From 83f05888c741147da4a226d73d2897aefbc92080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 15 Jun 2024 15:45:10 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: TinyTinyRSS/webui Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/ --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 3272 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1656 insertions(+), 1616 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 7bb3181d3..8ac6fd122 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 06:49+0000\n" "Last-Translator: TonyRL \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,203 +19,208 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "Use default" msgstr "使用預設" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "Never purge" msgstr "從不清理" -#: backend.php:62 +#: backend.php:67 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:63 +#: backend.php:68 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "1 month old" msgstr "1個月前" -#: backend.php:65 +#: backend.php:70 msgid "2 months old" msgstr "2個月前" -#: backend.php:66 +#: backend.php:71 msgid "3 months old" msgstr "3個月前" -#: backend.php:69 +#: backend.php:74 msgid "Default interval" msgstr "預設間隔" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "15 minutes" msgstr "每15分鐘" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "30 minutes" msgstr "每30分鐘" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Hourly" msgstr "每小時" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "4 hours" msgstr "每4小時" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "12 hours" msgstr "每12小時" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: backend.php:91 +#: backend.php:96 #, fuzzy #| msgid "Readability" msgid "Read Only" msgstr "Readability" -#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 +#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" msgstr "使用者" -#: backend.php:93 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "超級使用者" -#: backend.php:94 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 -#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 -#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 -#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 -#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 -#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 -#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 -#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 +#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945 +#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541 +#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 +#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288 +#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186 +#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646 +#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 +#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器。" -#: index.php:176 prefs.php:130 +#: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件紀錄檔中找到的最近條目。" -#: index.php:179 +#: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." msgstr "可從Git獲取更新。" -#: index.php:189 js/Headlines.js:661 +#: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:193 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:194 classes/rpc.php:643 +#: index.php:193 classes/RPC.php:668 msgid "Starred" msgstr "已星標" -#: index.php:195 classes/rpc.php:644 +#: index.php:194 classes/RPC.php:669 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:196 js/Headlines.js:664 +#: index.php:195 js/Headlines.js:667 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:197 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "附註記" -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:204 +#: index.php:203 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:205 +#: index.php:204 msgid "Newest first" msgstr "由新到舊" -#: index.php:206 +#: index.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "由舊到新" -#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 +#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 +#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576 +#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:221 +#: index.php:220 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:223 +#: index.php:222 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:238 +#: index.php:237 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: index.php:264 +#: index.php:263 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 +#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." +#: index.php:265 +#, fuzzy +#| msgid "Search %s..." +msgid "Search feeds..." +msgstr "搜尋 %s..." + #: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" #: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 -#: plugins/bookmarklets/init.php:74 +#: plugins/bookmarklets/init.php:75 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要..." @@ -223,8 +228,8 @@ msgstr "訂閱摘要..." msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要..." -#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 -#: js/PrefFeedTree.js:109 +#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120 +#: js/CommonDialogs.js:633 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" @@ -240,11 +245,11 @@ msgstr "隱藏(顯示)已讀摘要" msgid "UI layout:" msgstr "使用者介面配置:" -#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +#: index.php:274 classes/RPC.php:664 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切換合併模式" -#: index.php:276 classes/rpc.php:616 +#: index.php:276 classes/RPC.php:641 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" @@ -266,965 +271,640 @@ msgstr "快捷鍵說明" msgid "Logout" msgstr "登出" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 +#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:138 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123 +#: classes/Pref_Feeds.php:926 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 +#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 +#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:155 +#: prefs.php:161 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:158 +#: prefs.php:164 msgid "System" msgstr "系統" -#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "預設設定檔" +#: classes/Pref_Labels.php:167 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "建立預定義標籤 %s" -#: classes/handler/public.php:416 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 +#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 +#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184 +#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278 +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Password recovery" -msgstr "密碼救援" +#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517 +msgid "General" +msgstr "通用" -#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 -#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 -#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 -#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 -#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" +#: classes/Pref_Prefs.php:59 +msgid "Articles" +msgstr "文章" -#: classes/handler/public.php:508 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "您需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給您。" +#: classes/Pref_Prefs.php:73 +msgid "Digest" +msgstr "文摘" -#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 -#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "登入:" +#: classes/Pref_Prefs.php:79 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: classes/handler/public.php:520 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵箱:" +#: classes/Pref_Prefs.php:90 +msgid "Debugging" +msgstr "除錯" -#: classes/handler/public.php:528 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "%d+%d 等於幾:" +#: classes/Pref_Prefs.php:96 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "不要自動套用這些標籤(以逗號分隔)。" -#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "重設密碼" +#: classes/Pref_Prefs.php:100 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名單的標籤" -#: classes/handler/public.php:545 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "表單信息不完整或不正確。" +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Default language" +msgstr "預設語言" -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 -msgid "Go back" -msgstr "回去" +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "用於全文搜尋" -#: classes/handler/public.php:587 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "捲動時標記為已讀" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "將捲動到上面的文章標記為已讀" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" +#: classes/Pref_Prefs.php:103 +msgid "Always expand articles" +msgstr "永遠展開文章" -#: classes/handler/public.php:679 -msgid "Database Updater" -msgstr "資料庫更新管理器" +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +msgid "Combined mode" +msgstr "合併模式" -#: classes/handler/public.php:692 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "正在更新到版本 %d" +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "將文章清單展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" -#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 -#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" +#: classes/Pref_Prefs.php:105 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" -#: classes/handler/public.php:727 -#, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" +#: classes/Pref_Prefs.php:106 +msgid "Default update interval" +msgstr "預設更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 -#: classes/pref/feeds.php:321 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" +#: classes/Pref_Prefs.php:107 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "將發送的文章標記為已讀" -#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 -#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 -#: include/controls.php:217 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分類" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Enable digest" +msgstr "啟用電子郵件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:545 