From da1e7e2d028ed49a646a179cd8881cbfab3233d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 11 Mar 2015 16:20:59 +0300 Subject: defuzzify some valid strings --- locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 38062 -> 82099 bytes locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 472 ++++++----------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 395 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 510d37bbb..f142f5d7c 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index b9bac5568..f964b8da2 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "Last-Translator: cyberbat \n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -113,12 +113,10 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда" #: errors.php:17 -#, fuzzy msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда" @@ -147,7 +145,6 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" @@ -228,12 +225,10 @@ msgid "Unread" msgstr "Новые" #: index.php:179 -#, fuzzy msgid "Unread First" msgstr "Сначала непрочитанные" #: index.php:180 -#, fuzzy msgid "With Note" msgstr "С заметкой" @@ -271,22 +266,18 @@ msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" #: index.php:197 -#, fuzzy msgid "Older than one day" msgstr "Старше одного дня" #: index.php:200 -#, fuzzy msgid "Older than one week" msgstr "Старше одной недели" #: index.php:203 -#, fuzzy msgid "Older than two weeks" msgstr "Старше двух недель" #: index.php:219 -#, fuzzy msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблема соединения с сервером" @@ -295,7 +286,6 @@ msgid "Actions..." msgstr "Действия..." #: index.php:227 -#, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Настройки" @@ -341,7 +331,6 @@ msgstr "Другие действия:" #: index.php:238 #: include/functions2.php:78 -#, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Переключить широкоэкранный режим" @@ -397,8 +386,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -408,7 +397,6 @@ msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: prefs.php:136 -#, fuzzy msgid "System" msgstr "Система" @@ -486,22 +474,21 @@ msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." #: update.php:62 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1270 -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1899 -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1271 +#: include/functions.php:1815 +#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1922 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: include/feedbrowser.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d архивная статья" @@ -517,42 +504,34 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: include/functions2.php:53 -#, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Открыть следующий канал" #: include/functions2.php:54 -#, fuzzy msgid "Open previous feed" msgstr "Открыть предыдущий канал" #: include/functions2.php:55 -#, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Открыть следующую статью" #: include/functions2.php:56 -#, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Открыть предыдущую статью" #: include/functions2.php:57 -#, fuzzy msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" #: include/functions2.php:58 -#, fuzzy msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" #: include/functions2.php:59 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" #: include/functions2.php:60 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" @@ -561,19 +540,16 @@ msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" #: include/functions2.php:62 -#, fuzzy msgid "Article" msgstr "Статья" #: include/functions2.php:63 #: js/viewfeed.js:2009 -#, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Отметить / снять отметку" #: include/functions2.php:64 #: js/viewfeed.js:2020 -#, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Опубликовано / не опубликовано" @@ -587,17 +563,14 @@ msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" #: include/functions2.php:67 -#, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" #: include/functions2.php:68 -#, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Скрыть прочитанные" #: include/functions2.php:69 -#, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" @@ -612,17 +585,14 @@ msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" #: include/functions2.php:72 -#, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Пролистать вниз" #: include/functions2.php:73 -#, fuzzy msgid "Scroll up" msgstr "Пролистать вверх" #: include/functions2.php:74 -#, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" @@ -631,23 +601,19 @@ msgid "Email article" msgstr "Отправить по почте" #: include/functions2.php:76 -#, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрыть статью" #: include/functions2.php:77 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)" #: include/functions2.php:79 #: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "Переключить отображение оригинала" #: include/functions2.php:80 -#, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Выбрать статью" @@ -656,27 +622,22 @@ msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" #: include/functions2.php:82 -#, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Выбрать непрочитанные" #: include/functions2.php:83 -#, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Выбрать отмеченные" #: include/functions2.php:84 -#, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Выбрать опубликованные" #: include/functions2.php:85 -#, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" #: include/functions2.php:86 -#, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "Снять выделение" @@ -687,12 +648,10 @@ msgid "Feed" msgstr "Канал" #: include/functions2.php:88 -#, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" #: include/functions2.php:89 -#, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" @@ -708,12 +667,10 @@ msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" #: include/functions2.php:93 -#, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" #: include/functions2.php:94 -#, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "Отлаживать обновление канала" @@ -723,32 +680,27 @@ msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" #: include/functions2.php:96 -#, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свернуть/развернуть категорию" #: include/functions2.php:97 -#, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Переключить комбинированный режим" #: include/functions2.php:98 -#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме" #: include/functions2.php:99 -#, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." #: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1973 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" #: include/functions2.php:101 -#, fuzzy msgid "Fresh" msgstr "Свежие" @@ -759,7 +711,6 @@ msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" #: include/functions2.php:106 -#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -774,28 +725,25 @@ msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" #: include/functions2.php:109 -#, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель" #: include/functions2.php:110 -#, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Показать диалог помощи" #: include/functions2.php:687 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: include/functions2.php:1302 #: classes/feeds.php:714 -#, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" -msgstr[0] "комментарии" -msgstr[1] "комментарии" -msgstr[2] "комментарии" +msgstr[0] "комментарий" +msgstr[1] "комментария" +msgstr[2] "комментариев" #: include/functions2.php:1306 #: classes/feeds.php:718 @@ -825,7 +773,6 @@ msgstr "Оригинал:" #: include/functions2.php:1435 #: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 -#, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "URL канала" @@ -851,7 +798,6 @@ msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" #: include/functions2.php:1665 -#, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "(править заметку)" @@ -860,40 +806,38 @@ msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" #: include/functions2.php:1981 -#, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: include/functions.php:1259 -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1260 +#: include/functions.php:1912 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: include/functions.php:1762 +#: include/functions.php:1763 #: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1967 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1969 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: include/functions.php:1970 +#: include/functions.php:1971 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1975 msgid "Archived articles" msgstr "Архив статей" -#: include/functions.php:1976 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1977 msgid "Recently read" msgstr "Недавно прочитанные" @@ -909,7 +853,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: include/login_form.php:206 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" msgstr "Восстановить пароль" @@ -929,12 +872,10 @@ msgid "Use less traffic" msgstr "Использовать меньше трафика" #: include/login_form.php:228 -#, fuzzy msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." #: include/login_form.php:236 -#, fuzzy msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" @@ -948,17 +889,14 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" #: include/sessions.php:67 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)" #: include/sessions.php:85 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)" #: include/sessions.php:94 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" @@ -971,12 +909,10 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" #: classes/backend.php:61 -#, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Shift" #: classes/backend.php:64 -#, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -986,7 +922,6 @@ msgstr "Раздел помощи не найден." #: classes/handler/public.php:466 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 -#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" @@ -1002,17 +937,14 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: classes/handler/public.php:478 -#, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Содержимое:" #: classes/handler/public.php:480 -#, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Метки:" #: classes/handler/public.php:499 -#, fuzzy msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"" @@ -1044,7 +976,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: classes/handler/public.php:523 -#, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Вход не произведен" @@ -1063,27 +994,25 @@ msgid "Subscribed to %s." msgstr "Добавлена подписка на %s." #: classes/handler/public.php:640 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Не могу подписаться на %s." #: classes/handler/public.php:643 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Не найдены каналы в %s." #: classes/handler/public.php:646 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Обнаружено несколько URL канала." #: classes/handler/public.php:650 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу загрузить URL канала." #: classes/handler/public.php:668 -#, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Подписаться на выбранные каналы" @@ -1092,12 +1021,10 @@ msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" #: classes/handler/public.php:730 -#, fuzzy msgid "Password recovery" msgstr "Восстановление пароля" #: classes/handler/public.php:773 -#, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес." @@ -1107,23 +1034,19 @@ msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" #: classes/handler/public.php:805 -#, fuzzy msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены" #: classes/handler/public.php:809 #: classes/handler/public.php:875 -#, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Перейти назад" #: classes/handler/public.php:846 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" #: classes/handler/public.php:871 -#, fuzzy msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." @@ -1140,7 +1063,6 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Применить обновления" #: classes/feeds.php:51 -#, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Показать в виде RSS-канала" @@ -1151,7 +1073,7 @@ msgid "View as RSS" msgstr "Показать в формате RSS" #: classes/feeds.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Последнее обновление: %s" @@ -1192,7 +1114,6 @@ msgid "None" msgstr "Ничего" #: classes/feeds.php:97 -#, fuzzy msgid "More..." msgstr "Еще..." @@ -1205,7 +1126,6 @@ msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" #: classes/feeds.php:108 -#, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Оценить" @@ -1242,23 +1162,20 @@ msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." #: classes/feeds.php:260 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Никогда" #: classes/feeds.php:381 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Импортирвано в %s" +msgstr "Импортировано в %s" #: classes/feeds.php:440 #: classes/feeds.php:535 -#, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" #: classes/feeds.php:592 -#, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Свернуть статью" @@ -1275,7 +1192,6 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" #: classes/feeds.php:762 -#, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." @@ -1300,7 +1216,6 @@ msgstr "Канал не выбран." #: classes/feeds.php:991 #: classes/feeds.php:999 -#, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал или URL сайта" @@ -1362,17 +1277,14 @@ msgid "Search" msgstr "Поиск" #: classes/feeds.php:1077 -#, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Популярные каналы" #: classes/feeds.php:1078 -#, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Архив канала" #: classes/feeds.php:1081 -#, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Ограничение:" @@ -1387,7 +1299,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: classes/feeds.php:1113 -#, fuzzy msgid "Look for" msgstr "Искать" @@ -1400,7 +1311,6 @@ msgid "This feed" msgstr "Этот канал" #: classes/feeds.php:1158 -#, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Искать метку" @@ -1441,12 +1351,12 @@ msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" #: classes/opml.php:271 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Добавляю канал: %s" #: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Канал уже существует: %s" @@ -1466,26 +1376,24 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" #: classes/opml.php:343 -#, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "Добавляю фильтр..." #: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Обрабатываю категорию: %s" #: classes/opml.php:470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #: plugins/import_export/init.php:424 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d" #: classes/opml.php:484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 #: plugins/import_export/init.php:438 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Не могу переместить загруженный файл." @@ -1496,7 +1404,6 @@ msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." #: classes/opml.php:499 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл." @@ -1512,32 +1419,26 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." #: classes/pref/system.php:29 -#, fuzzy msgid "Error Log" msgstr "Журнал ошибок" #: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy msgid "Clear log" msgstr "Очистить журнал" #: classes/pref/system.php:48 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: classes/pref/system.php:50 -#, fuzzy msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -1592,12 +1493,12 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." #: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" #: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" @@ -1664,11 +1565,11 @@ msgstr "Проверить доступность поля" #: classes/pref/feeds.php:256 #: classes/pref/feeds.php:262 #: classes/pref/feeds.php:288 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d каналов)" -msgstr[1] "(%d каналов)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d канала)" msgstr[2] "(%d каналов)" #: classes/pref/feeds.php:556 @@ -1686,7 +1587,6 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" #: classes/pref/feeds.php:643 -#, fuzzy msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." @@ -1761,7 +1661,6 @@ msgstr "Сбросить сортировку" #: classes/pref/feeds.php:1320 #: js/prefs.js:1732 -#, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Массовая подписка" @@ -1770,12 +1669,10 @@ msgid "Categories" msgstr "Категории" #: classes/pref/feeds.php:1330 -#, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Добавить категорию" #: classes/pref/feeds.php:1334 -#, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Удалить выбранное" @@ -1801,7 +1698,6 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1406 -#, fuzzy msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." @@ -1810,32 +1706,26 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." #: classes/pref/feeds.php:1419 -#, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Импортировать мой OPML" #: classes/pref/feeds.php:1423 -#, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" #: classes/pref/feeds.php:1425 -#, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Включить настройки" #: classes/pref/feeds.php:1429 -#, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Экспортировать OPML" #: classes/pref/feeds.php:1433 -#, fuzzy msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." #: classes/pref/feeds.php:1435 -#, fuzzy msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." @@ -1844,12 +1734,10 @@ msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичная ссылка на OPML" #: classes/pref/feeds.php:1438 -#, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "Отобразить публичный OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Интеграция в Firefox" @@ -1862,7 +1750,6 @@ msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" #: classes/pref/feeds.php:1464 -#, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" @@ -1871,12 +1758,10 @@ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribe msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." #: classes/pref/feeds.php:1474 -#, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "Показать URL" #: classes/pref/feeds.php:1477 -#, fuzzy msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Очистить все созданные URL" @@ -1895,44 +1780,37 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" #: classes/pref/feeds.php:1778 -#, fuzzy msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" #: classes/pref/feeds.php:1787 -#, fuzzy msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" #: classes/pref/feeds.php:1809 -#, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Каналы требуют авторизацию." #: classes/pref/filters.php:93 -#, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" #: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру." #: classes/pref/filters.php:135 -#, fuzzy msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." #: classes/pref/filters.php:179 #: classes/pref/filters.php:458 -#, fuzzy msgid "(inverse)" msgstr "(Инвертирован)" #: classes/pref/filters.php:175 #: classes/pref/filters.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" @@ -1957,7 +1835,6 @@ msgstr "Добавить" #: classes/pref/filters.php:342 #: classes/pref/filters.php:779 -#, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Применить действия" @@ -1968,13 +1845,11 @@ msgstr "Включен" #: classes/pref/filters.php:401 #: classes/pref/filters.php:811 -#, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Удовлетворяет любому правилу" #: classes/pref/filters.php:410 #: classes/pref/filters.php:814 -#, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Инвертировать фильтр" @@ -1984,7 +1859,6 @@ msgid "Test" msgstr "Проверить" #: classes/pref/filters.php:681 -#, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Комбинировать" @@ -1993,7 +1867,6 @@ msgid "Create" msgstr "Создать" #: classes/pref/filters.php:879 -#, fuzzy msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" @@ -2007,20 +1880,17 @@ msgid "in" msgstr "в" #: classes/pref/filters.php:900 -#, fuzzy msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Фильтры на Вики" #: classes/pref/filters.php:905 -#, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохранить правило" #: classes/pref/filters.php:905 #: js/functions.js:1025 -#, fuzzy msgid "Add rule" -msgstr "Добавить метку..." +msgstr "Добавить правило..." #: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" @@ -2031,13 +1901,11 @@ msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" #: classes/pref/filters.php:972 -#, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Сохранить действие" #: classes/pref/filters.php:972 #: js/functions.js:1051 -#, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" @@ -2046,20 +1914,20 @@ msgid "[No caption]" msgstr "[Нет заголовка]" #: classes/pref/filters.php:997 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "Добавить метку..." -msgstr[1] "Добавить метку..." -msgstr[2] "Добавить метку..." +msgstr[0] "%s (%d метка)" +msgstr[1] "%s (%d метки)" +msgstr[2] "%s (%d меток)" #: classes/pref/filters.php:1012 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "Добавить действие" -msgstr[1] "Добавить действие" -msgstr[2] "Добавить действие" +msgstr[0] "%s (+%d действие)" +msgstr[1] "%s (+%d действия)" +msgstr[2] "%s (+%d действий)" #: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" @@ -2095,12 +1963,10 @@ msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: classes/pref/prefs.php:21 -#, fuzzy msgid "Digest" msgstr "Дайджест" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Разрешить дубликаты статей" @@ -2109,7 +1975,6 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Черный список тегов" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." @@ -2118,7 +1983,6 @@ msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." @@ -2143,12 +2007,10 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Количество статей на странице" #: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию" #: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" @@ -2157,7 +2019,6 @@ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" #: classes/pref/prefs.php:34 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Включить дайджест по электронной почте" @@ -2166,22 +2027,18 @@ msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Использовать временную зону UTC" #: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy msgid "Enable API access" msgstr "Разрешить доступ через API" #: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API" @@ -2198,12 +2055,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" #: classes/pref/prefs.php:40 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" @@ -2212,7 +2067,6 @@ msgid "Long date format" msgstr "Длинный формат даты" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." @@ -2221,12 +2075,10 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" #: classes/pref/prefs.php:43 -#, fuzzy msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный " #: classes/pref/prefs.php:44 -#, fuzzy msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" @@ -2251,7 +2103,6 @@ msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" #: classes/pref/prefs.php:49 -#, fuzzy msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта" @@ -2260,12 +2111,10 @@ msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" #: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" msgstr "Не показывать изображения в статьях" @@ -2283,12 +2132,10 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" #: classes/pref/prefs.php:53 -#, fuzzy msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу" #: classes/pref/prefs.php:54 -#, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Часовой пояс" @@ -2297,22 +2144,18 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" #: classes/pref/prefs.php:56 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Язык" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Тема" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS" @@ -2329,7 +2172,6 @@ msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: classes/pref/prefs.php:87 -#, fuzzy msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации" @@ -2343,17 +2185,14 @@ msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестная опция: %s" #: classes/pref/prefs.php:155 -#, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваши данные были сохранены." #: classes/pref/prefs.php:175 -#, fuzzy msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию." #: classes/pref/prefs.php:198 -#, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональные данные / Аутентификация" @@ -2402,58 +2241,47 @@ msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" #: classes/pref/prefs.php:323 -#, fuzzy msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор" +msgstr "Одноразовые пароли / Аутентификатор" #: classes/pref/prefs.php:327 -#, fuzzy msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." #: classes/pref/prefs.php:352 #: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Введите Ваш пароль" #: classes/pref/prefs.php:363 -#, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Отключить одноразовый пароль" #: classes/pref/prefs.php:369 -#, fuzzy msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." #: classes/pref/prefs.php:371 -#, fuzzy msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" #: classes/pref/prefs.php:422 -#, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Включить одноразовые пароли" #: classes/pref/prefs.php:428 -#, fuzzy msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP" #: classes/pref/prefs.php:471 -#, fuzzy msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию." #: classes/pref/prefs.php:569 -#, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Изменить пользовательские стили" @@ -2462,12 +2290,11 @@ msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: classes/pref/prefs.php:634 -#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: classes/pref/prefs.php:640 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)" @@ -2476,7 +2303,6 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" #: classes/pref/prefs.php:676 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Сохранить и закрыть настройки" @@ -2489,22 +2315,18 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" #: classes/pref/prefs.php:707 -#, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: classes/pref/prefs.php:709 -#, fuzzy msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." #: classes/pref/prefs.php:711 -#, fuzzy msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." #: classes/pref/prefs.php:737 -#, fuzzy msgid "System plugins" msgstr "Системные плагины" @@ -2515,7 +2337,6 @@ msgstr "Плагин" #: classes/pref/prefs.php:742 #: classes/pref/prefs.php:798 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2536,33 +2357,28 @@ msgstr "подробнее" #: classes/pref/prefs.php:784 #: classes/pref/prefs.php:843 -#, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Очистить данные" #: classes/pref/prefs.php:793 -#, fuzzy msgid "User plugins" msgstr "Пользовательские плагины" #: classes/pref/prefs.php:858 -#, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активировать выбранные плагины" #: classes/pref/prefs.php:926 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неверный одноразовый пароль" #: classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:946 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Неверный пароль" #: classes/pref/prefs.php:971 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. Этот файл может использоваться в качестве основы." @@ -2572,7 +2388,6 @@ msgstr "Создать профиль" #: classes/pref/prefs.php:1034 #: classes/pref/prefs.php:1062 -#, fuzzy msgid "(active)" msgstr "(активно)" @@ -2621,27 +2436,22 @@ msgid "Match:" msgstr "Поиск:" #: classes/dlg.php:167 -#, fuzzy msgid "Any" msgstr "Любой" #: classes/dlg.php:170 -#, fuzzy msgid "All tags." msgstr "Все теги." #: classes/dlg.php:172 -#, fuzzy msgid "Which Tags?" msgstr "Какие теги?" #: classes/dlg.php:185 -#, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "Показать элементы" #: classes/dlg.php:204 -#, fuzzy msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" @@ -2651,20 +2461,17 @@ msgid "Data saved (%s)" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:108 -#, fuzzy msgid "Show related articles" -msgstr "Общие статьи" +msgstr "Показать похожие статьи" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:114 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:211 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные?" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -#, fuzzy msgid "Global settings" -msgstr "Включить настройки" +msgstr "Общие настройки" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:161 msgid "Minimum similarity:" @@ -2697,32 +2504,27 @@ msgstr "Редактировать заметку" #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 #: plugins/import_export/init.php:450 -#, fuzzy msgid "No file uploaded." msgstr "Ни одного файла не загружено." #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -#, fuzzy msgid "The document has incorrect format." msgstr "Некорректный формат документа" #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -#, fuzzy msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -#, fuzzy msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -#, fuzzy msgid "Import my Starred items" msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" @@ -2730,7 +2532,6 @@ msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элемен #: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 -#, fuzzy msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" @@ -2740,12 +2541,10 @@ msgid "Multiple articles" msgstr "Все статьи" #: plugins/mailto/init.php:71 -#, fuzzy msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:" #: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте" @@ -2754,22 +2553,18 @@ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." #: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть это окно" #: plugins/import_export/init.php:58 -#, fuzzy msgid "Import and export" msgstr "Импорт и экспорт" #: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." #: plugins/import_export/init.php:65 -#, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Экспортировать данные" @@ -2790,7 +2585,7 @@ msgid "Finished: " msgstr "Завершено:" #: plugins/import_export/init.php:388 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d статья обработана" @@ -2798,7 +2593,7 @@ msgstr[1] "%d статьи обработано" msgstr[2] "%d статей обработано" #: plugins/import_export/init.php:389 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d импортирован." @@ -2806,7 +2601,7 @@ msgstr[1] "%d импортировано." msgstr[2] "%d импортировано." #: plugins/import_export/init.php:390 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d канал создан." @@ -2818,33 +2613,27 @@ msgid "Could not load XML document." msgstr "Не могу загрузить XML документ." #: plugins/import_export/init.php:407 -#, fuzzy msgid "Prepare data" msgstr "Подготовить данные" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 -#, fuzzy msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" #: plugins/nsfw/init.php:52 -#, fuzzy msgid "NSFW Plugin" msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" #: plugins/nsfw/init.php:79 -#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" #: plugins/nsfw/init.php:100 -#, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "Конфигурация сохранена." #: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" @@ -2865,9 +2654,8 @@ msgid "Mail addresses saved." msgstr "" #: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy msgid "Mail plugin" -msgstr "Пользовательские плагины" +msgstr "Почтовый плагин" #: plugins/mail/init.php:36 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" @@ -2902,14 +2690,12 @@ msgstr "URL инсталляции" #: plugins/instances/init.php:226 #: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Ключ доступа:" #: plugins/instances/init.php:229 #: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Ключ доступа" @@ -2920,32 +2706,26 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои #: plugins/instances/init.php:241 #: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Создать новый ключ" #: plugins/instances/init.php:292 -#, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/init.php:304 -#, fuzzy msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" #: plugins/instances/init.php:314 -#, fuzzy msgid "Last connected" msgstr "Последнее соединение" #: plugins/instances/init.php:315 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус" #: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Хранимые каналы" @@ -2955,62 +2735,51 @@ msgstr "Создать ссылку" #: plugins/vf_shared/init.php:16 #: plugins/vf_shared/init.php:54 -#, fuzzy msgid "Shared articles" msgstr "Общие статьи" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 -#, fuzzy msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклеты" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -#, fuzzy msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" #: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 -#, fuzzy msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" #: plugins/share/init.php:39 -#, fuzzy msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." #: plugins/share/init.php:44 -#, fuzzy msgid "Unshare all articles" msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" #: plugins/share/init.php:77 -#, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Опубликовать статью по URL" #: plugins/share/init.php:99 -#, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" #: plugins/share/init.php:117 -#, fuzzy msgid "Unshare article" msgstr "Убрать статью из общего доступа" #: js/functions.js:62 -#, fuzzy msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." @@ -3023,17 +2792,14 @@ msgid "Close" msgstr "" #: js/functions.js:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." #: js/functions.js:224 -#, fuzzy msgid "Click to close" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" #: js/functions.js:1051 -#, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Редактировать действие" @@ -3042,12 +2808,10 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Создать фильтр" #: js/functions.js:1218 -#, fuzzy msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." #: js/functions.js:1229 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "Подписка перезагружена." @@ -3062,12 +2826,10 @@ msgid "Removing feed..." msgstr "Канал удаляется..." #: js/functions.js:1349 -#, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" #: js/functions.js:1380 -#, fuzzy msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" @@ -3089,39 +2851,32 @@ msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." #: js/functions.js:1727 -#, fuzzy msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." #: js/functions.js:1766 -#, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канала с ошибками обновления" #: js/functions.js:1777 #: js/prefs.js:1176 -#, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Удалить выбранные каналы?" #: js/functions.js:1780 #: js/prefs.js:1179 -#, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..." #: js/PrefFeedTree.js:48 -#, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Редактировать категорию" #: js/PrefFeedTree.js:55 -#, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "Удалить категорию" #: js/PrefFilterTree.js:64 -#, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Инвертировать)" @@ -3147,17 +2902,14 @@ msgstr "Редактор пользователей" #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 #: js/functions.js:1592 -#, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "Идёт сохранение..." #: js/prefs.js:134 -#, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: js/prefs.js:181 -#, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Удалить фильтр?" @@ -3179,7 +2931,6 @@ msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." #: js/prefs.js:326 -#, fuzzy msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." @@ -3233,7 +2984,6 @@ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" #: js/prefs.js:460 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "Очистка выбранных каналов..." @@ -3260,17 +3010,14 @@ msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." #: js/prefs.js:607 -#, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" #: js/prefs.js:610 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "Объединение фильтров..." #: js/prefs.js:671 -#, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Редактировать несколько каналов" @@ -3289,7 +3036,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." #: js/prefs.js:802 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." @@ -3298,7 +3044,6 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" #: js/prefs.js:1738 -#, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Подписываюсь на каналы..." @@ -3319,7 +3064,6 @@ msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." #: js/tt-rss.js:391 -#, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." @@ -3330,9 +3074,8 @@ msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." #: js/tt-rss.js:503 -#, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original." #: js/tt-rss.js:516 #: js/tt-rss.js:717 @@ -3378,7 +3121,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Опубликовать" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статья выбрана" @@ -3400,7 +3143,7 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." #: js/viewfeed.js:1046 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" @@ -3408,7 +3151,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" @@ -3416,7 +3159,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" #: js/viewfeed.js:1090 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" @@ -3424,7 +3167,7 @@ msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1093 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" @@ -3432,12 +3175,11 @@ msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи( msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" #: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" #: js/viewfeed.js:1140 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" @@ -3455,9 +3197,8 @@ msgstr "Сохранить теги статьи..." #: js/viewfeed.js:1326 #: js/viewfeed.js:113 #: js/viewfeed.js:184 -#, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Щёлкните для редактирования" +msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал." #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" @@ -3472,62 +3213,51 @@ msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" #: js/viewfeed.js:2182 -#, fuzzy msgid "Select articles in group" -msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" +msgstr "Выбрать статьи в группе" #: js/viewfeed.js:2191 -#, fuzzy msgid "Mark group as read" -msgstr "Как прочитанные" +msgstr "Пометить группу как прочитанную" #: js/viewfeed.js:2203 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" #: js/viewfeed.js:2258 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" #: js/viewfeed.js:2300 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" #: js/viewfeed.js:2333 -#, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "URL статьи:" #: plugins/embed_original/init.js:6 -#, fuzzy msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy msgid "Related articles" -msgstr "Удалить статью" +msgstr "Похожие статьи" #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." +msgstr "Сохраняю заметку..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -#, fuzzy msgid "Google Reader Import" msgstr "Импорт из Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." #: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy msgid "Forward article by email" msgstr "Переслать статью по электронной почте" @@ -3536,7 +3266,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Экспортировать данные" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." @@ -3560,38 +3290,31 @@ msgid "Error sending email:" msgstr "" #: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy msgid "Your message has been sent." -msgstr "Ваши данные были сохранены." +msgstr "Ваше сообщение было отправлено." #: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy msgid "Link Instance" msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy msgid "Edit Instance" msgstr "Редактировать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:122 -#, fuzzy msgid "Remove selected instances?" msgstr "Удалить выбранные инсталляции?