From 3d1c005be3ef50da130238d770aa10d120f617d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rapha=C3=ABl=20Rochet?= Date: Mon, 30 Nov 2015 09:32:12 +0100 Subject: rebase translations --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 3389 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1678 insertions(+), 1711 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 0275a5801..c8f5cc552 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "每周" #: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:42 #: classes/pref/system.php:51 -#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -173,34 +173,33 @@ msgstr "未找到使用者" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:133 -#: js/functions.js:1229 -#: js/functions.js:1363 -#: js/functions.js:1675 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: js/feedlist.js:139 +#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1427 +#: js/functions.js:1739 +#: js/prefs.js:658 +#: js/prefs.js:859 +#: js/prefs.js:1765 +#: js/prefs.js:1781 +#: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1296 +#: js/tt-rss.js:530 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:457 +#: js/feedlist.js:467 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:793 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:839 +#: js/functions.js:772 +#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/prefs.js:1539 +#: js/prefs.js:1556 +#: js/prefs.js:1572 +#: js/prefs.js:1592 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:854 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -221,13 +220,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "星標" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:104 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -321,8 +320,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "為摘要重新評分" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:1360 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -381,19 +380,19 @@ msgstr "退出偏好設定" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1287 -#: classes/pref/feeds.php:1355 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Feeds" msgstr "摘要" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:247 msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1252 -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1247 +#: include/functions.php:1900 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -407,7 +406,7 @@ msgid "System" msgstr "系統" #: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: include/login_form.php:252 msgid "Create new account" msgstr "建立新的帳號" @@ -484,12 +483,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1805 -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:1912 -#: classes/opml.php:421 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1908 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:421 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -548,17 +547,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:2004 msgid "Toggle starred" msgstr "鎖定加星標的項" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2000 +#: js/viewfeed.js:2015 msgid "Toggle published" msgstr "鎖定發布的項" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Toggle unread" msgstr "鎖定未讀項" @@ -579,12 +578,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:2034 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2028 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:552 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "摘要" @@ -664,13 +663,14 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 +#: js/viewfeed.js:2204 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -685,260 +685,238 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" #: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "禁用更新" + +#: include/functions2.php:96 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:100 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:469 -#: js/tt-rss.js:653 +#: include/functions2.php:105 +#: js/tt-rss.js:474 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: include/functions2.php:109 +#: classes/pref/filters.php:752 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:111 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions2.php:668 +#: include/functions2.php:667 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:737 +#: include/functions2.php:1295 +#: classes/feeds.php:739 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: include/functions2.php:1303 -#: classes/feeds.php:741 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:743 msgid "comments" msgstr "回應" -#: include/functions2.php:1329 +#: include/functions2.php:1325 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1362 -#: include/functions2.php:1613 +#: include/functions2.php:1358 +#: include/functions2.php:1609 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "無標籤" -#: include/functions2.php:1372 -#: classes/feeds.php:723 +#: include/functions2.php:1368 +#: classes/feeds.php:725 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: include/functions2.php:1404 -#: classes/feeds.php:670 +#: include/functions2.php:1400 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: include/functions2.php:1417 -#: classes/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:571 +#: include/functions2.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: include/functions2.php:1454 +#: include/functions2.php:1450 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -#: classes/pref/feeds.php:1721 -#: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: plugins/import_export/init.php:415 +#: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/import_export/init.php:411 -#: plugins/import_export/init.php:456 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 -#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1647 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" -#: include/functions2.php:1905 +#: include/functions2.php:1902 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: include/functions2.php:1982 +#: include/functions2.php:1979 msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:949 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1250 -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: include/functions.php:1753 -#: classes/pref/filters.php:216 -#: classes/pref/filters.php:494 +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1953 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1955 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1957 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1961 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1963 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: include/login_form.php:190 +#: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:200 +#: include/login_form.php:207 #: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:206 +#: include/login_form.php:213 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:212 +#: include/login_form.php:219 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:216 +#: include/login_form.php:223 #: classes/handler/public.php:299 -#: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:224 +#: include/login_form.php:231 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:235 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:236 +#: include/login_form.php:243 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/login_form.php:242 +#: include/login_form.php:249 #: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:44 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:56 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: include/sessions.php:94 +#: include/sessions.php:65 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到幫助主題。" - #: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -949,7 +927,7 @@ msgid "Title:" msgstr "標題: " #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:572 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -973,22 +951,22 @@ msgstr "分享" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1084 -#: classes/feeds.php:1134 -#: classes/feeds.php:1171 -#: classes/article.php:205 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: classes/pref/feeds.php:1861 -#: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/filters.php:970 -#: classes/pref/filters.php:1063 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/prefs.php:987 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:487 +#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:982 +#: classes/pref/filters.