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d 天)" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的信箱中" -#: classes/pref/feeds.php:551 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d 天" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +msgid "Try to send around this time" +msgstr "在指定的時間發送摘要" -#: classes/pref/feeds.php:582 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +msgid "Time in UTC" +msgstr "UTC 時區" -#: classes/pref/feeds.php:598 -#, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d 天)" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Enable API" +msgstr "啟用 API" -#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含電子郵件摘要" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "允許第三方應用程式透過 API 來存取這個帳號" -#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示影像附件" +#: classes/Pref_Prefs.php:111 +msgid "Enable categories" +msgstr "啟用類別" -#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 -#: js/CommonDialogs.js:484 -msgid "Do not embed media" -msgstr "不要嵌入媒體" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "最近更新文章的保鮮期" -#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 -msgid "Cache media" -msgstr "媒體快取" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "hours" +msgstr "小時" -#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "將已更新的文章標記為未讀" +#: classes/Pref_Prefs.php:113 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "隱藏已讀的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 -msgid "General" -msgstr "通用" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "永遠顯示特殊區域" -#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 -#: js/PrefFeedTree.js:436 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "當隱藏已讀的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 -msgid "Language:" -msgstr "語言:" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "Long date format" +msgstr "較長的日期時間格式" -#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"語法和 PHP date() 函數" +"相同。" -#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "自動顯示下一個摘要" -#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 -#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 -msgid "Authentication" -msgstr "登入驗證" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "After marking one as read" +msgstr "將這個摘要標記為已讀之後" -#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "清除" -#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 -msgid "Options" -msgstr "選項" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "前的舊文章(0 代表不清除)" -#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 -#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 -#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: classes/Pref_Prefs.php:118 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未讀文章" -#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 -#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 -#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 -#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 -#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: classes/Pref_Prefs.php:119 +msgid "Short date format" +msgstr "較短的日期時間格式" -#: classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有錯誤的摘要" +#: classes/Pref_Prefs.php:120 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "在標題中顯示內容預覽" -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "不活躍的摘要" +#: classes/Pref_Prefs.php:121 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "SSL 客戶端證書" -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 -#: js/Feeds.js:632 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:508 +msgid "Do not embed media" +msgstr "不要嵌入媒體" -#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 -#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 -#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 -#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: classes/Pref_Prefs.php:123 +msgid "Time zone" +msgstr "所在時區" -#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 -#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 -#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 -#: js/PrefHelpers.js:187 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group by feed" +msgstr "根據摘要分組" -#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 -#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 -#: js/PrefHelpers.js:189 -msgid "None" -msgstr "無" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "根據摘要來源將多個摘要輸出組合一起" -#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "訂閱摘要" +#: classes/Pref_Prefs.php:125 +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯所選的摘要" +#: classes/Pref_Prefs.php:126 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" -#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 -#: classes/pref/filters.php:690 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重新排序" +#: classes/Pref_Prefs.php:127 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "不強制一致的標題" -#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批次訂閱" +#: classes/Pref_Prefs.php:127 +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "可能產生重復的項目" -#: classes/pref/feeds.php:945 -msgid "Categories" -msgstr "類別" +#: classes/Pref_Prefs.php:128 +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "顯示文章和摘要ID" -#: classes/pref/feeds.php:948 -msgid "Add category" -msgstr "新增類別" +#: classes/Pref_Prefs.php:128 +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "在標題緩衝區" -#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選的" +#: classes/Pref_Prefs.php:129 +msgid "Disable conditional counter updates" +msgstr "禁用條件計數器更新" -#: classes/pref/feeds.php:997 -msgid "Choose file..." -msgstr "選擇檔案..." +#: classes/Pref_Prefs.php:129 +msgid "May increase server load" +msgstr "可能增加伺服器負載" -#: classes/pref/feeds.php:1005 -msgid "Import OPML" -msgstr "匯入 OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1016 -msgid "Export OPML" -msgstr "匯出 OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1021 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "包含 tt-rss 設定" - -#: classes/pref/feeds.php:1037 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1042 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "My feeds" -msgstr "我的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1064 -msgid "Sharing" -msgstr "分享" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 -#: js/CommonDialogs.js:604 -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" - -#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 -#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 -msgid "All feeds" -msgstr "全部摘要" - -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 -msgid "(inverse)" -msgstr "反向選取" - -#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s 在 %s 在%s %s" - -#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 -msgid "Create filter" -msgstr "建立過濾器" - -#: classes/pref/filters.php:686 -msgid "Combine" -msgstr "合併" - -#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: classes/pref/filters.php:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle rule display" -msgstr "收縮側邊欄" - -#: classes/pref/filters.php:751 -msgid "[No caption]" -msgstr "[無標題]" - -#: classes/pref/filters.php:753 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s(%d 條規則)" - -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任何規則" - -#: classes/pref/filters.php:768 -msgid "inverse" -msgstr "反向選取" - -#: classes/pref/filters.php:771 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s(+%d 個操作)" - -#: classes/pref/labels.php:167 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "建立預定義標籤 %s" - -#: classes/pref/prefs.php:61 -msgid "Articles" -msgstr "文章" - -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Digest" -msgstr "文摘" - -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Debugging" -msgstr "除錯" - -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "不要自動套用這些標籤(以逗號分隔)。" - -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名單的標籤" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Default language" -msgstr "預設語言" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "用於全文搜尋" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "捲動時標記為已讀" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "將捲動到上面的文章標記為已讀" - -#: classes/pref/prefs.php:104 -msgid "Always expand articles" -msgstr "永遠展開文章" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Combined mode" -msgstr "合併模式" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "將文章清單展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" - -#: classes/pref/prefs.php:106 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" - -#: classes/pref/prefs.php:107 -msgid "Default update interval" -msgstr "預設更新間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:108 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "將發送的文章標記為已讀" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Enable digest" -msgstr "啟用電子郵件摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的信箱中" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -msgid "Try to send around this time" -msgstr "在指定的時間發送摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -msgid "Time in UTC" -msgstr "UTC 時區" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Enable API" -msgstr "啟用 API" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "允許第三方應用程式透過 API 來存取這個帳號" - -#: classes/pref/prefs.php:112 -msgid "Enable categories" -msgstr "啟用類別" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "最近更新文章的保鮮期" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "hours" -msgstr "小時" - -#: classes/pref/prefs.php:114 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "隱藏已讀的摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "永遠顯示特殊區域" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "當隱藏已讀的摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "Long date format" -msgstr "較長的日期時間格式" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"語法和 PHP date() 函數" -"相同。" - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "自動顯示下一個摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "After marking