From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 35145 -> 33747 bytes locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 1161 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 590 insertions(+), 571 deletions(-) (limited to 'locale/zh_TW') diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index d64e4ab08..40790c39d 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 6474aa2b3..82328dac2 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -176,27 +176,25 @@ msgstr "未找到使用者" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -472,19 +470,19 @@ msgstr "全部摘要" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 個存檔的文章" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" @@ -538,17 +536,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" @@ -561,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -653,7 +651,7 @@ msgstr "訂閱摘要" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -701,7 +699,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳到……" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -710,8 +708,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" @@ -792,7 +790,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -856,15 +854,15 @@ msgstr "未找到幫助主題。" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -874,14 +872,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "本摘要" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -902,8 +899,8 @@ msgstr "選擇" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "全部" @@ -921,8 +918,8 @@ msgstr "反向選取" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "無" @@ -967,151 +964,151 @@ msgstr "透過郵件轉發" msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "回應" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr "更多摘要" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1130,79 +1127,79 @@ msgstr "更多摘要" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -1255,8 +1252,8 @@ msgstr "建立預定義標籤 %s" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -1326,7 +1323,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1368,7 +1365,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgid "Save action" msgstr "版面動作" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" @@ -1419,16 +1416,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "清空" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1574,7 +1572,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "" @@ -1654,25 +1652,25 @@ msgstr "清空所有產生的 URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" @@ -1686,12 +1684,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "帳號等級:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "使用者詳細資料" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "註冊時間" @@ -1709,7 +1706,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "加星標文章" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "訂閱的摘要" @@ -1717,61 +1714,61 @@ msgstr "訂閱的摘要" msgid "User not found" msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "無法建立使用者 %s " -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "建立使用者" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最後登入" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "沒有定義使用者。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "沒有匹配的使用者。" @@ -1950,7 +1947,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -2091,10 +2088,6 @@ msgstr "自訂" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2185,16 +2178,16 @@ msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" @@ -2207,7 +2200,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" @@ -2225,15 +2218,16 @@ msgstr "上次更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -2791,538 +2785,429 @@ msgstr "編輯類別" msgid "Remove category" msgstr "移除類別" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/feedlist.js:461 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +msgid "Removing category..." +msgstr "建立類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/PrefFeedTree.js:151 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除選定的類別" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果: %s" +msgid "No categories selected." +msgstr "沒有選取任何類別。" + +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "編輯多個摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "儲存對摘要的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" +msgid "Rename category to:" +msgstr "移除類別" -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "類別" -#: js/functions.js:167 +#: js/PrefFeedTree.js:326 #, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "點擊暫停" +msgid "Creating category..." +msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成!" +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近沒更新的摘要" -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" +#: js/PrefFilterTree.js:241 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "沒有選取的過濾器。" -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL 。" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "為本摘要產生新的群地址?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "更多摘要" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "沒有選擇任何摘要。" - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新錯誤的摘要" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除這個過濾器: %s ?" - -#: js/prefs.js:148 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:252 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" - -#: js/prefs.js:275 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "沒有選取任何使用者。" +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/prefs.js:298 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除選定的過濾器?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "移除摘要" -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "沒有選取的過濾器。" +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "編輯摘要" -#: js/prefs.js:321 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消訂閱選取的摘要" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "請僅選擇一個使用者。" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置選定使用者的密碼?" +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "" -#: js/prefs.js:371 +#: js/functions.js:949 #, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置選定使用者的密碼?" - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "請僅選擇一個過濾器。" +msgid "Click to close" +msgstr "點擊暫停" -#: js/prefs.js:442 -#, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "上傳完成!" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "建立過濾器" +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "編輯多個摘要" +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "儲存對摘要的更改?" +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "摘要圖示已移除。" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 匯入" +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "請選擇圖片文件上傳。" -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "匯入中,請稍候……" +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "上傳中,請稍候……" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置為預設狀態?" +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." msgstr "" -#: js/prefs.js:778 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "建立類別" - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" - -#: js/prefs.js:795 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除選定的類別" - -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "沒有選取任何類別。" - -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:141 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "類別" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/prefs.js:815 +#: js/prefs.js:154 #, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空Log" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定的設定" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除選取的偏好設定檔" -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "未選擇偏好設定。" -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "啟用選取的偏好設定?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/viewfeed.js:35 #, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: js/prefs.js:1053 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "移除類別" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "標記所有摘要為已讀" +msgid "No articles selected." +msgstr "未選取任何文章。" -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/viewfeed.js:69 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/tt-rss.js:477 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "文章網址: " -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "沒有選取任何文章。" +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "編輯文章的自訂標籤" + +#: js/viewfeed.js:213 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:757 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "文章網址: " - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3360,6 +3245,11 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "匯入中,請稍候……" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" @@ -3403,113 +3293,245 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。" msgid "Saving article note..." msgstr "編輯文章註記" -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "請僅選擇一個過濾器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除這個過濾器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "編輯預定義標籤" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "標記所有摘要為已讀" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果: %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "移除摘要" - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "說明" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "請輸入帳號名稱:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "使用者新增中..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "編輯過濾器" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "沒有選取任何使用者。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "" +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "請僅選擇一個使用者。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" + +#: js/prefs.js:366 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 匯入" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "以RSS摘要方式閱讀" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "以 RSS 形式閱讀" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "錯誤的Log" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "沒有選擇任何摘要。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "沒有選取任何文章。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "為摘要重新評分" @@ -3739,9 +3761,6 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜尋條件:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "本摘要" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "請輸入之前使用的密碼。" -- cgit v1.2.3