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1088 +#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1175 #: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" @@ -1050,7 +1028,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" #: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" @@ -1084,1489 +1062,1480 @@ msgstr "資料庫更新管理器" msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新: %s" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反向選取" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到幫助主題。" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1351 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:351 -#: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:824 -#: classes/pref/filters.php:851 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "無" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "其他..." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "標記為:" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "所有選取的:" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "評分" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存檔" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "透過郵件轉發" +msgid "Edit user" +msgstr "編輯過濾器" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "摘要:" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1060 +msgid "Authentication" +msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:877 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到摘要。" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "帳號等級:" -#: classes/feeds.php:270 -msgid "Never" -msgstr "從未" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: classes/feeds.php:395 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "匯入" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "使用者詳細資料" -#: classes/feeds.php:454 -#: classes/feeds.php:551 -msgid "mark feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀" +#: classes/pref/users.php:98 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/article.php:203 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: classes/feeds.php:610 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "全部文章" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "沒有未讀文章。" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" -#: classes/feeds.php:779 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "沒有最新更新的文章。" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" -#: classes/feeds.php:782 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "沒有加星標的文章。" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "訂閱的摘要數量" -#: classes/feeds.php:786 +#: classes/pref/users.php:141 #, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" +msgid "Stored articles" +msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暫時沒有文章。" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:975 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次摘要更新時間:%s" - -#: classes/feeds.php:813 -#: classes/feeds.php:985 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/feeds.php:965 -msgid "No feed selected." -msgstr "沒有選取的摘要。" - -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1030 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "摘要 URL" - -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" - -#: classes/feeds.php:1044 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的摘要" - -#: classes/feeds.php:1056 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Authentication" -msgstr "登入驗證" - -#: classes/feeds.php:1060 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -msgid "Login" -msgstr "登入" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "無法建立使用者 %s " -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/pref/prefs.php:245 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證" +#: classes/pref/users.php:265 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/feeds.php:1132 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/feeds.php:1081 -msgid "More feeds" -msgstr "更多摘要" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/feeds.php:1104 -#: classes/feeds.php:1170 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1174 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1108 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受歡迎的摘要" +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: classes/feeds.php:1109 -msgid "Feed archive" -msgstr "摘要存檔" +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "無" -#: classes/feeds.php:1133 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:758 -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" + +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: classes/pref/users.php:348 #: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:477 +#: classes/pref/filters.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:1137 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1144 -msgid "Look for" -msgstr "查找" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Login" +msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1152 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "帳號等級" -#: classes/feeds.php:1157 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" -#: classes/feeds.php:1166 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜尋" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "沒有定義使用者。" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "沒有匹配的使用者。" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/filters.php:472 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 +msgid "Caption" +msgstr "標題" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好設定" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/opml.php:271 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "新增摘要: %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "建立預定義標籤 %s" -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "更新摘要" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空顏色" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "新增標籤: %s" +#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "General" +msgstr "通用" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複的標籤: %s" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "界面" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "建立過濾器" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "文摘" -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "允許重復的文章" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名單的標籤" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自動標記文章為已讀" -#: classes/opml.php:499 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" -#: classes/opml.php:506 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文檔時發生錯誤。" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在組合模式下自動展開文章" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合併顯示模式" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" -#: classes/pref/system.php:40 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同時顯示的文章數量" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "預設摘要更新間隔" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱路徑:" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "訊息" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "啟用電子郵件摘要" -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "在指定的時間發送摘要" -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "採用UTC時區" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "訂閱的摘要數量" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "啟用透過API存取" -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "帳號等級:" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "啟用摘要分類" -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Options" -msgstr "選項" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未讀文章數量排序摘要" -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)" -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "無法建立使用者 %s " +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "隱藏已全部讀過的摘要" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "使用者 %s 已存在。" +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容" -#: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "較長的日期時間格式" -#: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自動顯示下一個摘要" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1346 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/filters.php:846 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)" -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未讀文章" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "帳號等級" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "較短的日期時間格式" -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Last login" -msgstr "最後登入" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在標題列表中顯示內容預覽" -#: classes/pref/users.php:419 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以摘要的日期排序" -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "No users defined." -msgstr "沒有定義使用者。" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No matching users found." -msgstr "沒有匹配的使用者。" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 證書登錄" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書" -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "不要顯示文章中的圖片" -#: classes/pref/feeds.php:558 -msgid "Feed Title" -msgstr "摘要標題" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1692 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自訂樣式" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自訂 CSS 樣式" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "所在時區" -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:55 #, fuzzy -msgid "Language:" +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "對虛擬源中的文章按源分組" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" msgstr "語言:" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:854 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景" -#: classes/pref/feeds.php:657 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定已儲存。" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:883 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:889 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含電子郵件摘要" +#: classes/pref/prefs.php:160 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:183 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "個人資料與驗證" + +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "Personal data" +msgstr "個人資訊" + +#: classes/pref/prefs.php:213 +msgid "Full name" +msgstr "姓名" + +#: classes/pref/prefs.php:217 +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" + +#: classes/pref/prefs.php:223 +msgid "Access level" +msgstr "帳號等級" + +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "Save data" +msgstr "儲存資料" + +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: classes/pref/prefs.php:254 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示圖片附件" +#: classes/pref/prefs.php:289 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要包含圖片" +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Old password" +msgstr "原始密碼" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:911 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地快取圖片" +#: classes/pref/prefs.php:297 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" -#: classes/pref/feeds.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:917 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "將已更新的文章標記為未讀" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Confirm password" +msgstr "確認密碼" -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "Change password" +msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/feeds.php:756 -msgid "Replace" -msgstr "替換" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新訂閱以推送更新" +#: classes/pref/prefs.php:322 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:785 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 +msgid "Enter your password" +msgstr "輸入您的密碼" -#: classes/pref/feeds.php:1190 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" +#: classes/pref/prefs.php:358 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/feeds.php:1298 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有錯誤的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1323 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "不活躍的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:366 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯選定的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:403 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: classes/pref/feeds.php:1376 -#: classes/pref/filters.php:749 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重新排序" +#: classes/pref/prefs.php:417 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "已啟用" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Categories" -msgstr "類別" +#: classes/pref/prefs.php:466 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Add category" -msgstr "新增類別" +#: classes/pref/prefs.php:564 +msgid "Customize" +msgstr "自訂" -#: classes/pref/feeds.php:1378 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選擇的" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "註冊" -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "More actions..." -msgstr "更多動作" +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "清空" -#: classes/pref/feeds.php:1393 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動清除" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空摘要數據" +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#: classes/pref/filters.php:757 -msgid "Rescore articles" -msgstr "為文章重新評分" +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:770 +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1463 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" -#: classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Include settings" -msgstr "包含設定" +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Plugin" +msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: classes/pref/feeds.php:1482 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:833 +msgid "more info" +msgstr "更多資訊" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 整合" +#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:842 +msgid "Clear data" +msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/feeds.php:1493 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" +#: classes/pref/prefs.php:792 +msgid "User plugins" +msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" +#: classes/pref/prefs.php:857 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/prefs.php:925 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已發布的文章和產生的摘要" +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/pref/feeds.php:1510 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" +#: classes/pref/prefs.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:945 +msgid "Incorrect password" +msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" +#: classes/pref/prefs.php:970 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1521 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" +#: classes/pref/prefs.php:1010 +msgid "Create profile" +msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:1599 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" +#: classes/pref/prefs.php:1033 +#: classes/pref/prefs.php:1061 +msgid "(active)" +msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/feeds.php:1633 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" +#: classes/pref/prefs.php:1095 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:1651 -#: classes/pref/feeds.php:1717 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:1097 +msgid "Activate profile" +msgstr "啟用偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:1822 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "錯誤的Log" -#: classes/pref/feeds.php:1831 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: classes/pref/feeds.php:1853 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "清空Log" -#: classes/pref/filters.php:102 