one as read" -msgstr "將這個摘要標記為已讀之後" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "清除" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "前的舊文章(0 代表不清除)" - -#: classes/pref/prefs.php:119 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未讀文章" - -#: classes/pref/prefs.php:120 -msgid "Short date format" -msgstr "較短的日期時間格式" - -#: classes/pref/prefs.php:121 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "在標題中顯示內容預覽" - -#: classes/pref/prefs.php:122 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "SSL 客戶端證書" - -#: classes/pref/prefs.php:124 -msgid "Time zone" -msgstr "所在時區" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group by feed" -msgstr "根據摘要分組" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "根據摘要來源將多個摘要輸出組合一起" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" - -#: classes/pref/prefs.php:128 -msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" -msgstr "不強制一致的標題" - -#: classes/pref/prefs.php:128 -msgid "May produce duplicate entries" -msgstr "可能產生重復的項目" - -#: classes/pref/prefs.php:129 -msgid "Show article and feed IDs" -msgstr "顯示文章和摘要ID" - -#: classes/pref/prefs.php:129 -msgid "In the headlines buffer" -msgstr "在標題緩衝區" - -#: classes/pref/prefs.php:130 -msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "禁用條件計數器更新" - -#: classes/pref/prefs.php:130 -msgid "May increase server load" -msgstr "可能增加伺服器負載" - -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "Grid view" msgstr "格狀檢視" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "在寬螢幕上永遠展開文章" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +#, fuzzy +#| msgid "Set score" +msgid "Required score" +msgstr "評分" + +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +msgid "Include articles with this or above score" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定已儲存。" -#: classes/pref/prefs.php:274 +#: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的個人資料已儲存。" -#: classes/pref/prefs.php:304 +#: classes/Pref_Prefs.php:305 msgid "Full name:" msgstr "全名:" -#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 +#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634 +#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: classes/Pref_Prefs.php:367 msgid "Old password:" msgstr "原始密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "新密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/Pref_Prefs.php:377 msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 +#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/Pref_Prefs.php:392 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "此工作階段的身份驗證模組(%s)不提供設定密碼功能。" -#: classes/pref/prefs.php:410 +#: classes/Pref_Prefs.php:409 msgid "Generate password" msgstr "產生密碼" -#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 +#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除所選的" + +#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 msgid "Your password:" msgstr "您的密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" msgstr "禁用 OTP 動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" msgstr "OTP 密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" msgstr "驗證碼:" -#: classes/pref/prefs.php:517 +#: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" msgstr "啟用 OTP 動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/Pref_Prefs.php:530 msgid "Personal data" msgstr "個人資料" -#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 +#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/pref/prefs.php:537 +#: classes/Pref_Prefs.php:536 msgid "App passwords" msgstr "應用程式密碼" -#: classes/pref/prefs.php:540 +#: classes/Pref_Prefs.php:543 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "驗證器(OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:551 +#: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "部分設定只能在預設設定檔中設定。" -#: classes/pref/prefs.php:643 +#: classes/Pref_Prefs.php:647 msgid "default" msgstr "預設" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: classes/pref/prefs.php:653 +#: classes/Pref_Prefs.php:657 msgid "More themes..." msgstr "更多主題..." -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/Pref_Prefs.php:688 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 +#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 -#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 +#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 +#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 msgid "More info..." msgstr "更多資訊..." -#: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/Pref_Prefs.php:730 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "目前伺服器上的時間:%s" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/Pref_Prefs.php:781 msgid "Save and exit" msgstr "儲存並退出" -#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "管理設定檔" -#: classes/pref/prefs.php:789 +#: classes/Pref_Prefs.php:793 msgid "Reset to defaults" msgstr "重設為預設" -#: classes/pref/prefs.php:882 +#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911 +#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661 +#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504 +#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226 +#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527 +#: js/CommonDialogs.js:281 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506 +#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228 +#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: classes/Pref_Prefs.php:887 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" "以下擴充套件使用摘要内容鈎子。這可能造成過度的數據用量和原始伺服器負載,使您" "的實例被禁:%s" -#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 +#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/Pref_Prefs.php:906 msgid "Enable selected" msgstr "啟用所選" -#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" msgstr "重新載入" -#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/Pref_Prefs.php:916 msgid "Check for updates" msgstr "檢查更新" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/Pref_Prefs.php:923 msgid "Install plugin" msgstr "安裝擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:931 +#: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 +#: js/CommonDialogs.js:628 +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件" + +#: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" msgstr "動態密碼不正確" -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f,由 %s 提供" -#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s.,由 %s 提供" -#: classes/pref/prefs.php:1516 +#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 +#: include/login_form.php:153 +msgid "Default profile" +msgstr "預設設定檔" + +#: classes/Pref_Prefs.php:1515 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:1517 +#: classes/Pref_Prefs.php:1516 msgid "Created" msgstr "建立" -#: classes/pref/prefs.php:1518 +#: classes/Pref_Prefs.php:1517 msgid "Last used" msgstr "最後使用" -#: classes/pref/prefs.php:1563 +#: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "已為 %s 產生密碼 %s。請牢記以備將來參考。" -#: classes/pref/system.php:24 -msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "來自tt-rss的測試訊息" +#: classes/Mailer.php:51 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 -msgid "Refresh" +#: classes/TimeHelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d 分鐘" + +#: classes/Pref_System.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "來自tt-rss的測試訊息" + +#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 +msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: classes/pref/system.php:86 +#: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:90 +#: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "第%d頁,共%d頁" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:104 +#: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" msgstr "嚴重程度:" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/Pref_System.php:108 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/Pref_System.php:110 msgid "Everything" msgstr "所有" -#: classes/pref/system.php:120 +#: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/Pref_System.php:121 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/Pref_System.php:122 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: classes/pref/system.php:124 +#: classes/Pref_System.php:124 msgid "Date" msgstr "日期" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/Pref_System.php:168 msgid "Event log" msgstr "事件紀錄檔" -#: classes/pref/system.php:174 +#: classes/Pref_System.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "電郵設定" -#: classes/pref/system.php:201 +#: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: classes/pref/system.php:203 +#: classes/Pref_System.php:207 msgid "Send test email" msgstr "發送測試郵件" -#: classes/pref/system.php:209 +#: classes/Pref_System.php:213 msgid "PHP Information" msgstr "PHP 資訊" -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" - -#: classes/pref/users.php:66 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" - -#: classes/pref/users.php:71 -msgid "Stored articles" -msgstr "存儲的文章" - -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" - -#: classes/pref/users.php:171 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已新增使用者 %s ,密碼為 %s" - -#: classes/pref/users.php:174 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "無法建立使用者 %s" - -#: classes/pref/users.php:177 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "使用者 %s 已存在。" - -#: classes/pref/users.php:232 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" - -#: classes/pref/users.php:272 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" - -#: classes/config.php:373 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Git 錯誤 [RC=%d]:%s" - -#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:126 +#: classes/Feeds.php:163 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314 msgid "Archived articles" msgstr "已封存文章" -#: classes/feeds.php:302 +#: classes/Feeds.php:336 msgid "Collapse article" msgstr "折疊文章" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/Feeds.php:355 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "從 %s 匯入" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:404 +#: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最近更新的文章。" -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:411 +#: classes/Feeds.php:427 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1233,412 +913,805 @@ msgstr "" "本標籤下沒有文章。