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..." #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy msgid "No instances are selected." msgstr "Нет выбранных инсталляций." #: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy msgid "Please select only one instance." msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию." @@ -3600,38 +3323,31 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Расшарить статью по ссылке" #: plugins/share/share.js:14 -#, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?" #: plugins/share/share.js:18 -#, fuzzy msgid "Trying to change URL..." msgstr "Пытаюсь изменить URL..." #: plugins/share/share.js:55 -#, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?" #: plugins/share/share.js:59 -#, fuzzy msgid "Trying to unshare..." msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." #: plugins/share/share_prefs.js:3 -#, fuzzy msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 #: js/prefs.js:1518 -#, fuzzy msgid "Clearing URLs..." msgstr "Очистка URL..." #: plugins/share/share_prefs.js:13 -#, fuzzy msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Общие URL очищены." @@ -3641,17 +3357,14 @@ msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" #: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" #: js/feedlist.js:428 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" #: js/feedlist.js:431 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" @@ -3660,37 +3373,30 @@ msgid "Error explained" msgstr "Ошибка разъяснена" #: js/functions.js:697 -#, fuzzy msgid "Upload complete." msgstr "Загрузка завершена" #: js/functions.js:721 -#, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" +msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?" #: js/functions.js:726 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Удаляется иконка статьи..." +msgstr "Удаляется иконка канала..." #: js/functions.js:731 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконка статьи удалена." +msgstr "Иконка канала удалена." #: js/functions.js:753 -#, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." #: js/functions.js:755 -#, fuzzy msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" #: js/functions.js:756 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." @@ -3711,52 +3417,42 @@ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network i msgstr "" #: js/functions.js:854 -#, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Подписаны на %s" #: js/functions.js:859 -#, fuzzy msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Указанный URL не содержит каналов." #: js/functions.js:874 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "Развернуть к выбранному каналу" #: js/functions.js:886 -#, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" #: js/functions.js:890 -#, fuzzy msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" #: js/functions.js:895 -#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." #: js/functions.js:1025 -#, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Редактировать правило" #: js/functions.js:1586 -#, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Редактировать канал" #: js/functions.js:1624 -#, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Больше каналов" @@ -3769,7 +3465,6 @@ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." #: js/prefs.js:1089 -#, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "Удаляю категорию..." @@ -3786,12 +3481,10 @@ msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." #: js/prefs.js:1134 -#, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Название категории:" #: js/prefs.js:1138 -#, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "Создаю категорию..." @@ -3812,7 +3505,6 @@ msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" #: js/prefs.js:1326 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Переоценка выбранных каналов..." @@ -3825,7 +3517,6 @@ msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Переоценка каналов..." #: js/prefs.js:1366 -#, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" @@ -3834,12 +3525,10 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Профили настроек" #: js/prefs.js:1412 -#, fuzzy msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." #: js/prefs.js:1415 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Выбранные профили удаляются..." @@ -3858,17 +3547,14 @@ msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." #: js/prefs.js:1459 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "Создаю профиль..." #: js/prefs.js:1515 -#, fuzzy msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" #: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Созданные URL очищены." @@ -3877,12 +3563,10 @@ msgid "Label Editor" msgstr "Редактор Меток" #: js/tt-rss.js:654 -#, fuzzy msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" #: js/viewfeed.js:117 -#, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Отменить поиск" @@ -3895,7 +3579,6 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для отметки не найдено." #: js/viewfeed.js:1475 -#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" @@ -3903,7 +3586,6 @@ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные? msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" #: js/viewfeed.js:1990 -#, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Отобразить URL статьи" -- cgit v1.2.3