From bb3a3b30da7fc0150cae4be790eecf5aa6b02545 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=90=D0=BD=D0=B4=D1=80=D1=96=D0=B9=20=D0=96=D1=83=D0=BA?= Date: Fri, 25 Jan 2019 17:47:11 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 55.7% (411 of 738 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/ --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 35508 -> 42348 bytes locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 85 +++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo index 319242d8a..e22eda8a9 100644 Binary files a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 3e26ffa02..f3bc6f721 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 18:34+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1847,171 +1847,188 @@ msgstr "Чорний список тегів" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "" +"Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не " +"будуть використані (список, розділений комами)." #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "" +msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "" +"Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці " +"списку статей." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgstr "Автоматично розгортати статті в комбінованому режимі" #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" -msgstr "" +msgstr "Комбінований режим показу" #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "" +"Показувати розгорнутий список статей каналу, замість показування окремо " +"заголовків та вмісту статей" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "" +msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "" +msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Default feed update interval" -msgstr "" +msgstr "Типовий інтервал оновлення каналу" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "" +"Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу " +"оновлення" #: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" +msgstr "Позначати статті, надіслані в дайджесті поштою, як прочитані" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" +msgstr "Включити дайджест електронною поштою" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "" +"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " +"заголовків на визначені електронні адреси" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "Пробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +msgstr "Використовувати часову зону UTC" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "Дозволити доступ через API" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" +"Дозволяє зовнішнім клієнтам мати доступ до цього облікового запису через API" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +msgstr "Дозволити категорії каналів" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей" #: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" #: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "" +msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей" #: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "Показувати спеціальні канали, коли приховуються прочитані канали" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" -msgstr "" +msgstr "Довгий формат дати" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" +"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" +msgstr "Показувати наступний канал при відмітці прочитаним поточного" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" +"Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення " +"поточного прочитаним" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +msgstr "Витирати статті після такої кількості днів (0 - не витирати)" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +msgstr "Витирати непрочитані статті" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)" #: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" -msgstr "" +msgstr "Короткий формат дати" #: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +msgstr "Показати передогляд вмісту в списку заголовків" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" +msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" +"Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість " +"дати імпорту." #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Вхід з SSL сертифікатом" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Do not embed media in articles" -msgstr "" +msgstr "Не вбудовувати медіа у статті" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей." #: classes/pref/prefs.php:53 #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Власний css стиль" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте вигляд за смаком, вказавши свій CSS" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Часова зона" #: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали" #: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -- cgit v1.2.3