From 644f36a8b03502db42c62f55e9b17aa2fc4b4a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 23 Mar 2016 22:58:20 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 39847 -> 39732 bytes locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 3116 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1564 insertions(+), 1552 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index ce931d012..81f01f393 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index cb5e4ba23..12104bc9b 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "未找到使用者" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 -#: js/feedlist.js:158 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/filters.php:779 +#: js/feedlist.js:159 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -186,10 +186,11 @@ msgstr "未找到使用者" #: js/prefs.js:1781 #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1313 +#: js/tt-rss.js:522 +#: js/viewfeed.js:1298 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:489 +#: js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:534 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "未找到使用者" #: js/prefs.js:1556 #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:856 +#: js/tt-rss.js:539 +#: js/viewfeed.js:830 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -220,13 +221,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:101 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "星標" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "標題" #: index.php:192 #: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions2.php:90 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 #: js/FeedTree.js:160 @@ -307,7 +308,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:672 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:76 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -386,13 +387,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "摘要" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: classes/pref/filters.php:248 msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1909 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -422,13 +423,13 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: classes/handler/public.php:742 +#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:990 +#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:1036 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -445,12 +446,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "檢查可用性" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:834 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等於几:" @@ -483,12 +484,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1917 #: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -502,44 +503,44 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" -#: include/functions.php:949 +#: include/functions.php:958 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1254 +#: include/functions.php:1907 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 +#: include/functions.php:1758 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:507 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1962 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1964 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1966 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1959 -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1968 +#: include/functions2.php:99 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1970 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1972 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" @@ -588,17 +589,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1883 msgid "Toggle starred" msgstr "鎖定加星標的項" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2017 +#: js/viewfeed.js:1894 msgid "Toggle published" msgstr "鎖定發布的項" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1995 +#: js/viewfeed.js:1872 msgid "Toggle unread" msgstr "鎖定未讀項" @@ -607,267 +608,259 @@ msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" #: include/functions2.php:67 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "不再顯示所選的文章" - -#: include/functions2.php:68 -msgid "Dismiss read" -msgstr "不再顯示已讀文章" - -#: include/functions2.php:69 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2036 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1913 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2030 +#: include/functions2.php:69 +#: js/viewfeed.js:1907 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:71 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:77 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:78 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:82 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:83 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:84 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:85 #: classes/pref/feeds.php:555 #: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:86 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions2.php:87 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:88 #: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:89 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2206 +#: js/viewfeed.js:2080 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:92 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "禁用更新" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:94 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:97 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:98 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:100 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions2.php:103 +#: js/tt-rss.js:466 +#: js/tt-rss.js:650 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:105 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:106 +#: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:108 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions2.php:109 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions2.php:667 +#: include/functions2.php:663 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: include/functions2.php:1313 -#: classes/feeds.php:727 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:749 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: include/functions2.php:1317 -#: classes/feeds.php:731 +#: include/functions2.php:1321 +#: classes/feeds.php:753 msgid "comments" msgstr "回應" -#: include/functions2.php:1343 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1376 -#: include/functions2.php:1627 -#: classes/article.php:292 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1631 +#: classes/article.php:311 msgid "no tags" msgstr "無標籤" -#: include/functions2.php:1386 -#: classes/feeds.php:713 +#: include/functions2.php:1390 +#: classes/feeds.php:735 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: include/functions2.php:1418 -#: classes/feeds.php:660 +#: include/functions2.php:1422 +#: classes/feeds.php:682 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: include/functions2.php:1431 -#: classes/feeds.php:673 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: include/functions2.php:1468 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: classes/pref/filters.php:204 +#: include/functions2.php:1472 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: include/functions2.php:1665 +#: include/functions2.php:1669 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" -#: include/functions2.php:1920 +#: include/functions2.php:1924 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: include/functions2.php:1997 +#: include/functions2.php:2001 msgid "Attachments" msgstr "附件:" #: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: classes/handler/public.php:569 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Login:" msgstr "登入:" #: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:572 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -880,9 +873,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/rpc.php:63 +#: classes/handler/public.php:311 #: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/handler/public.php:299 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" @@ -899,7 +892,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "記住我" #: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: classes/handler/public.php:577 msgid "Log in" msgstr "登入" @@ -921,757 +914,544 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:178 +#: classes/article.php:197 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/article.php:222 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/feeds.php:799 #: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: classes/pref/filters.