您可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或" "使用過濾器的方式為文章新增標籤。" -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取摘要。" -#: classes/feeds.php:1248 +#: classes/Feeds.php:1306 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/Feeds.php:1308 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/Feeds.php:1310 msgid "Fresh articles" msgstr "最近更新的文章" -#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670 msgid "Recently read" msgstr "最近閱讀" -#: classes/feeds.php:1393 +#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123 +#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分類" + +#: classes/Feeds.php:1451 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1488 +#: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "不正確的搜尋語法: %s。" -#: classes/feeds.php:1678 +#: classes/Feeds.php:1739 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 +#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 +#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 +#: classes/Pref_Feeds.php:322 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:549 +#, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d 天)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:555 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 天" + +#: classes/Pref_Feeds.php:586 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" + +#: classes/Pref_Feeds.php:602 +#, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d 天)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含電子郵件摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始終顯示影像附件" + +#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Cache media" +msgstr "媒體快取" + +#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "將已更新的文章標記為未讀" + +#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 +#: js/CommonDialogs.js:546 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82 +#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588 +msgid "Authentication" +msgstr "登入驗證" + +#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516 +#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124 +#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591 +msgid "Login:" +msgstr "登入:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313 +#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50 +#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/Pref_Feeds.php:886 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有錯誤的摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:892 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "不活躍的摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "訂閱摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:931 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "編輯所選的摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948 +#: classes/Pref_Filters.php:693 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重新排序" + +#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批次訂閱" + +#: classes/Pref_Feeds.php:943 +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#: classes/Pref_Feeds.php:946 +msgid "Add category" +msgstr "新增類別" + +#: classes/Pref_Feeds.php:985 +msgid "Choose file..." +msgstr "選擇檔案..." + +#: classes/Pref_Feeds.php:993 +msgid "Import OPML" +msgstr "匯入 OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1004 +msgid "Export OPML" +msgstr "匯出 OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1009 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "包含 tt-rss 設定" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1025 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1030 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1042 +msgid "My feeds" +msgstr "我的摘要" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1047 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1052 +msgid "Sharing" +msgstr "分享" + +#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" + +#: classes/Pref_Users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" + +#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" + +#: classes/Pref_Users.php:71 +msgid "Stored articles" +msgstr "存儲的文章" + +#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" + +#: classes/Pref_Users.php:170 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已新增使用者 %s ,密碼為 %s" + +#: classes/Pref_Users.php:173 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "無法建立使用者 %s" + +#: classes/Pref_Users.php:176 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "使用者 %s 已存在。" + +#: classes/Pref_Users.php:233 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" + +#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691 +#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535 +msgid "Reset password" +msgstr "重設密碼" + +#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: classes/Pref_Users.php:255 +msgid "Access level" +msgstr "帳號等級" + +#: classes/Pref_Users.php:258 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" + +#: classes/Pref_Users.php:273 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" + +#: classes/Config.php:402 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Git 錯誤 [RC=%d]:%s" + +#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 +#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 +msgid "All feeds" +msgstr "全部摘要" + +#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462 +msgid "(inverse)" +msgstr "反向選取" + +#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s 在 %s 在%s %s" + +#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 +msgid "Create filter" +msgstr "建立過濾器" + +#: classes/Pref_Filters.php:689 +msgid "Combine" +msgstr "合併" + +#: classes/Pref_Filters.php:695 +#, fuzzy +msgid "Toggle rule display" +msgstr "收縮側邊欄" + +#: classes/Pref_Filters.php:746 +msgid "[No caption]" +msgstr "[無標題]" + +#: classes/Pref_Filters.php:748 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s(%d 條規則)" + +#: classes/Pref_Filters.php:762 +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任何規則" + +#: classes/Pref_Filters.php:763 +msgid "inverse" +msgstr "反向選取" + +#: classes/Pref_Filters.php:766 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s(+%d 個操作)" + +#: classes/UserHelper.php:267 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "使用者 %s 的密碼修改為 %s" + +#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" -#: classes/opml.php:39 +#: classes/OPML.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/opml.php:44 +#: classes/OPML.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "返回偏好設定" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/OPML.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "新增摘要:%s" -#: classes/opml.php:344 +#: classes/OPML.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "重複的摘要:%s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/OPML.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "新增標籤:%s" -#: classes/opml.php:361 +#: classes/OPML.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "重複的標籤: %s" -#: classes/opml.php:373 +#: classes/OPML.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" -#: classes/opml.php:409 +#: classes/OPML.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "新增過濾器 %s..." -#: classes/opml.php:568 +#: classes/OPML.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到類別:%s" -#: classes/opml.php:619 +#: classes/OPML.php:617 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/opml.php:631 +#: classes/OPML.php:629 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "無法移動已上傳的檔案。" -#: classes/opml.php:635 +#: classes/OPML.php:633 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:643 +#: classes/OPML.php:641 #, php-format msgid "Error: file is not readable: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:671 +#: classes/OPML.php:667 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/RPC.php:610 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/RPC.php:611 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/RPC.php:612 msgid "Open next unread feed" msgstr "顯示下一個未讀摘要" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/RPC.php:613 msgid "Open previous feed" msgstr "顯示上一個摘要" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/RPC.php:614 msgid "Open previous unread feed" msgstr "顯示上一個未讀摘要" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/RPC.php:615 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "顯示下一篇文章(在合併模式中向下捲動)" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/RPC.php:616 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "顯示上一篇文章(在合併模式中向上捲動)" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/RPC.php:617 msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "向下捲動標題列" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/RPC.php:618 msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "向上捲動標題列" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/RPC.php:619 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/RPC.php:620 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/RPC.php:621 msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "移動到下一篇文章(不要展開)" -#: classes/rpc.php:597 +#: classes/RPC.php:622 msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "移動到上一篇文章(不要展開)" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/RPC.php:623 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: classes/rpc.php:599 +#: classes/RPC.php:624 msgid "Cancel active search" msgstr "取消目前搜尋" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/RPC.php:625 msgid "Article" msgstr "文章" -#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/RPC.php:629 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/RPC.php:630 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/RPC.php:633 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/RPC.php:634 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/RPC.php:635 