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "符合本過濾器條件的文章:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱路徑:" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: classes/pref/filters.php:185 +#: classes/pref/filters.php:151 #, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" -#: classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:505 +#: classes/pref/filters.php:238 +#: classes/pref/filters.php:517 msgid "(inverse)" msgstr "反向選取" -#: classes/pref/filters.php:222 -#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:516 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "標題" - -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/filters.php:929 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:828 -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Add" msgstr "新增" -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:853 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:882 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:885 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:888 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:883 +#: classes/pref/filters.php:481 +#: classes/pref/filters.php:895 msgid "Test" msgstr "測試" -#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:755 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重新排序" + +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Rescore articles" +msgstr "為文章重新評分" + +#: classes/pref/filters.php:898 msgid "Create" msgstr "建立" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:953 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:955 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:949 +#: classes/pref/filters.php:961 #: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:962 +#: classes/pref/filters.php:974 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "過濾器" -#: classes/pref/filters.php:967 +#: classes/pref/filters.php:979 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:967 -#: js/functions.js:1033 +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/functions.js:1012 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" -#: classes/pref/filters.php:990 +#: classes/pref/filters.php:1002 msgid "Perform Action" msgstr "執行動作" -#: classes/pref/filters.php:1041 +#: classes/pref/filters.php:1053 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: classes/pref/filters.php:1060 +#: classes/pref/filters.php:1072 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面動作" -#: classes/pref/filters.php:1060 -#: js/functions.js:1059 +#: classes/pref/filters.php:1072 +#: js/functions.js:1038 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:1083 +#: classes/pref/filters.php:1096 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "標題" -#: classes/pref/filters.php:1085 +#: classes/pref/filters.php:1098 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:1100 +#: classes/pref/filters.php:1113 +msgid "matches any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:1116 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "摘要動作" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" -#: classes/pref/labels.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "建立預定義標籤 %s" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空顏色" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "通用" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "界面" +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "摘要標題" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "文摘" +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允許重復的文章" +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名單的標籤" +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自動標記文章為已讀" +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在組合模式下自動展開文章" +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合併顯示模式" +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要包含圖片" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "本地快取圖片" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同時顯示的文章數量" +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "預設摘要更新間隔" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "替換" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "重新訂閱以推送更新" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀" +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "啟用電子郵件摘要" +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中" +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有錯誤的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "在指定的時間發送摘要" +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "不活躍的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "採用UTC時區" +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "啟用透過API存取" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取" +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "類別" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "啟用摘要分類" +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "新增類別" -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未讀文章數量排序摘要" +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除所選擇的" -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)" +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "更多動作" -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "隱藏已全部讀過的摘要" +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動清除" -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容" +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空摘要數據" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "較長的日期時間格式" +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自動顯示下一個摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未讀文章" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "較短的日期時間格式" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在標題列表中顯示內容預覽" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以摘要的日期排序" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 證書登錄" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "不要顯示文章中的圖片" +#: classes/pref/feeds.php:1460 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" +msgstr "包含設定" -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1687 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自訂樣式" +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自訂 CSS 樣式" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Time zone" -msgstr "所在時區" +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/feeds.php:1481 #, fuzzy -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "對虛擬源中的文章按源分組" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Language" -msgstr "語言:" +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 整合" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景" +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定已儲存。" +#: classes/pref/feeds.php:1507 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已發布的文章和產生的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的個人數據已儲存。" +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式閱讀" -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "個人資料與驗證" +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "個人資訊" +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "姓名" +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "帳號等級" +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "儲存資料" +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "原始密碼" +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "確認密碼" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "更改密碼" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好設定" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "輸入您的密碼" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "新增摘要: %s" -#: classes/pref/prefs.php:358 -#, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用更新" +#: classes/opml.php:282 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "更新摘要" -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "新增標籤: %s" -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複的標籤: %s" -#: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "請填寫類別名稱:" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" -#: classes/pref/prefs.php:417 -#, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "已啟用" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "建立過濾器" -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "自訂" +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "註冊" +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "清空" +#: classes/opml.php:499 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文檔時發生錯誤。" + +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS摘要方式閱讀" + +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新: %s" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "儲存設定" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反向選取" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "儲存並離開偏好設定" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "其他..." -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好文件" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "標記為:" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢復到預設" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "所有選取的:" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "評分" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存檔" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "系統擴充套件" +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "透過郵件轉發" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "擴充套件" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "摘要:" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:879 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到摘要。" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "版本" +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "從未" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: classes/feeds.php:397 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "匯入" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 -msgid "more info" -msgstr "更多資訊" +#: classes/feeds.php:456 +#: classes/feeds.php:553 +msgid "mark feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 -msgid "Clear data" -msgstr "清空摘要資料" +#: classes/feeds.php:612 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "全部文章" -#: classes/pref/prefs.php:792 -msgid "User plugins" -msgstr "使用者擴充套件" +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/pref/prefs.php:857 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "啟用所選取的擴充套件" +#: classes/feeds.php:781 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/feeds.php:784 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "沒有加星標的文章。" + +#: classes/feeds.php:788 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 -msgid "Incorrect password" -msgstr "密碼錯誤" +#: classes/feeds.php:790 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:979 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" - -#: classes/pref/prefs.php:1010 -msgid "Create profile" -msgstr "建立偏好文件" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 -msgid "(active)" -msgstr "(當前使用的)" +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/pref/prefs.php:1095 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除選取的偏好文件" +#: classes/feeds.php:969 +msgid "No feed selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/pref/prefs.php:1097 -msgid "Activate profile" -msgstr "啟用偏好文件" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1034 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "摘要 URL" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的摘要" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" +#: classes/feeds.php:1085 +msgid "More feeds" +msgstr "更多摘要" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Feed archive" +msgstr "摘要存檔" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" +#: classes/feeds.php:1116 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: classes/feeds.php:1148 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: classes/feeds.php:1156 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" +msgid "in %s" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "已分享的文章" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" +#: classes/feeds.php:1161 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +#: classes/feeds.php:1170 #, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "包含設定" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgid "Search syntax" +msgstr "搜尋" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "啟用摘要分類" +msgid "Mail plugin" +msgstr "使用者擴充套件" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已轉發]" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多個文章" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "編輯文章註記" +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:450 -msgid "No file uploaded." -msgstr "沒有上傳檔案" +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "發送郵件" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滾動文章內容" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "檢查可用性" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已轉發]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:112 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多個文章" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 #, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉本對話框" +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定已儲存。" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2584,285 +2553,259 @@ msgstr "匯出我的資料" msgid "Import" msgstr "匯入" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:225 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:228 +#: plugins/import_export/init.php:230 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Finished: " msgstr "完成: " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "編輯文章註記" -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:393 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d 個已匯入" -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:394 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d 個摘要已建立" -#: plugins/import_export/init.php:395 +#: plugins/import_export/init.php:399 msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:411 msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "沒有上傳檔案" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用郵件轉發文章" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "關閉本對話框" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定已儲存。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "已分享的文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "請填寫類別名稱:" +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "包含設定" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "關閉文章" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 #, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "使用者擴充套件" +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "啟用摘要分類" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" - -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "發送郵件" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "鏈接" +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "實例" +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "透過 URL 分享" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "實例 URL:" +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "訪問金鑰:" +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "取些分享文章" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "訪問金鑰" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "書籤" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "產生新的金鑰" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "鏈接實例" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "上次連接" +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "儲存的摘要" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "建立鏈接" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "關閉文章" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定已儲存。" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滾動文章內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "檢查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滾動文章內容" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "已分享的文章" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 -msgid "+1" -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定已儲存。" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 -msgid "-1" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "編輯文章註記" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 -msgid "Show classifier info" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "狀態" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 -#, php-format -msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 -#, fuzzy -msgid "Last matched articles" -msgstr "加星標文章" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Clear database" -msgstr "清空摘要資料" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "已分享的文章" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 -msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "鏈接" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Currently stored as: %s" -msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "實例" -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 -msgid "Classifier result" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "實例 URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "書籤" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "訪問金鑰:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "訪問金鑰" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "產生新的金鑰" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "鏈接實例" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "上次連接" -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "透過 URL 分享" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "儲存的摘要" -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Unshare article" -msgstr "取些分享文章" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "建立鏈接" #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." @@ -2886,74 +2829,84 @@ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽 msgid "Click to close" msgstr "點擊暫停" -#: js/functions.js:1059 +#: js/functions.js:1038 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:1096 +#: js/functions.js:1083 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1113 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "符合本過濾器條件的文章:" + +#: js/functions.js:1169 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1290 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1237 +#: js/functions.js:1301 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/functions.js:1311 +#: js/tt-rss.js:690 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1314 msgid "Removing feed..." msgstr "移除摘要" -#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1421 msgid "Please enter category title:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/functions.js:1388 +#: js/functions.js:1452 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/functions.js:1392 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1456 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1693 -#: js/functions.js:1803 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1757 +#: js/functions.js:1867 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:449 +#: js/prefs.js:481 +#: js/prefs.js:634 +#: js/prefs.js:654 +#: js/prefs.js:1199 +#: js/prefs.js:1344 msgid "No feeds are selected." msgstr "沒有選擇任何摘要。" -#: js/functions.js:1735 +#: js/functions.js:1799 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1838 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1785 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1849 +#: js/prefs.js:1181 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1788 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1852 +#: js/prefs.js:1184 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" @@ -2969,189 +2922,184 @@ msgstr "移除類別" msgid "Inverse" msgstr "反向選取" -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "請輸入帳號名稱:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:76 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:80 msgid "Adding user..." msgstr "使用者新增中..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:108 msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/prefs.js:112 +#: js/prefs.js:216 +#: js/prefs.js:741 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1600 +#: js/functions.js:1664 msgid "Saving data..." msgstr " 儲存資料" -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:147 msgid "Edit Filter" msgstr "編輯過濾器" -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:186 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除這個過濾器: %s ?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:191 #, fuzzy msgid "Removing filter..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:301 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除選取的預定義標籤?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:304 #, fuzzy msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除選取的預定義標籤?" -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:317 +#: js/prefs.js:1385 msgid "No labels are selected." msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" -#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:331 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:334 #, fuzzy msgid "Removing selected users..." msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:348 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "No users are selected." msgstr "沒有選取任何使用者。" -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:366 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:369 #, fuzzy msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:381 +#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:608 msgid "No filters are selected." msgstr "沒有選取的過濾器。" -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:400 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:404 #, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:434 msgid "Please select only one feed." msgstr "請僅選擇一個摘要。" -#: js/prefs.js:435 +#: js/prefs.js:440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/prefs.js:457 +#: js/prefs.js:462 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:465 #, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:497 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:557 msgid "Please select only one user." msgstr "請僅選擇一個使用者。" -#: js/prefs.js:517 +#: js/prefs.js:522 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:525 #, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "使用者詳細資料" - -#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:594 msgid "Please select only one filter." msgstr "請僅選擇一個過濾器。" -#: js/prefs.js:607 +#: js/prefs.js:612 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:610 +#: js/prefs.js:615 #, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:671 +#: js/prefs.js:676 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "編輯多個摘要" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:700 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "儲存對摘要的更改?" -#: js/prefs.js:772 +#: js/prefs.js:777 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 匯入" -#: js/prefs.js:799 +#: js/prefs.js:804 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: js/prefs.js:807 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:974 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1738 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1775 +#: js/prefs.js:1780 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1797 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" @@ -3169,165 +3117,155 @@ msgstr "標記所有摘要為已讀" msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1579 -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/functions.js:1643 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/tt-rss.js:505 +#: js/tt-rss.js:510 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:716 +#: js/tt-rss.js:523 +#: js/tt-rss.js:721 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:835 -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:845 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:848 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/viewfeed.js:1018 -#: js/viewfeed.js:1061 -#: js/viewfeed.js:1114 -#: js/viewfeed.js:2269 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2290 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:742 -#: js/viewfeed.js:770 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:862 -#: js/viewfeed.js:896 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1041 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1043 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1070 