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/af_readability/init.php:71 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/mail/init.php:64 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1126 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/article.php:224 +#: classes/handler/public.php:546 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:942 #: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:488 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:1076 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1185 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1516 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新: %s" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好設定" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/prefs.php:1003 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "新增摘要: %s" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反向選取" +#: classes/opml.php:282 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "更新摘要" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "無" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "新增標籤: %s" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "其他..." +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複的標籤: %s" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "標記為:" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "所有選取的:" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "建立過濾器" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "評分" +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存檔" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 +#: classes/opml.php:499 #, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "透過郵件轉發" +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "摘要:" +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:867 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到摘要。" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:272 -msgid "Never" -msgstr "從未" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" -#: classes/feeds.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "匯入" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:444 -#: classes/feeds.php:541 -msgid "mark feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:600 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "全部文章" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到幫助主題。" -#: classes/feeds.php:766 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "沒有未讀文章。" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:769 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "沒有最新更新的文章。" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:772 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "沒有加星標的文章。" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/feeds.php:776 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暫時沒有文章。" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:793 -#: classes/feeds.php:967 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次摘要更新時間:%s" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:977 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" -#: classes/feeds.php:957 -msgid "No feed selected." -msgstr "沒有選取的摘要。" +#: classes/handler/public.php:510 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "摘要 URL" +#: classes/handler/public.php:518 +msgid "Title:" +msgstr "標題: " -#: classes/feeds.php:1028 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:1036 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的摘要" +#: classes/handler/public.php:522 +msgid "Content:" +msgstr "內容: " -#: classes/feeds.php:1048 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Authentication" -msgstr "登入驗證" +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Labels:" +msgstr "標籤" -#: classes/feeds.php:1052 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/pref/users.php:397 -msgid "Login" -msgstr "登入" +#: classes/handler/public.php:543 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:1055 -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Share" +msgstr "分享" -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證" +#: classes/handler/public.php:567 +msgid "Not logged in" +msgstr "沒有登入" -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/feeds.php:1859 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +#: classes/handler/public.php:626 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "More feeds" -msgstr "更多摘要" +#: classes/handler/public.php:678 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已經訂閱到 %s." -#: classes/feeds.php:1096 -#: classes/feeds.php:1162 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/users.php:324 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: classes/handler/public.php:681 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "訂閱到 %s." -#: classes/feeds.php:1100 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受歡迎的摘要" +#: classes/handler/public.php:684 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "無法訂閱 %s。" -#: classes/feeds.php:1101 -msgid "Feed archive" -msgstr "摘要存檔" +#: classes/handler/public.php:687 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" -#: classes/feeds.php:1104 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: classes/handler/public.php:690 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "未找到摘要。" -#: classes/feeds.php:1125 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: classes/handler/public.php:694 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Look for" -msgstr "查找" +#: classes/handler/public.php:712 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/feeds.php:1144 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:737 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/feeds.php:1149 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "Password recovery" +msgstr "密碼救援" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/handler/public.php:817 #, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜尋" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "General" -msgstr "通用" +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "界面" +#: classes/handler/public.php:839 +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Reset password" +msgstr "重設密碼" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: classes/handler/public.php:849 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "文摘" +#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:919 +msgid "Go back" +msgstr "回去" -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允許重復的文章" +#: classes/handler/public.php:890 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名單的標籤" +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" +#: classes/handler/public.php:937 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自動標記文章為已讀" +#: classes/handler/public.php:963 +msgid "Database Updater" +msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" +#: classes/handler/public.php:1028 +msgid "Perform updates" +msgstr "執行更新" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在組合模式下自動展開文章" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:823 +msgid "Caption" +msgstr "標題" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合併顯示模式" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同時顯示的文章數量" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "建立預定義標籤 %s" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "預設摘要更新間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "啟用電子郵件摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "在指定的時間發送摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "採用UTC時區" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "啟用透過API存取" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "啟用摘要分類" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未讀文章數量排序摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "隱藏已全部讀過的摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "較長的日期時間格式" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自動顯示下一個摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未讀文章" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "較短的日期時間格式" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在標題列表中顯示內容預覽" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以摘要的日期排序" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 