msgid "Scroll down page" msgstr "向下捲動頁面" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/RPC.php:636 msgid "Scroll up page" msgstr "向上捲動頁面" -#: classes/rpc.php:612 +#: classes/RPC.php:637 msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇滑鼠指到的文章" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/RPC.php:638 msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/RPC.php:639 msgid "Close/collapse article" msgstr "關閉/折疊文章" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/RPC.php:640 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切換文章展開(合併模式)" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/RPC.php:642 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "經 Readability 切換全文" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/RPC.php:644 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/RPC.php:645 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: classes/rpc.php:621 +#: classes/RPC.php:646 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/RPC.php:647 msgid "Select published" msgstr "選擇已發布文章" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/RPC.php:648 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: classes/rpc.php:624 +#: classes/RPC.php:649 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:625 +#: classes/RPC.php:650 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: classes/rpc.php:626 +#: classes/RPC.php:651 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/RPC.php:652 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏/顯示已讀摘要" -#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 -#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647 +#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: classes/rpc.php:631 +#: classes/RPC.php:656 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切換標題分組" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/RPC.php:658 msgid "Toggle grid view" msgstr "切換格狀檢視" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "調試摘要更新" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/RPC.php:660 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "調試 viewfeed()" -#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展開/折疊當前類別" -#: classes/rpc.php:638 +#: classes/RPC.php:663 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切換合併模式中的自動展開功能" -#: classes/rpc.php:640 +#: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" msgstr "跳到" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/RPC.php:667 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: classes/rpc.php:647 +#: classes/RPC.php:672 msgid "Other" msgstr "其他" -#: classes/rpc.php:648 +#: classes/RPC.php:673 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: classes/rpc.php:650 +#: classes/RPC.php:675 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "展開/折疊側邊欄" -#: classes/rpc.php:651 +#: classes/RPC.php:676 msgid "Show help dialog" msgstr "顯示說明對話框" -#: classes/rpc.php:790 +#: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:793 +#: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 -#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 -#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 -#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 +#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 +#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d 分鐘" - -#: classes/userhelper.php:238 +#: classes/Handler_Public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" + +#: classes/Handler_Public.php:469 +msgid "Password recovery" +msgstr "密碼救援" + +#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536 +#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713 +#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 +#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 +#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" + +#: classes/Handler_Public.php:509 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "您需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給您。" + +#: classes/Handler_Public.php:521 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵箱:" + +#: classes/Handler_Public.php:529 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "使用者 %s 的密碼修改為 %s" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "%d+%d 等於幾:" + +#: classes/Handler_Public.php:546 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "表單信息不完整或不正確。" + +#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 +msgid "Go back" +msgstr "回去" + +#: classes/Handler_Public.php:588 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" + +#: classes/Handler_Public.php:598 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" + +#: classes/Handler_Public.php:618 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/mailer.php:60 +#: classes/Handler_Public.php:680 +msgid "Database Updater" +msgstr "資料庫更新管理器" + +#: classes/Handler_Public.php:693 #, php-format -msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "正在更新到版本 %d" -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics 支援的摘要" +#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "目前支援下列漫畫:" +#: classes/Handler_Public.php:728 +#, php-format +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" + +#: plugins/nsfw/init.php:46 +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊切換)" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW 擴充套件" + +#: plugins/nsfw/init.php:95 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔):" + +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定已儲存。" + +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "編輯文章註記" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "切換測邊欄" + +#: plugins/share/init.php:43 +msgid "Article unshared" +msgstr "未分享的文章" + +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "分享的URL已經清除。" + +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "透過 URL 分享" + +#: plugins/share/init.php:265 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 +#: plugins/share/init.php:277 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" + +#: plugins/share/init.php:282 +msgid "Unshare article" +msgstr "取些分享文章" + +#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "資料已儲存 (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 msgid "Show related articles" msgstr "顯示相關文章" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "將類似的文章標記為已讀(af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" msgstr "最低相似度:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1647,200 +1720,123 @@ msgstr "" "PostgreSQL trigram 擴充套件將傳回一個字串相似度的浮點數(0-1)。設定過低的界" "限可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating " +#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, " +#| "zero disables checking." +msgid "" +"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " +"checking." +msgstr "" +"PostgreSQL trigram 擴充套件將傳回一個字串相似度的浮點數(0-1)。設定過低的界" +"限可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" msgstr "最短標題長度:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Enable for all feeds." msgstr "所有摘要啟用。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "目前已啟用(點擊以編輯):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "相似度(pg_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "將類似的文章標記為已讀" -#: plugins/af_readability/init.php:28 -msgid "Data saved." -msgstr "資料已儲存。" - -#: plugins/af_readability/init.php:45 -msgid "Inline content" -msgstr "內嵌內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:46 -msgid "Append content" -msgstr "附加內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:55 -msgid "Toggle full article text" -msgstr "切換全文" - -#: plugins/af_readability/init.php:65 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Readability 設定 (af_readability)" - -#: plugins/af_readability/init.php:86 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "為核心程式 (bookmarklets) 和其他擴充套件提供全文服務" - -#: plugins/af_readability/init.php:116 -msgid "(append)" -msgstr "(附加)" - -#: plugins/af_readability/init.php:131 -msgid "Readability" -msgstr "Readability" - -#: plugins/af_readability/init.php:136 -msgid "Inline article content" -msgstr "內嵌文章內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:142 -msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "附加到摘要,而不是替換" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Reddit 內容設定 (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "為不宜在工作時瀏覽的帖文套用標籤(以逗號分隔):" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "使用 Readability 擷取缺少的內容(需要 af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "開啟額外的重複檢查" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "重寫 Reddit 網址到 %s" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "匯入評分,最大限制為:" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定已儲存" - -#: plugins/auth_internal/init.php:92 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "請填寫驗證碼(OTP):" - -#: plugins/auth_internal/init.php:94 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: plugins/auth_internal/init.php:133 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "嘗試次數過多,請稍後再試。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:240 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:242 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 -#: js/PrefFeedTree.js:461 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 +#: js/CommonDialogs.js:108 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已經訂閱 %s。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "訂閱 %s。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "無法訂閱 %s。