活跃的信息源" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 -msgid "Star article" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多个文章" + +#: plugins/mail/mail.php:87 +msgid "From:" +msgstr "发信人:" + +#: plugins/mail/mail.php:96 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/mail.php:109 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: plugins/mail/mail.php:125 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" + +#: plugins/note/note.php:22 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" + +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" +msgstr "" + +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" +msgstr "" + +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" msgstr "加星标" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 -msgid "Unpublish article" -msgstr "取消发布文章" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "在 Twitter 上分享" + +#: plugins/instances/instances.php:29 +msgid "Linked" +msgstr "链接" -#: js/digest.js:287 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "错误:无法加载文章。" +#: plugins/instances/instances.php:180 +msgid "Link instance" +msgstr "链接实例" -#: js/digest.js:445 -msgid "Click to expand article." -msgstr "点击以展开文章。" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " +"URL 为本实例建立链接:" -#: js/digest.js:518 -msgid "%d more..." -msgstr "下面的 %d 篇……" +#: plugins/instances/instances.php:202 +msgid "Last connected" +msgstr "上次连接" -#: js/digest.js:525 -msgid "No unread feeds." -msgstr "没有未读的信息源。" +#: plugins/instances/instances.php:203 +msgid "Status" +msgstr "" -#: js/digest.js:627 -msgid "Load more..." -msgstr "加载更多……" +#: plugins/instances/instances.php:204 +msgid "Stored feeds" +msgstr "保存的信息源" + +#: plugins/share/share.php:21 +msgid "Share by URL" +msgstr "通过 URL 分享" + +#: plugins/share/share.php:43 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" + +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "加星标" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "在 Twitter 上分享" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/updater/updater.php:282 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" + +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" + +#: plugins/updater/updater.php:294 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "上次更新:" + +#: plugins/updater/updater.php:299 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "上次更新:" #: js/feedlist.js:283 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + #: js/functions.js:91 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " @@ -2669,7 +2657,7 @@ msgstr "请填写类别名称:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" @@ -2681,9 +2669,9 @@ msgstr "编辑信息源" msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 -#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 -#: js/prefs.js:1480 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" @@ -2697,20 +2685,10 @@ msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 -#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 -#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 -msgid "No articles are selected." -msgstr "没有选中任何文章。" - -#: js/mail_button.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用邮件转发文章" - #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2725,234 +2703,204 @@ msgstr "创建类别" msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/prefs.js:64 +#: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/prefs.js:71 +#: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" -#: js/prefs.js:137 +#: js/prefs.js:128 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/prefs.js:184 +#: js/prefs.js:175 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:290 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:320 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 msgid "No users are selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:355 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 msgid "No filters are selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:389 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:423 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:429 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:451 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" -#: js/prefs.js:498 +#: js/prefs.js:489 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" -#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 msgid "Please select only one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:557 +#: js/prefs.js:548 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:622 +#: js/prefs.js:613 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/prefs.js:640 +#: js/prefs.js:631 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:704 +#: js/prefs.js:695 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/prefs.js:728 +#: js/prefs.js:719 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/prefs.js:820 +#: js/prefs.js:811 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:847 +#: js/prefs.js:838 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:863 +#: js/prefs.js:854 msgid "Please choose the file first." msgstr "" -#: js/prefs.js:1019 +#: js/prefs.js:1010 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1224 +#: js/prefs.js:1215 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1251 +#: js/prefs.js:1242 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1267 +#: js/prefs.js:1258 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1275 +#: js/prefs.js:1266 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1306 +#: js/prefs.js:1297 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1355 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1455 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1487 +#: js/prefs.js:1478 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1498 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1544 +#: js/prefs.js:1535 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1544 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1562 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1656 +#: js/prefs.js:1647 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1675 +#: js/prefs.js:1666 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1773 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/prefs.js:1836 +#: js/prefs.js:1827 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" -#: js/prefs.js:1907 -msgid "Link Instance" -msgstr "链接实例" - -#: js/prefs.js:1958 -msgid "Edit Instance" -msgstr "编辑实例" - -#: js/prefs.js:2007 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "移除选中的实例?" - -#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 -msgid "No instances are selected." -msgstr "未选中任何实例。" - -#: js/prefs.js:2041 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "请仅选择一个实例。" - -#: js/prefs.js:2076 +#: js/prefs.js:1911 msgid "Export Data" msgstr "" -#: js/prefs.js:2103 +#: js/prefs.js:1938 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" -#: js/prefs.js:2156 +#: js/prefs.js:1991 msgid "Data Import" msgstr "" -#: js/prefs.js:2192 +#: js/prefs.js:2027 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:2268 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" - -#: js/share_button.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "通过 URL 分享文章" - #: js/tt-rss.js:147 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" @@ -2973,7 +2921,7 @@ msgstr "无法重置本类信息源的评分。" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:1052 +#: js/tt-rss.js:1062 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" @@ -2982,6 +2930,24 @@ msgstr "有可用的新版本啦!" msgid "Cancel search" msgstr "取消" +#: js/viewfeed.js:456 +msgid "Unstar article" +msgstr "取消星标" + +#: js/viewfeed.js:461 +msgid "Star article" +msgstr "加星标" + +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Unpublish article" +msgstr "取消发布文章" + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 +msgid "No articles are selected." +msgstr "没有选中任何文章。" + #: js/viewfeed.js:942 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" @@ -3064,6 +3030,54 @@ msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "错误:无法加载文章。" + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "点击以展开文章。" + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "下面的 %d 篇……" + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "没有未读的信息源。" + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "加载更多……" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "用邮件转发文章" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "链接实例" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "编辑实例" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "移除选中的实例?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "未选中任何实例。" + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "请仅选择一个实例。" + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "通过 URL 分享文章" + #~ msgid "match on" #~ msgstr "匹配" -- cgit v1.2.3