證書登錄" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "不要顯示文章中的圖片" +#: classes/pref/labels.php:258 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/filters.php:744 +#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" +#: classes/pref/labels.php:261 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/filters.php:362 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/filters.php:835 +#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/filters.php:364 +#: classes/pref/filters.php:412 +#: classes/pref/filters.php:749 +#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "無" -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自訂樣式" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/feeds.php:1147 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自訂 CSS 樣式" +#: classes/pref/labels.php:273 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空顏色" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Time zone" -msgstr "所在時區" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "對虛擬源中的文章按源分組" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Language" -msgstr "語言:" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定已儲存。" - -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的個人數據已儲存。" - -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "個人資料與驗證" - -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "個人資訊" - -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "姓名" - -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" - -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "帳號等級" - -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "儲存資料" - -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" - -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "原始密碼" - -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "確認密碼" +msgid "Edit user" +msgstr "編輯過濾器" -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "更改密碼" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1070 +msgid "Authentication" +msgstr "登入驗證" -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "帳號等級:" -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "輸入您的密碼" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "使用者詳細資料" -#: classes/pref/prefs.php:358 -#, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用更新" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" -#: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "請填寫類別名稱:" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "訂閱的摘要數量" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/users.php:141 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "已啟用" - -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "自訂" - -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "註冊" +msgid "Stored articles" +msgstr "加星標文章" -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "清空" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" - -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "儲存設定" - -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "儲存並離開偏好設定" - -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好文件" +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢復到預設" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "無法建立使用者 %s " -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" +#: classes/pref/users.php:265 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/prefs.php:740 -msgid "System plugins" -msgstr "系統擴充套件" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Plugin" -msgstr "擴充套件" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1184 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" -#: classes/pref/prefs.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:802 -msgid "Version" -msgstr "版本" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:759 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: classes/pref/prefs.php:747 -#: classes/pref/prefs.php:803 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Login" +msgstr "登入" -#: classes/pref/prefs.php:778 -#: classes/pref/prefs.php:837 -msgid "more info" -msgstr "更多資訊" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/prefs.php:846 -msgid "Clear data" -msgstr "清空摘要資料" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "User plugins" -msgstr "使用者擴充套件" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/prefs.php:861 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "啟用所選取的擴充套件" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "沒有定義使用者。" -#: classes/pref/prefs.php:929 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "沒有匹配的使用者。" -#: classes/pref/prefs.php:932 -#: classes/pref/prefs.php:949 -msgid "Incorrect password" -msgstr "密碼錯誤" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "錯誤的Log" -#: classes/pref/prefs.php:974 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "清空Log" -#: classes/pref/prefs.php:1014 -msgid "Create profile" -msgstr "建立偏好文件" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 -msgid "(active)" -msgstr "(當前使用的)" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱路徑:" -#: classes/pref/prefs.php:1099 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除選取的偏好文件" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "訊息" -#: classes/pref/prefs.php:1101 -msgid "Activate profile" -msgstr "啟用偏好文件" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" #: classes/pref/feeds.php:15 msgid "Check to enable field" @@ -1687,16 +1467,21 @@ msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" +#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "通用" + #: classes/pref/feeds.php:561 msgid "Feed Title" msgstr "摘要標題" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/handler/public.php:508 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" #: classes/pref/feeds.php:608 #: classes/pref/feeds.php:842 @@ -1714,16 +1499,18 @@ msgstr "更新列表" msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + #: classes/pref/feeds.php:660 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -#: classes/pref/users.php:77 -msgid "Options" -msgstr "選項" - #: classes/pref/feeds.php:679 #: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Hide from Popular feeds" @@ -1762,6 +1549,11 @@ msgstr "圖示" msgid "Replace" msgstr "替換" +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件" + #: classes/pref/feeds.php:790 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新訂閱以推送更新" @@ -1789,7 +1581,7 @@ msgstr "編輯選定的摘要" #: classes/pref/feeds.php:1356 #: classes/pref/feeds.php:1370 -#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:762 msgid "Reset sort order" msgstr "重新排序" @@ -1823,7 +1615,7 @@ msgid "Clear feed data" msgstr "清空摘要數據" #: classes/pref/feeds.php:1392 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Rescore articles" msgstr "為文章重新評分" @@ -1887,702 +1679,931 @@ msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已發布的文章和產生的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" + +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式閱讀" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1146 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" + +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" + +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:518 +msgid "(inverse)" +msgstr "反向選取" + +#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:517 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:868 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: classes/pref/filters.php:371 +#: classes/pref/filters.php:419 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:871 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: classes/pref/filters.php:402 +#: classes/pref/filters.php:854 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "摘要動作" + +#: classes/pref/filters.php:452 +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: classes/pref/filters.php:461 +#: classes/pref/filters.php:886 +msgid "Match any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:470 +#: classes/pref/filters.php:889 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:896 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: classes/pref/filters.php:756 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:899 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:956 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:962 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:975 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "過濾器" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "新增規則" + +#: classes/pref/filters.php:1003 +msgid "Perform Action" +msgstr "執行動作" + +#: classes/pref/filters.php:1054 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "版面動作" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#: js/functions.js:1038 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "摘要動作" + +#: classes/pref/filters.php:1097 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "標題" + +#: classes/pref/filters.php:1099 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" + +#: classes/pref/filters.php:1114 +msgid "matches any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:1117 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "摘要動作" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "文摘" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "允許重復的文章" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名單的標籤" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自動標記文章為已讀" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在組合模式下自動展開文章" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合併顯示模式" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同時顯示的文章數量" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "預設摘要更新間隔" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "啟用電子郵件摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "在指定的時間發送摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "採用UTC時區" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "啟用透過API存取" -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取" -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "啟用摘要分類" -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未讀文章數量排序摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "隱藏已全部讀過的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "較長的日期時間格式" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:151 -#, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "最新更新的文章" - -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 -msgid "(inverse)" -msgstr "反向選取" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自動顯示下一個摘要" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "標題" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)" -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未讀文章" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "摘要動作" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "較短的日期時間格式" -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在標題列表中顯示內容預覽" -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 -msgid "Match any rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以摘要的日期排序" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 -msgid "Test" -msgstr "測試" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 證書登錄" -#: classes/pref/filters.php:755 -msgid "Combine" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書" -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/users.php:346 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "不要顯示文章中的圖片" -#: classes/pref/filters.php:898 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" -#: classes/pref/filters.php:955 -msgid "on field" -msgstr "on field" +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1692 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自訂樣式" -#: classes/pref/filters.php:961 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "在" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自訂 CSS 樣式" -#: classes/pref/filters.php:974 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "過濾器" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "所在時區" -#: classes/pref/filters.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:55 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存" - -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/functions.js:1012 -msgid "Add rule" -msgstr "新增規則" +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "對虛擬源中的文章按源分組" -#: classes/pref/filters.php:1002 -msgid "Perform Action" -msgstr "執行動作" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1053 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" +msgstr "語言:" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "版面動作" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#: js/functions.js:1038 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "摘要動作" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景" -#: classes/pref/filters.php:1096 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "標題" +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定已儲存。" -#: classes/pref/filters.php:1098 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: classes/pref/filters.php:1113 -msgid "matches any rule" +#: classes/pref/prefs.php:160 +msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1116 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "摘要動作" +#: classes/pref/prefs.php:183 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "Personal data" +msgstr "個人資訊" -#: classes/pref/users.php:24 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "編輯過濾器" +#: classes/pref/prefs.php:213 +msgid "Full name" +msgstr "姓名" -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "帳號等級:" +#: classes/pref/prefs.php:217 +msgid "E-mail" +msgstr "電子郵件" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "使用者詳細資料" +#: classes/pref/prefs.php:223 +msgid "Access level" +msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "Save data" +msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" +#: classes/pref/prefs.php:254 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" + +#: classes/pref/prefs.php:289 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Old password" +msgstr "原始密碼" -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "訂閱的摘要數量" +#: classes/pref/prefs.php:297 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" -#: classes/pref/users.php:141 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星標文章" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Confirm password" +msgstr "確認密碼" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "Change password" +msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "無法建立使用者 %s " +#: classes/pref/prefs.php:322 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "使用者 %s 已存在。" +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 +msgid "Enter your password" +msgstr "輸入您的密碼" -#: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:358 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" +#: classes/pref/prefs.php:366 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" +#: classes/pref/prefs.php:403 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/handler/public.php:827 -msgid "Reset password" -msgstr "重設密碼" +#: classes/pref/prefs.php:417 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "已啟用" -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "帳號等級" +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "最後登入" +#: classes/pref/prefs.php:466 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" +#: classes/pref/prefs.php:564 +msgid "Customize" +msgstr "自訂" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "沒有定義使用者。" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "註冊" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "沒有匹配的使用者。" +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "清空" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "建立預定義標籤 %s" +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空顏色" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區wiki." -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" +#: classes/pref/prefs.php:740 +msgid "System plugins" +msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 +msgid "Plugin" +msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱路徑:" +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "訊息" +#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:802 +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: classes/pref/prefs.php:747 +#: classes/pref/prefs.php:803 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:778 +#: classes/pref/prefs.php:837 +msgid "more info" +msgstr "更多資訊" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:846 +msgid "Clear data" +msgstr "清空摘要資料" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "User plugins" +msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" +#: classes/pref/prefs.php:861 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" +#: classes/pref/prefs.php:929 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" +#: classes/pref/prefs.php:932 +#: classes/pref/prefs.php:949 +msgid "Incorrect password" +msgstr "密碼錯誤" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: classes/pref/prefs.php:974 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" +#: classes/pref/prefs.php:1014 +msgid "Create profile" +msgstr "建立偏好文件" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 +msgid "(active)" +msgstr "(當前使用的)" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好設定" +#: classes/pref/prefs.php:1099 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "新增摘要: %s" +#: classes/pref/prefs.php:1101 +msgid "Activate profile" +msgstr "啟用偏好文件" -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "更新摘要" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS摘要方式閱讀" -#: classes/opml.php:296 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "新增標籤: %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新: %s" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複的標籤: %s" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反向選取" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "其他..." -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "建立過濾器" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "標記為:" -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "所有選取的:" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "評分" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存檔" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/opml.php:499 +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 #, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +msgid "Forward by email" +msgstr "透過郵件轉發" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文檔時發生錯誤。" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "摘要:" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" +#: classes/feeds.php:223 +#: classes/feeds.php:889 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到摘要。" -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "標題: " +#: classes/feeds.php:294 +msgid "Never" +msgstr "從未" -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "內容: " +#: classes/feeds.php:407 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "匯入" -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "標籤" +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:563 +msgid "mark feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:622 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "全部文章" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "沒有登入" +#: classes/feeds.php:791 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +#: classes/feeds.php:794 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已經訂閱到 %s." +#: classes/feeds.php:798 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/handler/public.php:669 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "訂閱到 %s." +#: classes/feeds.php:800 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/handler/public.php:672 +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "無法訂閱 %s。" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" +#: classes/feeds.php:825 +#: classes/feeds.php:999 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "未找到摘要。" +#: classes/feeds.php:979 +msgid "No feed selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "無法訂閱 %s
無法下載摘要的 URL。" +#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1044 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "摘要 URL" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "訂閱選取的摘要" +#: classes/feeds.php:1058 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的摘要" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "編輯訂閱選項" +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "密碼救援" +#: classes/feeds.php:1095 +msgid "More feeds" +msgstr "更多摘要" -#: classes/handler/public.php:805 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" +#: classes/feeds.php:1122 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1123 +msgid "Feed archive" +msgstr "摘要存檔" -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "回去" +#: classes/feeds.php:1126 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/handler/public.php:878 -#, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" +#: classes/feeds.php:1166 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" +#: classes/feeds.php:1171 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "資料庫更新管理器" +#: classes/feeds.php:1180 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "搜尋" -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "執行更新" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "鏈接" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "實例" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "實例 URL:" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "訪問金鑰:" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "訪問金鑰" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到幫助主題。" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "書籤" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "產生新的金鑰" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "鏈接實例" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "上次連接" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "儲存的摘要" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "建立鏈接" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." msgstr "設定已儲存。" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "匯入和匯出" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "編輯文章註記" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "已分享的文章" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "匯出我的資料" +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "匯入" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" -#: plugins/import_export/init.php:225 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/import_export/init.php:230 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: plugins/af_readability/init.php:21 +msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Finished: " -msgstr "完成: " - -#: plugins/import_export/init.php:392 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "編輯文章註記" - -#: plugins/import_export/init.php:393 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d 個已匯入" +#: plugins/af_readability/init.php:33 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滾動文章內容" -#: plugins/import_export/init.php:394 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d 個摘要已建立" +#: plugins/af_readability/init.php:39 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:399 -msgid "Could not load XML document." +#: plugins/af_readability/init.php:68 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:411 -msgid "Prepare data" +#: plugins/af_readability/init.php:82 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:454 -msgid "No file uploaded." -msgstr "沒有上傳檔案" +#: plugins/af_readability/init.php:99 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "檢查可用性" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "已分享的文章" +#: plugins/af_readability/init.php:110 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滾動文章內容" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 +msgid "af_redditimgur settings" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:53 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" msgstr "設定已儲存。