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +#: plugins/bookmarklets/init.php:130 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "找到多個摘要:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:137 +#: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "訂閱選取的摘要" -#: plugins/bookmarklets/init.php:155 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: plugins/bookmarklets/init.php:258 +#: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 +#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:268 +#: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" msgstr "內容:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:273 +#: plugins/bookmarklets/init.php:275 msgid "Labels:" msgstr "標籤:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" msgstr "分享" -#: plugins/bookmarklets/init.php:285 +#: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: plugins/bookmarklets/init.php:344 +#: plugins/bookmarklets/init.php:346 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:351 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" msgstr "書籤" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1848,367 +1844,118 @@ msgstr "" "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然" "後按下此連結按鈕即可訂閱。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "使用書籤小程式經 Tiny Tiny RSS 發布任意頁面" -#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 -msgid "Edit article note" -msgstr "編輯文章註記" - -#: plugins/nsfw/init.php:46 -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊切換)" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW 擴充套件" - -#: plugins/nsfw/init.php:95 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔):" - -#: plugins/nsfw/init.php:117 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定已儲存。" +#: plugins/auth_internal/init.php:93 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "請填寫驗證碼(OTP):" -#: plugins/share/init.php:43 -msgid "Article unshared" -msgstr "未分享的文章" +#: plugins/auth_internal/init.php:95 +msgid "Continue" +msgstr "繼續" -#: plugins/share/init.php:58 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" +#: plugins/auth_internal/init.php:134 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "嘗試次數過多,請稍後再試。" -#: plugins/share/init.php:69 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的URL已經清除。" +#: plugins/auth_internal/init.php:241 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" -#: plugins/share/init.php:93 -msgid "Share by URL" -msgstr "透過 URL 分享" +#: plugins/auth_internal/init.php:243 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/share/init.php:264 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" +#: plugins/af_comics/init.php:63 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics 支援的摘要" -#: plugins/share/init.php:276 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: plugins/af_comics/init.php:65 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "目前支援下列漫畫:" -#: plugins/share/init.php:281 -msgid "Unshare article" -msgstr "取些分享文章" +#: include/sessions.php:43 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "無法驗證工作階段(IP 錯誤)" -#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" +#: include/sessions.php:48 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "切換測邊欄" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "無法驗證工作階段(找不到使用者)" -#: include/functions.php:58 +#: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" msgstr "自動偵測" -#: include/login_form.php:124 +#: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:150 msgid "Profile:" msgstr "設定檔:" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:163 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示影像,並減少自動重新整理。" -#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "安全模式" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "使用預設主题,並防止載入所有擴充套件。" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "無法驗證工作階段(IP 錯誤)" - -#: include/sessions.php:49 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" +#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225 +msgid "in" +msgstr "在" -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "無法驗證工作階段(找不到使用者)" +#: js/PrefFilterTree.js:66 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" -#: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" +#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 +msgid "No filters selected." +msgstr "沒有選取任何過濾器。" -#: js/App.js:445 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "快捷鍵" +#: js/PrefFilterTree.js:140 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "要合併所選的過濾器嗎?" -#: js/App.js:506 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "更新守護行程沒有運行。" +#: js/PrefFilterTree.js:141 +msgid "Joining filters..." +msgstr "加入過濾器..." -#: js/App.js:519 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "更新守護行程沒有更新摘要。" +#: js/PrefFilterTree.js:152 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除所選的過濾器?" -#: js/App.js:606 -#, java-printf-format -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "瀏覽器報告的 URL 配置(%a)與伺服器配置的 SELF_URL_PATH(%b)不符合,請檢查 X" -"-Forwarded-Proto。" +#: js/PrefFilterTree.js:153 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "正在移除所選的過濾器..." -#: js/App.js:613 -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的錯誤" - -#: js/App.js:638 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "未處理的異常" - -#: js/App.js:871 -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。" - -#: js/App.js:874 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "一些本地擴充套件可以更新。" - -#: js/App.js:917 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" - -#: js/App.js:1118 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" - -#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/App.js:1241 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "請先啟用af_readability擴充套件。" - -#: js/App.js:1292 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "請先選幾個摘要吧。" - -#: js/App.js:1297 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" - -#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "請輸入所選文章的新分數:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 -#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 -#: js/Headlines.js:1299 -msgid "No articles selected." -msgstr "未選取任何文章。" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "文章網址:" - -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "無法顯示此文章的 URL。" - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "無標籤" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "回應" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "回應" - -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "文章標籤" - -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" - -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "正在儲存文章標籤..." - -#: js/CommonDialogs.js:45 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" -"提供的 URL 是一個參照多個摘要的 HTML 頁面,請從下拉選單中選取所需的摘要。" - -#: js/CommonDialogs.js:137 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"輸出分析失敗。可能是因為伺服器逾時或者網路問題。伺服器的輸出已經被紀錄在瀏覽" -"器的控制台中。" - -#: js/CommonDialogs.js:150 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" - -#: js/CommonDialogs.js:154 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱 %s" - -#: js/CommonDialogs.js:163 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 無效。" - -#: js/CommonDialogs.js:166 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "展開選定的摘要" - -#: js/CommonDialogs.js:191 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "無法下載指定的 URL :%s" - -#: js/CommonDialogs.js:194 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML驗證失敗:%s" - -#: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." -msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "解析文檔時發生錯誤。" - -#: js/CommonDialogs.js:200 -msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:222 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新錯誤的摘要" - -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "正在移除所選的摘要..." - -#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 -#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 -msgid "No feeds selected." -msgstr "沒有選取的摘要。" - -#: js/CommonDialogs.js:304 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" - -#: js/CommonDialogs.js:326 -msgid "Removing feed..." -msgstr "正在移除摘要..." - -#: js/CommonDialogs.js:374 -msgid "Please select an image file." -msgstr "請選擇影像文件上傳。" - -#: js/CommonDialogs.js:394 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "圖示檔案太大。" - -#: js/CommonDialogs.js:397 -msgid "Upload failed." -msgstr "上傳失敗。" - -#: js/CommonDialogs.js:427 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/CommonDialogs.js:428 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "正在移除摘要圖示..." - -#: js/CommonDialogs.js:431 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 -#: js/PrefUsers.js:42 -msgid "Saving data..." -msgstr "正在儲存資料..." - -#: js/CommonDialogs.js:598 -msgid "Upload new icon..." -msgstr "上傳新圖示……" - -#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 -msgid "Show as feed" -msgstr "以摘要顯示" - -#: js/CommonDialogs.js:629 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "為本摘要產生新的群地址?" - -#: js/CommonDialogs.js:631 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "正在嘗試修改地址..." - -#: js/CommonDialogs.js:649 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "無法修改摘要的網址。" - -#: js/CommonDialogs.js:656 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" +#: js/common.js:468 +msgid "Click to close" +msgstr "點擊關閉" #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit filter" @@ -2256,10 +2003,6 @@ msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" msgid "on" msgstr "在" -#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 -msgid "in" -msgstr "在" - #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" msgstr "編輯動作" @@ -2276,6 +2019,11 @@ msgstr "要移除過濾器嗎?" msgid "Removing filter..." msgstr "正在移除過濾器..." +#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365 +#: js/CommonDialogs.js:475 +msgid "Saving data..." +msgstr "正在儲存資料..." + #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -2292,248 +2040,105 @@ msgstr "測試" msgid "Create" msgstr "建立" -#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open site" -msgstr "顯示下一個摘要" - -#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 -msgid "Debug feed" -msgstr "摘要除錯" - -#: js/FeedTree.js:137 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "折疊和展開" - -#: js/Feeds.js:262 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您還在使用系統預設的密碼" - -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"您正在使用預設的 tt-rss 密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" - -#: js/Feeds.js:419 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" - -#: js/Feeds.js:423 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "標記所有摘要為已讀..." - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/Feeds.js:493 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Search syntax" -msgstr "搜尋語法" - -#: js/Headlines.js:648 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/Headlines.js:662 +#: js/Headlines.js:665 msgid "Select..." msgstr "選擇..." -#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" -#: js/Headlines.js:890 +#: js/Headlines.js:893 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" -#: js/Headlines.js:1099 +#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 +#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 +msgid "No articles selected." +msgstr "未選取任何文章。" + +#: js/Headlines.js:1102 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "已選擇 %d 篇文章" -#: js/Headlines.js:1170 +#: js/Headlines.js:1173 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "要刪除 %d 篇所選的文章(在%s中)嗎?" -#: js/Headlines.js:1172 +#: js/Headlines.js:1175 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" -#: js/Headlines.js:1305 +#: js/Headlines.js:1308 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" -#: js/Headlines.js:1321 +#: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/Headlines.js:1358 +#: js/Headlines.js:1361 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" -#: js/Headlines.js:1417 +#: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/Headlines.js:1424 +#: js/Headlines.js:1427 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/Headlines.js:1531 +#: js/Headlines.js:1534 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1536 +#: js/Headlines.js:1539 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1615 -msgid "Select articles in group" -msgstr "選擇分組中的文章" - -#: js/Headlines.js:1625 +#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 +#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "顯示下一個摘要" + +#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 +msgid "Debug feed" +msgstr "摘要除錯" + +#: js/Headlines.js:1618 +msgid "Select articles in group" +msgstr "選擇分組中的文章" + +#: js/Headlines.js:1628 msgid "Mark group as read" msgstr "標記群組為已讀" -#: js/Headlines.js:1637 +#: js/Headlines.js:1640 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/PrefFeedTree.js:83 -msgid "Edit category" -msgstr "編輯類別" - -#: js/PrefFeedTree.js:90 -msgid "Remove category" -msgstr "移除類別" - -#: js/PrefFeedTree.js:189 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "要移除\"%s\"類別嗎?裡面所有摘要將會被放到未分類中。" - -#: js/PrefFeedTree.js:190 -msgid "Removing category..." -msgstr "移除類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:202 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" - -#: js/PrefFeedTree.js:204 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消訂閱選取的摘要..." - -#: js/PrefFeedTree.js:252 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選取的類別?" - -#: js/PrefFeedTree.js:253 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "正在移除選取的類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:265 -msgid "No categories selected." -msgstr "沒有選取任何類別。" - -#: js/PrefFeedTree.js:313 -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "編輯多個摘要" - -#: js/PrefFeedTree.js:342 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "儲存對摘要的更改?" - -#: js/PrefFeedTree.js:391 -msgid "Category title:" -msgstr "類別標題:" - -#: js/PrefFeedTree.js:394 -msgid "Creating category..." -msgstr "正在建立類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:409 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "正在訂閱摘要..." - -#: js/PrefFeedTree.js:427 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)" - -#: js/PrefFeedTree.js:480 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: js/PrefFilterTree.js:57 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 -msgid "No filters selected." -msgstr "沒有選取任何過濾器。" - -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "要合併所選的過濾器嗎?" - -#: js/PrefFilterTree.js:132 -msgid "Joining filters..." -msgstr "加入過濾器..." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除所選的過濾器?" - -#: js/PrefFilterTree.js:144 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "正在移除所選的過濾器..." - #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "移除所選的 App 密碼?" @@ -2731,19 +2336,444 @@ msgstr "已經準備好開始更新" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" -#: js/PrefHelpers.js:794 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "匯入中,請稍候……" +#: js/PrefHelpers.js:794 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "匯入中,請稍候……" + +#: js/PrefHelpers.js:803 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 匯入" + +#: js/PrefHelpers.js:814 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "如果您已經匯入標籤或過濾器,您可能需要重新載入來看到新的資料。" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "請輸入所選文章的新分數:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "文章網址:" + +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "無法顯示此文章的 URL。" + +#: js/Article.js:152 +msgid "no tags" +msgstr "無標籤" + +#: js/Article.js:244 +msgid "comments" +msgstr "回應" + +#: js/Article.js:247 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "回應" + +#: js/Article.js:352 +msgid "Article tags" +msgstr "文章標籤" + +#: js/Article.js:359 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" + +#: js/Article.js:379 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "正在儲存文章標籤..." + +#: js/Feeds.js:286 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼" + +#: js/Feeds.js:288 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"您正在使用預設的 tt-rss 密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" + +#: js/Feeds.js:447 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "標記所有摘要為已讀..." + +#: js/Feeds.js:464 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Feeds.js:467 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Feeds.js:470 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Feeds.js:473 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/Feeds.js:517 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/Feeds.js:652 +msgid "Search syntax" +msgstr "搜尋語法" + +#: js/Feeds.js:716 +#, fuzzy +#| msgid "Search %s..." +msgid "Search feeds" +msgstr "搜尋 %s..." + +#: js/PrefUsers.js:19 +msgid "Please enter username:" +msgstr "請輸入使用者名稱:" + +#: js/PrefUsers.js:22 +msgid "Adding user..." +msgstr "使用者新增中..." + +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 +msgid "Edit user" +msgstr "編輯使用者" + +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 +msgid "No users selected." +msgstr "沒有選取任何使用者。" + +#: js/PrefUsers.js:141 +msgid "Please select one user." +msgstr "請僅選擇一個使用者。" + +#: js/PrefUsers.js:145 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重設選定使用者的密碼?" + +#: js/PrefUsers.js:146 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "正在重設選定使用者的密碼..." + +#: js/PrefUsers.js:161 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" + +#: js/PrefUsers.js:162 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "正在移除選定的使用者..." + +#: js/PrefFeedTree.js:94 +msgid "Edit category" +msgstr "編輯類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:101 +msgid "Remove category" +msgstr "移除類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:200 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "要移除\"%s\"類別嗎?裡面所有摘要將會被放到未分類中。" + +#: js/PrefFeedTree.js:201 +msgid "Removing category..." +msgstr "移除類別..." + +#: js/PrefFeedTree.js:213 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" + +#: js/PrefFeedTree.js:215 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消訂閱選取的摘要..." + +#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 +#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 +msgid "No feeds selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" + +#: js/PrefFeedTree.js:263 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除所有選取的類別?" + +#: js/PrefFeedTree.js:264 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "正在移除選取的類別..." + +#: js/PrefFeedTree.js:276 +msgid "No categories selected." +msgstr "沒有選取任何類別。" + +#: js/PrefFeedTree.js:324 +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "編輯多個摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:353 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "儲存對摘要的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:402 +msgid "Category title:" +msgstr "類別標題:" + +#: js/PrefFeedTree.js:405 +msgid "Creating category..." +msgstr "正在建立類別..." + +#: js/PrefFeedTree.js:420 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "正在訂閱摘要..." + +#: js/PrefFeedTree.js:438 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)" + +#: js/PrefFeedTree.js:491 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近沒更新的摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除選取的摘要?" + +#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "正在移除所選的摘要..." + +#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"提供的 URL 是一個參照多個摘要的 HTML 頁面,請從下拉選單中選取所需的摘要。" + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"輸出分析失敗。可能是因為伺服器逾時或者網路問題。伺服器的輸出已經被紀錄在瀏覽" +"器的控制台中。" + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已訂閱 %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 無效。" + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "展開選定的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "無法下載指定的 URL :%s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML驗證失敗:%s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "解析文檔時發生錯誤。" + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新錯誤的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:258 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected feeds?" +msgid "Debug selected feeds?" +msgstr "移除選取的摘要?" + +#: js/CommonDialogs.