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1088 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1120 +#: js/viewfeed.js:1135 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1144 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1150 +#: js/viewfeed.js:1165 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1979 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:2070 +#: js/viewfeed.js:2085 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2075 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2162 +#: js/viewfeed.js:2177 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2171 +#: js/viewfeed.js:2186 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:2183 +#: js/viewfeed.js:2198 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:2238 +#: js/viewfeed.js:2259 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2308 +#: js/viewfeed.js:2329 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:2342 +#: js/viewfeed.js:2363 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "刪除文章" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "編輯文章註記" +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用郵件轉發文章" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader 匯入" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#: plugins/mail/mail.js:38 #, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用郵件轉發文章" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3347,19 +3285,54 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "刪除文章" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "透過 URL 分享文章" + +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "要取消分享此文章嗎?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "正在取消分享..." + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章。" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的個人數據已儲存。" +msgid "Saving article note..." +msgstr "編輯文章註記" #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3387,334 +3360,328 @@ msgstr "未選取任何實例。" msgid "Please select only one instance." msgstr "請僅選擇一個實例。" -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 -#, fuzzy -msgid "Clear classifier database?" -msgstr "清空摘要數據" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 -msgid "Classifier information" -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "透過 URL 分享文章" - -#: plugins/share/share.js:14 -#, fuzzy -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "要取消分享此文章嗎?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "正在取消分享..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1518 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:413 -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:451 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:442 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:445 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:448 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:600 msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:703 +#: js/functions.js:682 msgid "Upload complete." msgstr "上傳完成!" -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:706 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/functions.js:732 +#: js/functions.js:711 msgid "Removing feed icon..." msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/functions.js:737 +#: js/functions.js:716 msgid "Feed icon removed." msgstr "摘要圖示已移除。" -#: js/functions.js:759 +#: js/functions.js:738 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "請選擇圖片文件上傳。" -#: js/functions.js:761 +#: js/functions.js:740 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:741 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "上傳中,請稍候……" -#: js/functions.js:778 +#: js/functions.js:757 msgid "Please enter label caption:" msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" -#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:762 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:805 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:845 +#: js/functions.js:824 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:839 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:844 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:847 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:859 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:871 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL 。" -#: js/functions.js:896 +#: js/functions.js:875 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:880 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/functions.js:1033 +#: js/functions.js:1012 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:1594 +#: js/functions.js:1658 msgid "Edit Feed" msgstr "編輯摘要" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1696 msgid "More Feeds" msgstr "更多摘要" -#: js/functions.js:1886 +#: js/functions.js:1950 msgid "Help" msgstr "說明" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:1094 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "建立類別" -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:1115 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1118 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除選定的類別" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1131 msgid "No categories are selected." msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1139 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "類別" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1143 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近沒更新的摘要" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" -#: js/prefs.js:1303 +#: js/prefs.js:1308 #, fuzzy msgid "Clearing feed..." msgstr "清空摘要數據" -#: js/prefs.js:1323 +#: js/prefs.js:1328 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1331 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1351 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1354 #, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." msgstr "為摘要重新評分" -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1371 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1408 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定的設定" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1417 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1420 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除選取的偏好設定檔" -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1435 msgid "No profiles are selected." msgstr "未選擇偏好設定。" -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1496 msgid "Activate selected profile?" msgstr "啟用選取的偏好設定?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1530 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1621 msgid "Label Editor" msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/tt-rss.js:674 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/viewfeed.js:111 -#: js/viewfeed.js:162 -#: js/viewfeed.js:179 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/viewfeed.js:115 +#: js/viewfeed.js:131 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/viewfeed.js:176 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:464 msgid "Unstar article" msgstr "取消此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:468 msgid "Star article" msgstr "為此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:507 +#: js/viewfeed.js:522 msgid "Unpublish article" msgstr "取消發布文章" -#: js/viewfeed.js:511 +#: js/viewfeed.js:526 msgid "Publish article" msgstr "發布文章" -#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:680 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/viewfeed.js:1425 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1445 +#: js/viewfeed.js:1460 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1462 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1985 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "詳細" + +#, fuzzy +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "狀態" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "加星標文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "清空摘要資料" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Google Reader 匯入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "清空摘要數據" + #~ msgid "with parameters:" #~ msgstr "指定參數:" -- cgit v1.2.3