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 @@ -2623,147 +2644,75 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "啟用摘要分類" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滾動文章內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "檢查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滾動文章內容" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "編輯文章註記" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "鏈接" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "實例" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "實例 URL:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "訪問金鑰:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "訪問金鑰" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "產生新的金鑰" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "鏈接實例" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "上次連接" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "匯入和匯出" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "儲存的摘要" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "建立鏈接" +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "匯出我的資料" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "匯入" -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" +#: plugins/import_export/init.php:225 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "透過 URL 分享" +#: plugins/import_export/init.php:230 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Finished: " +msgstr "完成: " -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "取些分享文章" +#: plugins/import_export/init.php:392 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "編輯文章註記" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已轉發]" +#: plugins/import_export/init.php:393 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d 個已匯入" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:112 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多個文章" +#: plugins/import_export/init.php:394 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d 個摘要已建立" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +#: plugins/import_export/init.php:399 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/import_export/init.php:411 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉本對話框" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "沒有上傳檔案" #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Mail addresses saved." @@ -2778,6 +2727,18 @@ msgstr "使用者擴充套件" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已轉發]" + +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多個文章" + #: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "收信人:" @@ -2790,22 +2751,67 @@ msgstr "主題:" msgid "Send e-mail" msgstr "發送郵件" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "關閉文章" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "書籤" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "請填寫類別名稱:" +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用郵件轉發文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "關閉本對話框" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "關閉文章" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "透過 URL 分享" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" + +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "取些分享文章" #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" @@ -2870,7 +2876,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "訂閱摘要" #: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/tt-rss.js:682 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" @@ -3112,171 +3118,147 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:383 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:439 +#: js/tt-rss.js:431 #: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:663 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:502 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:713 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:676 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:840 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/viewfeed.js:1035 -#: js/viewfeed.js:1078 -#: js/viewfeed.js:1131 -#: js/viewfeed.js:2292 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1011 +#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1107 +#: js/viewfeed.js:2166 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:759 -#: js/viewfeed.js:787 -#: js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:879 -#: js/viewfeed.js:913 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:761 +#: js/viewfeed.js:788 +#: js/viewfeed.js:853 +#: js/viewfeed.js:887 msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1019 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1045 +#: js/viewfeed.js:1021 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:1092 +#: js/viewfeed.js:1068 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1137 +#: js/viewfeed.js:1113 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1161 +#: js/viewfeed.js:1137 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1167 +#: js/viewfeed.js:1143 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1858 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:2087 +#: js/viewfeed.js:1864 +msgid "Display article URL" +msgstr "顯示文章網址" + +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2092 +#: js/viewfeed.js:1969 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2179 +#: js/viewfeed.js:2053 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2188 +#: js/viewfeed.js:2062 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:2200 +#: js/viewfeed.js:2074 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:2261 +#: js/viewfeed.js:2135 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2331 +#: js/viewfeed.js:2205 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:2365 +#: js/viewfeed.js:2239 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "資料匯入" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "請選擇檔案。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "刪除文章" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "編輯文章註記" - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "鏈接實例" @@ -3303,19 +3285,57 @@ msgstr "未選取任何實例。" msgid "Please select only one instance." msgstr "請僅選擇一個實例。" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "編輯文章註記" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "刪除文章" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "資料匯入" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "請選擇檔案。" + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用郵件轉發文章" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的個人數據已儲存。" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "點擊以展開文章。" + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "透過 URL 分享文章" @@ -3337,45 +3357,35 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "正在取消分享..." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article" -msgstr "點擊以展開文章。" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的個人數據已儲存。" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: js/feedlist.js:445 -#: js/feedlist.js:473 +#: js/feedlist.js:446 +#: js/feedlist.js:518 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/feedlist.js:509 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:512 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:515 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" @@ -3585,65 +3595,67 @@ msgstr "產生一個新的 URL" msgid "Label Editor" msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/viewfeed.js:127 -#: js/viewfeed.js:177 -#: js/viewfeed.js:194 +#: js/viewfeed.js:128 +#: js/viewfeed.js:178 +#: js/viewfeed.js:195 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/viewfeed.js:131 +#: js/viewfeed.js:132 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/viewfeed.js:191 +#: js/viewfeed.js:192 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "取消此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:470 +#: js/viewfeed.js:455 msgid "Star article" msgstr "為此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:524 +#: js/viewfeed.js:509 msgid "Unpublish article" msgstr "取消發布文章" -#: js/viewfeed.js:528 +#: js/viewfeed.js:513 msgid "Publish article" msgstr "發布文章" -#: js/viewfeed.js:682 +#: js/viewfeed.js:667 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1427 +#: js/viewfeed.js:1412 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1447 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1464 +#: js/viewfeed.js:1449 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1987 -msgid "Display article URL" -msgstr "顯示文章網址" +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "不再顯示所選的文章" + +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "不再顯示已讀文章" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -- cgit v1.2.3