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Removing selected feeds..." +msgid "Opening debugger for selected feeds..." +msgstr "正在移除所選的摘要..." + +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" + +#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" + +#: js/CommonDialogs.js:350 +msgid "Removing feed..." +msgstr "正在移除摘要..." + +#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" + +#: js/CommonDialogs.js:398 +msgid "Please select an image file." +msgstr "請選擇影像文件上傳。" + +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "圖示檔案太大。" + +#: js/CommonDialogs.js:421 +msgid "Upload failed." +msgstr "上傳失敗。" + +#: js/CommonDialogs.js:451 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#: js/CommonDialogs.js:452 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "正在移除摘要圖示..." + +#: js/CommonDialogs.js:455 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "摘要圖示已移除。" + +#: js/CommonDialogs.js:622 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "上傳新圖示……" + +#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 +msgid "Show as feed" +msgstr "以摘要顯示" + +#: js/CommonDialogs.js:653 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "為本摘要產生新的群地址?" + +#: js/CommonDialogs.js:655 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "正在嘗試修改地址..." + +#: js/CommonDialogs.js:673 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "無法修改摘要的網址。" + +#: js/CommonDialogs.js:680 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" + +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "快捷鍵" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "更新守護行程沒有運行。" + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "更新守護行程沒有更新摘要。" + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" +"瀏覽器報告的 URL 配置(%a)與伺服器配置的 SELF_URL_PATH(%b)不符合,請檢查 " +"X-Forwarded-Proto。" + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的錯誤" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未處理的異常" + +#: js/App.js:873 +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。" + +#: js/App.js:876 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "一些本地擴充套件可以更新。" + +#: js/App.js:919 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" + +#: js/App.js:1116 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" + +#: js/App.js:1239 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "請先啟用af_readability擴充套件。" -#: js/PrefHelpers.js:803 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 匯入" +#: js/App.js:1293 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/PrefHelpers.js:814 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "如果您已經匯入標籤或過濾器,您可能需要重新載入來看到新的資料。" +#: js/App.js:1298 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "折疊和展開" #: js/PrefLabelTree.js:71 msgid "Edit label" @@ -2773,60 +2803,14 @@ msgstr "移除選取的預定義標籤?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "正在移除選取的標籤..." -#: js/PrefUsers.js:19 -msgid "Please enter username:" -msgstr "請輸入使用者名稱:" - -#: js/PrefUsers.js:22 -msgid "Adding user..." -msgstr "使用者新增中..." - -#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 -msgid "Edit user" -msgstr "編輯使用者" - -#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 -msgid "No users selected." -msgstr "沒有選取任何使用者。" - -#: js/PrefUsers.js:141 -msgid "Please select one user." -msgstr "請僅選擇一個使用者。" - -#: js/PrefUsers.js:145 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重設選定使用者的密碼?" - -#: js/PrefUsers.js:146 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "正在重設選定使用者的密碼..." - -#: js/PrefUsers.js:161 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" - -#: js/PrefUsers.js:162 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "正在移除選定的使用者..." - -#: js/common.js:449 -msgid "Click to close" -msgstr "點擊關閉" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "相關文章" - -#: plugins/af_readability/init.js:31 -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "無法獲取本文全文" - #: plugins/note/note.js:19 msgid "Saving article note..." msgstr "正在儲存文章註記..." +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "透過 URL 分享文章" @@ -2847,80 +2831,14 @@ msgstr "無法修改URL。" msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "要取消分享此文章嗎?" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "相關文章" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 msgid "Expand article" msgstr "展開文章" -#: js/App.js:646 -msgid "Stack trace" -msgstr "堆疊追踪" - -#: js/App.js:653 -msgid "Additional information" -msgstr "額外資訊" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "附件" - -#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "為本文編輯自訂標籤" - -#: js/CommonDialogs.js:18 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS 正在以安全模式執行。所有主題和擴充套件均已停用。您需要登出後重" -"新登入以停用它。" - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "摘要或網站 URL" - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的摘要" - -#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: js/CommonDialogs.js:101 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證。" - -#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" - -#: js/CommonDialogs.js:502 -#, fuzzy -#| msgid "Feed Title" -msgid "Feed title" -msgstr "摘要標題" - -#: js/CommonDialogs.js:509 -msgid "Feed URL" -msgstr "摘要 URL" - -#: js/CommonDialogs.js:528 -msgid "Site URL:" -msgstr "網址:" - -#: js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Site URL" -msgstr "網站 URL" - -#: js/CommonDialogs.js:593 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" @@ -2945,53 +2863,36 @@ msgstr "匹配" msgid "Apply actions" msgstr "套用操作" -#: js/Feeds.js:269 -msgid "Open Preferences" -msgstr "打開偏好設定" - -#: js/Feeds.js:612 -#, javascript-format -msgid "Search %s..." -msgstr "搜尋 %s..." - -#: js/Feeds.js:621 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "用於詞幹提取" - -#: js/Headlines.js:471 +#: js/Headlines.js:474 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/Headlines.js:524 +#: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" msgstr "" -#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "為本文編輯自訂標籤" + +#: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" msgstr "反向選取" -#: js/Headlines.js:673 +#: js/Headlines.js:676 msgid "Set score" msgstr "評分" -#: js/Headlines.js:682 +#: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" msgstr "永久刪除" -#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Rename category to:" -msgstr "重新命名類別為:" - -#: js/PrefFeedTree.js:455 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "摘要來源需要認證。" - #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "複製" @@ -3036,9 +2937,26 @@ msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "%d 個擴充套件準備更新" -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "標題" +#: js/Article.js:205 +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#: js/Feeds.js:293 +msgid "Open Preferences" +msgstr "打開偏好設定" + +#: js/Feeds.js:636 +#, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "搜尋 %s..." + +#: js/Feeds.js:645 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "用於詞幹提取" + +#: js/Feeds.js:705 +msgid "Show feeds matching..." +msgstr "" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " @@ -3054,6 +2972,134 @@ msgstr "已啟用" msgid "User details" msgstr "使用者詳細資料" +#: js/PrefFeedTree.js:390 +msgid "Rename category to:" +msgstr "重新命名類別為:" + +#: js/PrefFeedTree.js:466 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "摘要來源需要認證。" + +#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS 正在以安全模式執行。所有主題和擴充套件均已停用。您需要登出後重" +"新登入以停用它。" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "摘要或網站 URL" + +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證。" + +#: js/CommonDialogs.js:315 +#, fuzzy +#| msgid "Edit selected feeds" +msgid "Debug selected feeds" +msgstr "編輯所選的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:526 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "摘要標題" + +#: js/CommonDialogs.js:533 +msgid "Feed URL" +msgstr "摘要 URL" + +#: js/CommonDialogs.js:552 +msgid "Site URL:" +msgstr "網址:" + +#: js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Site URL" +msgstr "網站 URL" + +#: js/CommonDialogs.js:617 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "堆疊追踪" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "額外資訊" + +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "標題" + +#~ msgid "Data saved." +#~ msgstr "資料已儲存。" + +#~ msgid "Inline content" +#~ msgstr "內嵌內容" + +#~ msgid "Append content" +#~ msgstr "附加內容" + +#~ msgid "Toggle full article text" +#~ msgstr "切換全文" + +#~ msgid "Readability settings (af_readability)" +#~ msgstr "Readability 設定 (af_readability)" + +#~ msgid "" +#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#~ msgstr "為核心程式 (bookmarklets) 和其他擴充套件提供全文服務" + +#~ msgid "(append)" +#~ msgstr "(附加)" + +#~ msgid "Readability" +#~ msgstr "Readability" + +#~ msgid "Inline article content" +#~ msgstr "內嵌文章內容" + +#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it" +#~ msgstr "附加到摘要,而不是替換" + +#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +#~ msgstr "Reddit 內容設定 (af_redditimgur)" + +#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#~ msgstr "為不宜在工作時瀏覽的帖文套用標籤(以逗號分隔):" + +#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +#~ msgstr "使用 Readability 擷取缺少的內容(需要 af_readability)" + +#~ msgid "Enable additional duplicate checking" +#~ msgstr "開啟額外的重複檢查" + +#, php-format +#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +#~ msgstr "重寫 Reddit 網址到 %s" + +#~ msgid "Import score, limit maximum to:" +#~ msgstr "匯入評分,最大限制為:" + +#~ msgid "Configuration saved" +#~ msgstr "設定已儲存" + +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "無法獲取本文全文" + #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." #~ msgstr "錯誤:無法找到已移動的OPML文件。" @@ -3345,9 +3391,6 @@ msgstr "使用者詳細資料" #~ msgid "Access Level" #~ msgstr "帳號等級" -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "最後登入" - #~ msgid "No users defined." #~ msgstr "沒有定義使用者。" @@ -3740,9 +3783,6 @@ msgstr "使用者詳細資料" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "電子郵件" -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "帳號等級" - #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "輸入您的密碼" @@ -3903,15 +3943,15 @@ msgstr "使用者詳細資料" #~ msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" #~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." #~ msgstr "" -#~ "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區 " -#~ "或 wiki." +#~ "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論" +#~ "區wiki." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "鏈接" -- cgit v1.2.3