From 7e06f7f1cf362b64f3a96c584c3cb0b56585cd0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 19 Feb 2019 15:00:20 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 488 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 248 insertions(+), 240 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 05a246e9d..c586d8cfb 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-19 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -225,13 +225,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:177 -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1198 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "星標" #: index.php:178 -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1199 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "標題" #: index.php:194 #: index.php:228 -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1186 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:55 #: js/FeedTree.js:83 @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" #: index.php:224 -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" @@ -336,12 +336,12 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:231 -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1172 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" #: index.php:232 -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1206 #, fuzzy msgid "Toggle night mode" msgstr "鎖定發布的項" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "登出" #: prefs.php:33 #: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1201 #: classes/pref/prefs.php:430 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "過濾器" #: prefs.php:141 #: classes/pref/labels.php:91 -#: classes/feeds.php:1385 +#: classes/feeds.php:1386 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -395,80 +395,80 @@ msgstr "使用者" msgid "System" msgstr "系統" -#: register.php:185 -#: include/login_form.php:140 +#: register.php:183 +#: include/login_form.php:141 msgid "Create new account" msgstr "建立新的帳號" -#: register.php:191 +#: register.php:189 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" -#: register.php:195 -#: register.php:240 -#: register.php:253 -#: register.php:268 -#: register.php:287 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:858 +#: register.php:193 +#: register.php:238 +#: register.php:251 +#: register.php:266 +#: register.php:285 +#: register.php:332 +#: register.php:342 +#: register.php:354 +#: classes/handler/public.php:857 #: classes/handler/public.php:932 -#: classes/handler/public.php:1033 -#: classes/handler/public.php:1112 -#: classes/handler/public.php:1126 -#: classes/handler/public.php:1133 -#: classes/handler/public.php:1158 +#: classes/handler/public.php:1037 +#: classes/handler/public.php:1118 +#: classes/handler/public.php:1134 +#: classes/handler/public.php:1143 +#: classes/handler/public.php:1170 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: register.php:216 +#: register.php:214 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。" -#: register.php:222 +#: register.php:220 msgid "Desired login:" msgstr "希望使用的使用者名:" -#: register.php:225 +#: register.php:223 msgid "Check availability" msgstr "檢查可用性" -#: register.php:227 +#: register.php:225 #: classes/handler/public.php:948 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" -#: register.php:230 +#: register.php:228 #: classes/handler/public.php:953 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等於几:" -#: register.php:233 +#: register.php:231 msgid "Submit registration" msgstr "提交註冊信息" -#: register.php:251 +#: register.php:249 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "您的註冊信息不完整。" -#: register.php:266 +#: register.php:264 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。" -#: register.php:285 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "註冊失敗。" -#: register.php:331 +#: register.php:329 msgid "Account created successfully." msgstr "帳號建立成功。" -#: register.php:353 +#: register.php:351 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" @@ -481,10 +481,10 @@ msgstr "全部摘要" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:509 +#: classes/opml.php:508 #: classes/digest.php:124 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/feeds.php:1397 +#: classes/feeds.php:1398 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -498,324 +498,328 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" +#: include/functions.php:84 +msgid "Detect automatically" +msgstr "" + #: include/functions.php:952 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1148 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1149 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1150 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1147 +#: include/functions.php:1151 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1152 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1153 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1154 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1155 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1156 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1157 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1158 msgid "Article" msgstr "文章" -#: include/functions.php:1155 -#: js/Headlines.js:1233 +#: include/functions.php:1159 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1156 -#: js/Headlines.js:1245 +#: include/functions.php:1160 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: include/functions.php:1157 -#: js/Headlines.js:1220 +#: include/functions.php:1161 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1162 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1163 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions.php:1160 -#: js/Headlines.js:1266 +#: include/functions.php:1164 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions.php:1161 -#: js/Headlines.js:1259 +#: include/functions.php:1165 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1166 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1167 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1168 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1169 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1170 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1171 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1173 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1174 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1175 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1176 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1177 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1178 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1179 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1180 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1181 #: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1182 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1183 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1184 #: classes/pref/feeds.php:1194 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions.php:1181 -#: js/Headlines.js:1383 +#: include/functions.php:1185 +#: js/Headlines.js:1396 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:62 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1187 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1184 +#: include/functions.php:1188 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1189 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1186 +#: include/functions.php:1190 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1191 #: js/FeedTree.js:111 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1192 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1193 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1194 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1195 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions.php:1192 -#: classes/feeds.php:1258 +#: include/functions.php:1196 +#: classes/feeds.php:1259 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1197 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1196 +#: include/functions.php:1200 #: js/tt-rss.js:428 #: js/tt-rss.js:507 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1202 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1199 +#: include/functions.php:1203 #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions.php:1200 +#: include/functions.php:1204 #: classes/pref/filters.php:773 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions.php:1201 +#: include/functions.php:1205 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1207 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2456 +#: include/functions.php:2460 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2457 +#: include/functions.php:2461 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2458 +#: include/functions.php:2462 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2459 +#: include/functions.php:2463 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2460 +#: include/functions.php:2464 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有上傳檔案" -#: include/functions.php:2461 +#: include/functions.php:2465 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2462 +#: include/functions.php:2466 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2463 +#: include/functions.php:2467 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:84 +#: include/login_form.php:81 #: classes/handler/public.php:675 #: classes/handler/public.php:943 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:94 +#: include/login_form.php:88 #: classes/handler/public.php:678 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:101 +#: include/login_form.php:96 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:101 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:111 +#: include/login_form.php:104 #: classes/handler/public.php:281 #: classes/pref/prefs.php:1050 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:119 +#: include/login_form.php:113 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:117 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:131 +#: include/login_form.php:126 msgid "Remember me" msgstr "記住我" @@ -881,9 +885,9 @@ msgstr "儲存" #: classes/pref/filters.php:994 #: classes/pref/filters.php:1087 #: classes/pref/prefs.php:1003 -#: classes/feeds.php:709 -#: classes/feeds.php:761 -#: classes/feeds.php:800 +#: classes/feeds.php:710 +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:801 #: plugins/note/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" @@ -903,74 +907,74 @@ msgid "Attachments" msgstr "附件:" #: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" -#: classes/opml.php:37 +#: classes/opml.php:36 msgid "Importing OPML..." msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/opml.php:42 +#: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" msgstr "返回偏好設定" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:297 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "新增摘要: %s" -#: classes/opml.php:309 +#: classes/opml.php:308 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "更新摘要" -#: classes/opml.php:323 +#: classes/opml.php:322 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "新增標籤: %s" -#: classes/opml.php:326 +#: classes/opml.php:325 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "重複的標籤: %s" -#: classes/opml.php:338 +#: classes/opml.php:337 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" -#: classes/opml.php:374 +#: classes/opml.php:373 msgid "Adding filter..." msgstr "建立過濾器" -#: classes/opml.php:509 +#: classes/opml.php:508 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到類別:" -#: classes/opml.php:555 +#: classes/opml.php:554 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/opml.php:567 +#: classes/opml.php:566 #: plugins/import_export/init.php:472 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:571 +#: classes/opml.php:570 #: plugins/import_export/init.php:476 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:582 +#: classes/opml.php:581 #, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:591 +#: classes/opml.php:590 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" @@ -1102,85 +1106,85 @@ msgstr "沒有登入" msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:792 +#: classes/handler/public.php:791 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已經訂閱到 %s." -#: classes/handler/public.php:795 +#: classes/handler/public.php:794 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "訂閱到 %s." -#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:797 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "無法訂閱 %s。" -#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/handler/public.php:800 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:804 +#: classes/handler/public.php:803 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:807 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" -#: classes/handler/public.php:826 +#: classes/handler/public.php:825 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:852 msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:889 msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" #: classes/handler/public.php:936 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:958 +#: classes/handler/public.php:959 #: classes/pref/users.php:371 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:970 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:972 -#: classes/handler/public.php:1041 +#: classes/handler/public.php:974 +#: classes/handler/public.php:1047 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1012 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/handler/public.php:1037 +#: classes/handler/public.php:1041 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:1059 +#: classes/handler/public.php:1066 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:1085 +#: classes/handler/public.php:1091 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:1150 +#: classes/handler/public.php:1160 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "無" #: classes/pref/feeds.php:750 #: classes/pref/filters.php:490 #: classes/pref/filters.php:786 -#: classes/feeds.php:760 +#: classes/feeds.php:761 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "編輯過濾器" #: classes/pref/users.php:61 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/feeds.php:681 +#: classes/feeds.php:682 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" @@ -1347,15 +1351,15 @@ msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:311 +#: classes/pref/users.php:310 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" #: classes/pref/users.php:345 #: classes/pref/feeds.php:1178 #: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/feeds.php:731 -#: classes/feeds.php:799 +#: classes/feeds.php:732 +#: classes/feeds.php:800 #: js/Feeds.js:540 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "編輯" #: classes/pref/feeds.php:624 #: classes/pref/feeds.php:851 #: classes/pref/feeds.php:1649 -#: classes/feeds.php:685 +#: classes/feeds.php:686 msgid "Login" msgstr "登入" @@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "摘要 URL" #: classes/pref/feeds.php:558 #: classes/pref/feeds.php:799 #: classes/pref/feeds.php:1635 -#: classes/feeds.php:661 +#: classes/feeds.php:662 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" @@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr "文章清理:" #: classes/pref/feeds.php:859 #: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:247 -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requ msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" #: classes/pref/feeds.php:644 -#: classes/feeds.php:700 +#: classes/feeds.php:701 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" @@ -1691,8 +1695,8 @@ msgid "Feeds require authentication." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:703 -#: classes/feeds.php:759 +#: classes/feeds.php:704 +#: classes/feeds.php:760 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" @@ -2303,7 +2307,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "摘要:" #: classes/feeds.php:149 -#: classes/feeds.php:499 +#: classes/feeds.php:500 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" @@ -2311,122 +2315,122 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:257 -#: classes/feeds.php:1260 +#: classes/feeds.php:258 +#: classes/feeds.php:1261 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:317 +#: classes/feeds.php:318 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:342 +#: classes/feeds.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:391 +#: classes/feeds.php:392 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:395 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/feeds.php:398 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/feeds.php:402 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:403 +#: classes/feeds.php:404 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:419 -#: classes/feeds.php:596 +#: classes/feeds.php:420 +#: classes/feeds.php:597 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:608 +#: classes/feeds.php:432 +#: classes/feeds.php:609 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:586 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:647 -#: classes/feeds.php:655 +#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:656 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:669 +#: classes/feeds.php:670 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:706 +#: classes/feeds.php:707 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:736 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:736 +#: classes/feeds.php:737 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:740 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:774 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:782 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:786 +#: classes/feeds.php:787 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:795 +#: classes/feeds.php:796 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/feeds.php:1253 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1255 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1256 +#: classes/feeds.php:1257 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1262 +#: classes/feeds.php:1263 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1383 +#: classes/feeds.php:1384 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1641 +#: classes/feeds.php:1642 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -2778,16 +2782,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:719 -#: js/Headlines.js:745 -#: js/Headlines.js:757 -#: js/Headlines.js:896 -#: js/Headlines.js:914 -#: js/Headlines.js:932 -#: js/Headlines.js:1046 -#: js/Headlines.js:1082 +#: js/Headlines.js:909 +#: js/Headlines.js:927 +#: js/Headlines.js:945 +#: js/Headlines.js:1059 +#: js/Headlines.js:1095 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:732 +#: js/Headlines.js:758 +#: js/Headlines.js:770 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "未選取任何文章。" @@ -2909,87 +2913,101 @@ msgstr "為本摘要產生新的群地址?" msgid "Your password is at default value" msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: js/Headlines.js:865 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "未選取任何文章。" +#: js/Headlines.js:623 +#: js/Headlines.js:671 +#: js/Headlines.js:688 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/Headlines.js:940 +#: js/Headlines.js:627 +msgid "Cancel search" +msgstr "取消搜尋" + +#: js/Headlines.js:685 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "暫時沒有文章。" + +#: js/Headlines.js:696 +msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:953 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:942 +#: js/Headlines.js:955 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:1055 +#: js/Headlines.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1071 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/Headlines.js:1059 +#: js/Headlines.js:1072 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/Headlines.js:1088 +#: js/Headlines.js:1101 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/Headlines.js:1104 +#: js/Headlines.js:1117 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/Headlines.js:1139 +#: js/Headlines.js:1152 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/Headlines.js:1141 +#: js/Headlines.js:1154 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/Headlines.js:1204 +#: js/Headlines.js:1217 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/Headlines.js:1211 +#: js/Headlines.js:1224 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/Headlines.js:1318 +#: js/Headlines.js:1331 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1323 +#: js/Headlines.js:1336 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1354 +#: js/Headlines.js:1367 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: js/Headlines.js:1364 +#: js/Headlines.js:1377 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/Headlines.js:1376 +#: js/Headlines.js:1389 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" @@ -3331,21 +3349,11 @@ msgstr "全部文章" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/Headlines.js:610 -#: js/Headlines.js:658 -#: js/Headlines.js:675 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜尋" - -#: js/Headlines.js:672 +#: js/Headlines.js:878 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "暫時沒有文章。" +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "未選取任何文章。" #: js/PrefFeedTree.js:141 #, fuzzy -- cgit v1.2.3